D Gebrauchsanweisung Bewässerungscomputer C 1030 plus F Mode d'emploi Programmateur d'arrosage C 1030 plus I Istruzioni per l'uso Computer per irrigazione C 1030 plus NL Gebruiksaanwijzing Besproeiingscomputer C 1030 Plus GR Οδηγίες χρήσης Προγραμματιστής ποτίσματος
Plus C 1030
Inhalt
Contenu Indice Inhoud Περιεχόμενα |
Seite
Page Pagina Pagina Σελίδα |
---|---|
D | |
Kurz-Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung Garantie |
8
6 - 23 94 |
• | |
Résumé du mode d'utilisation
Mode d'emploi Garantie |
26
24 - 40 94 |
• | |
Riepilogo operativo
Istruzioni per l'uso Garanzia |
43
41 - 57 95 |
Verkorte gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing Garantie |
60
58 - 74 95 |
GR | |
Συντομες Οδηγίες Χρήσεως | 77 |
Συντομες Οσηγιες Χρησεως | [] |
---|---|
Οδηγίες Λειτουργίας | 75 - 93 |
Εγγύηση | 96 |
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης και τις σημειώσεις που σας δίνονται. Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες για να εξοικειωθείτε με τα κουμπιά του Προγραμματιστής Ποτίσματος Plus C 1030 και τη σωστή και ασφαλή του χρήση.
Φυλλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος.
Ο Προγραμματιστής Ποτίσματος Plus C 1030 της GARDENA, είναι κατάλληλος για ερασιτεχνική χρήση σε οποιοδήποτε μέρος του κήπου σας – αποκλειστικά σε εξωτερικό περιβάλλον – και ελέγχει κάθε ποτιστικό ή σύστημα ποτίσματος.
Απαραίτητη προϋπόθεση για τη σωστή χρήση του προγραμματιστή ποτίσματος είναι η ακριβής τήρηση των υποδείξεων που θα βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσεως.
Μέσα στις οδηγίες χρήσεως θα βρείτε και τους όρους χρήσης, συντήρησης και εγγύησης.
3. Τεχνικά στοιχεία | |
---|---|
Πίεση νερού: | 0,5 - 12 ατμ |
Ελάχιστη ποσότητα ροής: | 20 λτρ/ώρα |
Επιτρεπόμενα υγρά: | Καθαρό τρεχούμενο νερό. |
Μέγιστη θερμοκρασία νερού: | 40 °C |
Κύκλοι ποτίσματος ανά ημέρα: | Μέχρι 3 |
Κύκλοι ποτίσματος: | κάθε μέρα, κάθε 2η, 3η ή 7η μέρα |
Διάρκεια ποτίσματος ανά
πρόγραμμα: |
1 λεπτό έως 7 ώρες και 59 λεπτά |
Μπαταρία: |
1 αλκαλική μπαταρία 9 V
τύπου IEC 6LR61 |
Διάρκεια μπαταρίας: | Περίπου 1 έτος |
Ο Προγραμματιστής Ποτίσματος Plus C 1030 της GARDENA σας δίνει τη δυνατότητα να ποτίζετε αυτόματα όποτε θέλετε, μέχρι 3 φορές την ημέρα. Συνδυάζεται με όλα τα ποτιστικά, τα συστήματα ποτιστικών και τα συστήματα σταγόνας που θα χρησιμοποιήσετε νια να ποτίσετε τον κήπο σας.
Ο προγραμματιστής ποτίσματος θα ποτίζει τον κήπο σας εντελώς αυτόματα, σύμφωνα με το πρόγραμμα που θα εισάγετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον προγραμματιστή να ποτίζει νωρίς το πρωί ή αργά το βράδυ ώστε να περιορίσετε την εξάτμιση του νερού, ή όταν λείπετε σε διακοπές.
Μπορείτε πολύ εύκολα να ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα έναρξης ποτίσματος, διάρκεια ποτίσματος και την ημέρα (ημέρες) ποτίσματος ή τους κύκλους ποτίσματος.
