Gardena ΝΤΟΥΣ ΚΗΠΟΥ ΚΑΡΦΩΤΟ Εγχειρίδιο χρήσης

Page 1

D Gebrauchsanweisung Bewässerungscomputer C 1030 plus F Mode d'emploi Programmateur d'arrosage C 1030 plus I Istruzioni per l'uso Computer per irrigazione C 1030 plus NL Gebruiksaanwijzing Besproeiingscomputer C 1030 Plus GR Οδηγίες χρήσης Προγραμματιστής ποτίσματος

Plus C 1030

Page 2
Inhalt
Contenu
Indice
Inhoud
Περιεχόμενα
Seite
Page
Pagina
Pagina
Σελίδα
D
Kurz-Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Garantie
8
6 - 23
94
Résumé du mode d'utilisation
Mode d'emploi
Garantie
26
24 - 40
94
Riepilogo operativo
Istruzioni per l'uso
Garanzia
43
41 - 57
95
Verkorte gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Garantie
60
58 - 74
95
GR
Συντομες Οδηγίες Χρήσεως 77
Συντομες Οσηγιες Χρησεως []
Οδηγίες Λειτουργίας 75 - 93
Εγγύηση 96
Page 3

Page 4

Page 5

GARDENA Προγραμματιστής Ποτίσματος Plus C 1030

1. Μερικές συμβουλές για τις οδηγίες χρήσεως

Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης και τις σημειώσεις που σας δίνονται. Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες για να εξοικειωθείτε με τα κουμπιά του Προγραμματιστής Ποτίσματος Plus C 1030 και τη σωστή και ασφαλή του χρήση.

Για λόγους ασφαλείας, δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τον προγραμματιστή ποτίσματος παιδιά κάτω των 16 ετών καθώς και άτομα που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης.

Φυλλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος.

2. Σωστός χειρισμός

Ο Προγραμματιστής Ποτίσματος Plus C 1030 της GARDENA, είναι κατάλληλος για ερασιτεχνική χρήση σε οποιοδήποτε μέρος του κήπου σας – αποκλειστικά σε εξωτερικό περιβάλλον – και ελέγχει κάθε ποτιστικό ή σύστημα ποτίσματος.

Ο Προγραμματιστής Ποτίσματος δε πρέπει να χρησιμοποιείται σε βιομηχανικές εφαρμογές ή σε συνδυασμό με χημικά, τρόφιμα, εύφλεκτα υλικά ή εκρηκτικές ουσίες.

Απαραίτητη προϋπόθεση για τη σωστή χρήση του προγραμματιστή ποτίσματος είναι η ακριβής τήρηση των υποδείξεων που θα βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσεως.

Μέσα στις οδηγίες χρήσεως θα βρείτε και τους όρους χρήσης, συντήρησης και εγγύησης.

Page 6
3. Τεχνικά στοιχεία
Πίεση νερού: 0,5 - 12 ατμ
Ελάχιστη ποσότητα ροής: 20 λτρ/ώρα
Επιτρεπόμενα υγρά: Καθαρό τρεχούμενο νερό.
Μέγιστη θερμοκρασία νερού: 40 °C
Κύκλοι ποτίσματος ανά ημέρα: Μέχρι 3
Κύκλοι ποτίσματος: κάθε μέρα, κάθε 2η, 3η ή 7η μέρα
Διάρκεια ποτίσματος ανά
πρόγραμμα:
1 λεπτό έως 7 ώρες και 59 λεπτά
Μπαταρία: 1 αλκαλική μπαταρία 9 V
τύπου IEC 6LR61
Διάρκεια μπαταρίας: Περίπου 1 έτος

4. Πώς λειτουργεί ο προγραμματιστής ποτίσματος

Ο Προγραμματιστής Ποτίσματος Plus C 1030 της GARDENA σας δίνει τη δυνατότητα να ποτίζετε αυτόματα όποτε θέλετε, μέχρι 3 φορές την ημέρα. Συνδυάζεται με όλα τα ποτιστικά, τα συστήματα ποτιστικών και τα συστήματα σταγόνας που θα χρησιμοποιήσετε νια να ποτίσετε τον κήπο σας.

Ο προγραμματιστής ποτίσματος θα ποτίζει τον κήπο σας εντελώς αυτόματα, σύμφωνα με το πρόγραμμα που θα εισάγετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον προγραμματιστή να ποτίζει νωρίς το πρωί ή αργά το βράδυ ώστε να περιορίσετε την εξάτμιση του νερού, ή όταν λείπετε σε διακοπές.

Μπορείτε πολύ εύκολα να ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα έναρξης ποτίσματος, διάρκεια ποτίσματος και την ημέρα (ημέρες) ποτίσματος ή τους κύκλους ποτίσματος.

Page 7

5. Σύντομες οδηγίες χρήσεως

  • Βάλτε 1 αλκαλική μπαταρίας 9 V μακράς διαρκείας. Προσοχή στους πόλους (+/-). Ένας ήχος "μπιπ" επιβεβαιώνει ότι το κομπιούτερ είναι έτοιμο για χρήση. Όλα τα βήματα προγραμματισμού είναι προτοποθετημένα και εμφανίζονται διαδοχικά. Ακολουθήστε τη σειρά ως ακολούθως:
  • Στην οθόνη εμφανίζεται το TIME. Η ώρα και τα λεπτά αναβοσβήνουν.
  • Πατήστε το Menu/O.K. αναβοσβήνει η ώρα. Με το κουμπί On/Off ▲ επιλέξτε την τρέχουσα ώρα (π.χ. 11:)
  • Πατήστε Menu/O.K. Η ώρα σταθεροποιείται και τα λεπτά αναβοσβήνουν. Με το On/Off ▲ βάλτε τα λεπτά της τρέχουσας ώρας (π.χ. :32).
  • Πατήστε Menu/O.K. Τα λεπτά σταθεροποιούνται και εμφανίζεται μία ένδειξη μπροστά στις ημέρες της εβδομάδας. Με το On/Off ▲ η ένδειξη της ημέρας μεταφέρεται διαδοχικά από Δευτέρα (Mo) έως Κυριακή (Su). Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα.
  • 6. Πατήστε Menu/O.K. Η ημέρα σταθεροποιείται και εμφανίζεται στην οθόνη το START TIME (έναρξη ποτίσματος), η ώρα αναβοσβήνει. Με το On/Off ▲ βάλτε την ώρα που επιθυμείτε να αρχίσει το πότισμα (π.χ. 23: ).
  • Πατήστε Menu/O.K. Η ώρα του START TIME σταθεροποιείται και τα λεπτά αναβοσβήνουν. Με το On/Off ▲ βάλτε τα λεπτά του