① Man On/Off ▲ |
Για την αλλαγή των δεδομένων (π.χ. ώρα
ποτίσματος, λεπτά, ημέρες, κλπ). Κρατήστε |
---|---|
πατημένο αυτό το κουμπί για να προχωρούν
γρήγορα οι αριθμοί. |
② Menu O.K. Για την εισαγωγή των δεδομένων στη μνήμη και τη μετάβαση στο επόμενο στάδιο προγραμματισμού.
Σημείωση: Κατά την εισαγωγή των δεδομένων αναβοσβήνουν οι αντίστοιχες ενδείξεις.
Ώρες | Οι ώρες της τρέχουσας ώρας. |
---|---|
Λεπτά | Τα λεπτά της τρέχουσας ώρας. |
Δευτερόλεπτα |
Το σημείο ":" αναβοσβήνει μόλις
βάλετε ή αλλάξετε την τρέχουσα ώρα. |
||
---|---|---|---|
Ημέρες |
Η τρέχουσα ημέρα της
εβδομάδας. |
||
④ START TIME ( Ω | ρα έναρξης ποτί | ίσματος) | |
Ώρες |
Οι ώρες της ώρας έναρξης
ποτίσματος. |
||
Λεπτά |
Τα λεπτά της ώρας έναρξης
ποτίσματος. |
||
Δευτερόλεπτα |
Το σημείο ":" αναβοσβήνει κατά
την εκτέλεση του προγράμματος. |
||
5 RUN TIME (Watering Time) | |||
Ώρες |
Οι ώρες της διάρκειας
ποτίσματος. |
||
Λεπτά |
Τα λεπτά της διάρκειας
ποτίσματος. |
||
⑥ Κύκλοι ποτίσμα |
ατος
Ένδειξη του επιλεγμένου κύκλου ποτίσματος. Επιλογές: κάθε 8, 12, 24 ώρες ή κάθε 2, 3, 7 μέρες. |
||
⑦ On/Off-Prog. |
Δείχνει την τρέχουσα κατάσταση του
προγράμματος |
||
Οη Ενεργό πρ | οόγραμμα (λειτουργεί κανονικά). | ||
Off Μη ενεργα
αλλά παρα |
ό (Το πρόγραμμα δεν εκτελείται
ιμένει στη μνήμη). |
||
⑧ Batt. |
Όταν η μπαταρία εξασθενήσει, εμφανίζεται
στην οθόνη η ένδειξη Batt. Θυμηθείτε να την αντικαταστήσετε! |
||
6.3 Άλλα λειτουργικά μέρη |
(9) Κουμπί απελευθέρωσης οθόνης Γία την αφαίρεση της οθόνης από το σώμα του ποονραμματιστή.
(1) Υποδοχή Για σύνδεση με το Υγρασιόμετρο (κωδ 1187) ή τον Αισθητήρα βροχής (κωδ 1189) της GARDENA.
1 Υποδοχή Μπαταρίας
-------------------------------------
Ταιριάζει με όλους τους συνδέσμους λάστιχου του αυθεντικού συστήματος της GARDENA.
Κρίκος που βιδώνει στον προγραμματιστή με ειδικές βίδες μίας φοράς (κατεύθυνσης). Διατίθεται στο σέρβις της GARDENA.
6.6 Εξαρτήματα που προσαρμόζονται στον προγραμματιστή
Εικ. Ε Υγρασιόμετρο GARDENA κωδ 1187.
Εικ. F Αισθητήρας Βροχής GARDENA κωδ 1189.
Εικ. G Αυτόματος Διανομέας Νερού GARDENA κωδ 1198.
Χρησιμοποιείτε μόνο μία αλκαλική μπαταρία 9 V τύπου IEC 6LR61. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα (+/-) είναι σωστή.
Κατά την πρώτη χρήση και αμέσως μετά την τοποθέτηση των μπαταριών όλα τα σύμβολα της οθόνης υγρών κρυστάλλων εμφανίζονται για 2 δευτερόλεπτα (εικ. 1) και ακούγεται ένα μπιπ. Ο προγραμματιστής είναι τώρα έτοιμος να δεχτεί δεδομένα. (εικ. 2).
Εικ. 1 Όλα τα σύμβολα της οθόνης
Εικ. 2 Οθόνη έτοιμη να δεχτεί δεδομένα
Ο προγραμματιστής ποτίσματος είναι εφοδιασμένος με ρακόρ για βρύσες 33.3 mm (G1) .
Η συμπεριλαμβανόμενη συστολή σας δίνει τη δυνατότητα να συνδέσετε τον προγραμματιστή σε βρύσες μικρότερου διαμετρήματος (26.5 mm). Στην περίπτωση αυτή πρώτα βιδώνετε τη συστολή στη βρύση και μετά βιδώνετε τον προγραμματιστή στη συστολή.
Το βίδωμα με το χέρι είναι αρκετό. Μη χρησιμοποιείτε πένσα !
Για να ελέγξετε την καινούρια μπαταρία ανοίξτε τη βρύση βάλτε τον προγραμματιστή στο On (η βαλβίδα ανοίγει) και αμέσως μετά στο Off (η βαλβίδα κλείνει). Εάν η μπαταρία είναι πεσμένη, θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος και θα εμφανιστεί η ένδειξη Batt. στην οθόνη.
Εάν δεν ακούσετε κανένα ήχο και αν η ένδειξη Batt. δεν εμφανιστεί, δεν χρειάζεται να αλλάξετε τη μπαταρία. Ο προγραμματιστής σας είναι τώρα έτοιμος για χρήση.
Σημαντικό: Όπως φαίνεται στην εικ. Β, πατώντας το κουμπί (1) η οθόνη του προγραμματιστή αφαιρείται για να σας διευκολύνει στον προγραμματισμό.
Επιλογή από 0 έως 23 ώρες.
Βάλτε τα λεπτά της τρέχουσας ώρας πατώντας το On/Off ▲, (πχ. 23). Πατήστε το ìMenu/O.K. Τώρα αναβοσβήνει η ημέρα.
Βάλτε τις ώρες της ώρας έναρξης ποτίσματος (START TIME) πατώντας το On/Off ▲, πχ. 21. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.
Επιλογή από 0 έως 23 ώρες.
Πατώντας το On/Off ▲, βάλτε τα λεπτά της ώρας έναρξης ποτίσματος πχ. 30. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.
Επιλογή από 00 έως 59 λεπτά.
Πατώντας το On/Off ▲, βάλτε τις ώρες της διάρκειας ποτίσματος (RUN TIME), πχ. 0. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.
Επιλογή από 0 έως 7 ώρες.
Πατώντας το On/Off ▲, βάλτε τα λεπτά της διάρκειας ποτίσματος, πχ. 15. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγοαμματισμού.
Επιλογή από 00 έως 59 λεπτά.
Μέγιστη διάρκεια ποτί-
σματος είναι 7 ώρες και 59 λεπτά.
Επιλογές: Πότισμα κάθε 8, 12, 24 ώρες (8h, 12h, 24h) ή κάθε 2, 3, ή 7 ημέρες (2nd, 3rd, 7th).
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε προσωρινά ή να ενεργοποιήσετε ξανά το πρόγραμμα πατώντας το On/Off-Prog .
Batt. | On Prog. |
---|---|
Su | Off |
Sa | 7th |
Fr | 3 rd |
Th | 2nd |
We | 24h |
Tu | 12h |
Mo | 8h |
2. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας και να επιστρέψετε στην κεντρική οθόνη. Στο σημείο αυτό ο προγραμματιστής κάνει δύο μπιπ που δηλώνουν ότι ολοκληρώσατε τον προγραμματισμό. Το σημείο ":" της ώρας αναβοσβή-νει μετά την ολοκλήρωση του προγραμματισμού και το ρολόι λειτουργεί κανονικά.
Σημείωση: Σε κάθε σημείο της ροής του προγράμματος (τρέχουσα ώρα, προγράμματα ποτίσματος, λειτουργία κακοκαιρίας, κεντρική οθόνη) έχετε τη δυνατότητα να περνάτε στην επόμενη οθόνη πατώντας το μπουτόν Menu/O.K. Οι πληροφορίες που δεν έχουν επιβεβαιωθεί με το μπουτόν Menu/O.K. δε θα μείνουν στη μνήμη.
Εάν κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού δε γίνει εισαγωγή δεδομένων μέσα σε 100 δευτερόλεπτα, ο προγραμματισμός σταματά αυτόματα και εμφανίζεται η κύρια ένδειξη οθόνης (τρέχουσα ώρα).
(Η εικόνα δείχνει τις ενδείξεις της οθόνης
(Π εικυνα σειχνει τις ενσειςεις της σσοτη-κατά τη διάρκεια του αυτόματου ποτίσματος
Όταν η διάρκεια ποτίσματος εξαντληθεί (νίνει 0) η οθόνη παρομαίαζει ξανά την τρέχομσα ημέρα και ώρα
Η βαλβίδα που άνοιξε αυτόματα από τον προγραμματιστή μπορεί να κλείσει και νωρίτερα από την προγραμματισμένη ώρα (χειροκίνητα) έναρξης ποτίσματος, διάρκεια ποτίσματος και ημέρες ποτίσματος) δεν επηρεάζονται
Για να ελένζετε τα δεδομένα του ποονοάμματος μπορείτε να ξαναπεράσετε ένα-ένα τα στάδια προγραμματισμού ελένχοντας ότι τα δεδομένα είναι σωστά. Πηγαίνετε από τη μία ένδειξη οθόνης στην επόμενη επιλέξτε και επιβεβαιώστε ένα-ένα τα δεδομένα πατώντας το μπουτόν Menu/O.K.
Εάν πρέπει να νίνουν αλλανές, συνεχίστε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο "Προγραμματισμός".
Ο Προγραμματιστής ποτίσματος πάσα στινμή, πατώντας το μπουτόν man On/Off
Πατήστε μία φορά το man On/Off για να ανοίξει ή βαλβίδα και μία φορά ακόμη για να κλείσει.
Εργοστασιακή ρυθμιση λόνους ασφαλείας, η διάρκεια ποτί-
σματος είναι αυτόματα ρυθμισμένη
στα 30 λεπτά. Η οθόνη εμφανίζει ανά πάσα στιγμή πόσος χρόνος από τη διάσκεια ποτίσματος έχει απομείνει
Εάν η βαλβίδα είχε ανοίξει χειροκίνητα από εσάς και κατά την προγραμματισμένη ώρα έναρξης ποτίσματος είναι ακόμα ανοιχτή. τότε το συγκεκοιμένο ποόγοσιμα δε θα εγεργοποιηθεί
11.1 Δείκτης μπαταρίας Εάν το βολτάζ της μπαταρίας πέσει κάτω από ένα συγκεκριμένο εαν το βολτάς της μπαταρίας περεί κατώ από ένα ουγκεκριμένο επίπεδο, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη Batt . (8). Στο σημείο αυτό και μέχρι η μπαταρία να αδειάσει εντελώς (οπότε η βαλβίδα δεν ανοίγει καθόλου), εκτελείται μόνο χειροκίνητο πότισμα. Τα ποργοάμματα ποτίσματος που μπάργουν στον ποργοαμματιστή δεν προγραμματα ποτισματος που υπαρχουν στον προτραμματιστη σε εκτελούνται Εάν τη στινμή που θα αδειάσει τελείως η μπαταρία η βαλβίδα είναι ανοιγτή κλείνει αυτόματα.
Η μπαταρία μπορεί να ελεγχθεί ανά πάσα στιγμή: απλά πιέστε το μπομτόν man On/Off (1). Αν η βαλβίδα ανοίξει και η ένδειξη Batt δεν ανάψει, δεν χρειάζεται να αλλάξετε τη μπαταρία
Εάν αλλάξετε τη μπαταρία μέσα σε 100 δεμτερόλεπτα τα δεδομένα του προγράμματος παραμένουν στη μνήμη. Κατά τη διάρκεια αλλαγής μπαταριών η οθόνη σβήνει και δεν εκτελείται κανένα ποόνοαμμα Μετά από κάθε αλλανή μπαταρίας είναι απαραίτητο να ελένετε τα δεδομένα όπως περινοάφεται στην παράνοαφο "έλενχος / αλλανή του προνράμματος".
Εάν χρειαστείτε περισσότερο από 100 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε τη μπαταρία ή όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, τα δεδομένα του προγράμματος χάνονται και πρέπει να μπούν στη μνήμη εκ νέου. Η τρέχουσα ώρα παραμένει στη μνήμη και δε χρειάζεται να την αλλάξετε.
Για να λειτουργεί ο προγραμματιστής σωστά, χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες 9 V τύπου IEC 6LR61.
Η ελάχιστη ποσότητα νερού τροφοδοσίας για την ασφαλή λειτουργία του Προγραμματιστή ποτίσματος ανέρχεται σε 20-30 λίτ./ώρα.
Π.χ. για τον έλεγχο του Συστήματος Micro-Drip είναι απαραίτητα τουλάχ. 10 τεμάχια σταλακτών 2 λίτρων.
88
Για να προστατέψετε τον προγραμματιστή σας από πιθανή κλοπή, προμηθευτείτε από το σέρβις της GARDENA (1815-00.791.00) τον ειδικό κρίκο αντικλεπτικής προστασίας. Ο κρίκος αντικλεπτικής προστασίας βιδώνεται στο πίσω μέρος του προγραμματιστή. Μόλις βιδώσετε τον κρίκο η βίδα δεν μπορεί πλέον να ξεβιδωθεί. Χρησιμοποιήστε τον κρίκο αντικλεπτικής προστασίας για να περάσετε από μέσα π.χ. μία αλυσίδα.
Μόλις συνδεθεί το Υγρασιόμετρο της GARDENA κωδ 1187, το πότισμα ελέγχεται και με βάση το επίπεδο υγρασίας του εδάφους.
Το υγρασιόμετρο συνδέεται στην υποδοχή (1) στο πίσω μέρος του προγραμματιστή (εικ Α).
Εάν το υγρασιόμετρο δείξει αρκετή υγρασία, το πότισμα διακόπτεται ή αναστέλλεται.
Σημείωση: η χειροκίνητη λειτουργία είναι ακόμα δυνατή πατώντας το κουμπί man On/Off.
Μόλις συνδεθεί ο αισθητήρας βροχής της GARDENA κωδ 1189, το πότισμα ελέγχεται και με βάση τις βροχοπτώσεις.
Ο αισθητήρας βροχής συνδέεται στην υποδοχή (10), εναλλακτικά με το υγρασιόμετρο, στο πίσω μέρος του προγραμματιστή (εικ Α).
Τροπος λειτουργιας Εάν ο αισθητήρας βροχής εκτεθεί σε νερό, το πότισμα διακόπτεται ή αναστέλλεται.
Σημείωση: η χειροκίνητη λειτουργία είναι ακόμα δυνατή πατώντας το κουμπί man On/Off.
Μόλις συνδέσετε το Διανομέα Νερού της GARDENA κωδ 1198, μπορείτε να ελέγξετε μέχρι και 6 κανάλια ποτίσματος με τον προγραμματιστή ποτίσματος C 1030 Plus.
Ο προγραμματιστής C 1030 Plus (κωδ. 1810) ποτίζει μέχρι και 3 φορές την ημέρα. Π' αυτό, σε μια μέρα μπορούν να ποτίζουν οι 3 έξοδοι του διανεμητή, κάθε 8 ώρες.
Ιδανικό εκεί που το νερό δεν είναι αρκετό να ενεργοποιήσει όλα τα κανάλια την ίδια στιγμή ή όταν κάθε ποικιλία φυτών έχει διαφορετικές ανάγκες σε νερό. Επιτρέπει τη λειτουργία των καναλιών το ένα μετά το άλλο.
Πρόβλημα | Πιθανή Αιτία |
Προτεινόμενη
Θεραπεία |
---|---|---|
Η οθόνη υγρών
κρυστάλλων δεν εμφανίζει τίποτα. |
Μπήκε λάθος η
μπαταρία. |
Ελέγξτε την
πολικότητα της μπαταρίας (+/-). |
Άδεια μπαταρία. |
Βάλτε μια καινούρια
αλκαλική μπαταρία και ελέγξτε τη πατώντας το μπουτόν On/Off. |
Η εσωτερική θερμο-
κρασία του προγραμ- ματιστή 1030 ξεπερνά τους 60°C. |
Οι ενδείξεις θα
εμφανιστούν ξανά μόλις πέσει η θερ- μοκρασία. Ελέγξτε τη λειτουργία του με το μπουτόν On/Off. |
|
---|---|---|
Η εισαγωγή των δε-
δομένων προγράμ- ματος (ώρα ένα- ρξης, διάρκεια και μέρες ποτίσματος) δεν είναι εφικτή. |
Δεν έχει γίνει
ολοκληρωμένη εισαγωγή της τρέχουσας ώρας. |
Βάλτε ξανά την
τρέχουσα μέρα και ώρα. |
Η βαλβίδα δεν
ανοίγει χειροκίνητα με το μπουτόν |
Εξασθενημένη μπα-
ταρία (έχει εμφανιστεί η ένδειξη Batt.). |
Βάλτε μια καινούργια
αλκαλική μπαταρία. |
On/Off. | Η βρύση είναι κλειστή. | Ανοίξτε τη βρύση. |
Τα προγράμματα
ποτίσματος δεν εκτελούνται. |
Εξασθενημένη μπα-
ταρία (έχει εμφανιστεί η ένδειξη Batt. ). |
Βάλτε μια καινούργια
αλκαλική μπαταρία. |
Τα δεδομένα του
προγράμματος (ώρα έναρξης, ημέρες ποτί- σματος) δεν έχουν εισαχθεί κανονικά. |
Ελέγξτε τα δεδομένα
του προγράμματος και συμπληρώστε τα, αν χρειάζεται. |
|
Έχει ενεργοποιηθεί
το πρόγραμμα κακο- καιρίας (ένδειξη Off ). |
Ενεργοποιήστε ξανά
τα προγράμματα βάζοντας την ένδειξη On. |
|
Τα δεδομένα του προ-
γράμματος εισήχθηκαν ή αλλάχθηκαν κατά τη διάρκεια ή αμέσως πριν από την έναρξη. |
Μην εισάγετε ή
αλλάζετε τα δεδομένα του προγράμματος κατά τη διάρκεια της προγραμματισμένης έναρξης ποτίσματος. |
|
Η βαλβίδα άνοιξε χει-
ροκίνητα με το κουμπί Οn/Off οπότε απενεργο- ποιήθηκε το πρόγραμμα |
Αποφεύγετε το
On/Off
κατά τη διάρκεια του προγράμματος. |
|
Πρόβλημα | Πιθανή Αιτία |
Προτεινόμενη
Θεραπεία |
---|---|---|
Τα προγράμματα
ποτίσματος δεν εκτελούνται. |
Η βρύση είναι κλειστή. | Ανοίξτε τη βρύση. |
Το συνδεδεμένο
υγρασιόμετρο δείχνει ικανοποιητική υγρασία. |
Σε περίπτωση που
δεν υπάρχει υγρασία, ελέγξτε την εγκατά- σταση και το μέρος στο οποίο βρίσκεται το υγρασιόμετρο. |
|
Οι μπαταρία εξαντ-
λείται μετά από σύντομη λειτουργία. |
Δεν
είναι αλκαλική
μακράς διαρκείας. |
Χρησιμοποιείτε μία
αλκαλική μπαταρία μακράς διαρκείας. |
Οι ενδείξεις στην
οθόνη υγρών κρυ- στάλλων άλλαξαν μετά την αλλαγή της μπαταρίας. |
Η μπαταρία αλλάχ-
θηκε σε διάστημα μεγαλύτερο του 100 δευτερόλεπτα ή πριν αλλαχθεί είχε εξαντληθεί τελείως (χάθηκαν τα δεδομένα). |
Κάντε RESET πατώ-
ντας τα μπουτόν ▲ και Ο.Κ. ταυτόχρονα. Βάλτε ξανά τα δεδομένα όπως περιγράφεται πιο πάνω. |
Εἀν ἐχετε οποιοδήποτε ἀλλο πρόβλημα, απευθυνθείτε στο service της GARDENA.
Ανακύκλωση: (σύμφωνα με την οδηνία BL2002/96/EC )
Μην πετάξετε τον προγραμματιστή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε τον σε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης.
Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.
Η υπογεγραμμένη:
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
πιστοποιεί ότι τα μηχανήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές.
Αυτό το πιστοποιητικό ακυρώνεται εάν τα μηχανήματα συναρμολογούνται χωρίς δική μας άδεια.
Περιγραφή του μηχανήματος: Έτος πιστοποιητικού ποιότητας CE: 1998 Τύπος: Plus C 1030 Ulm, 17.07.1998 Κωδ. Νο.: 1810 Ulm, 17.07.1998 Προδιαγραφές ΕΚ: ....................................
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/verkoper bestaande aansprakeliikheid.
Stuur in geval van storing het defecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.
A
Η GARDENA εγγυάται αυτό το προϊόν για 24 μήνες (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση καλύπτει όλες τις σημαντικές βλάβες οι οποίες θα προ-κληθούν αποκλειστικά από σφάλματα στο υλικό ή την κατασκευή του προϊόντος. Εάν το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση είναι δική μας επιλογή εάν θα αντικαταστήσουμε ή θα επισκευάσουμε το προϊόν δωρεάν εφόσον ακολουθήθηκαν οι παρακάτω όροι:
Βλάβες που προκλήθηκαν στον προγραμματιστή από μπαταρία που τοποθετήθηκε λάθος ή από χυμένα υγρά μπαταρίας μέσα στον προγραμματιστή δεν καλύπτονται με εγγύηση.
Η εγγύηση του εργοστασίου δεν εμποδίζει ή δεν καλύπτει τους τυχόν όρους εγγύησης από το κατάστημα πώλησης, εάν άλλα συμφωνήσατε μαζί του.
GARDENA Service Center
(+49) 7 31 490-123 (+49) 7 31 490-290
Argentina (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires
Somerton, Victoria, 3062
São Paulo - SP - Brasil -CEP 04715-005
DENEVITO Phone: (+359) 2 958 18 21 office@denex-bg.com
GARDENA Canada Ltd
info@gardenacanada.com
garfar cl@vahoo.com
200 metros al Sur del Colegio Phone: (+506) 297 6883 exim_euro@racsa.co.cr
Phone: (+385) 1 622 777 0
Cyprus
CY-1641 Nicosia Phone: (+357) 22754762
GARDENA spol. s r.o.
Box 9003 Finland
ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX
G. Psomadopoulos & Co.
Michael McLoughlin & Sons
Long Mile Road Dublin 12
GARDENA Italia S.n.A.
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30
Phone: (+352) 40 14 01
Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Phone: (+599) 9 767 66 55
GARDENA Norden AB 1086 Oslo
05-532 Baniocha
GARDENA Portugal I da GARDENA Portugal Loa. Recta da Grania do Marquês
Romania Soseaua Odaii 117-123 Sector 1
Silk d.o.o. Phone: (+386) 1 580 93 00
GARDENA IBÉRICA ST. LI
Phone: (+34) 91 708 05 00
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz 8184 Bachenbulach Phone: (+41) 848 800 464
Turkev Mümessillik A.S. Sanavi Kartal - İstanbul
Ukraine / Украина ALTSEST JSC Phone: (+380) 44 459 57 03
service us@melnor.com
D-89070 Ulm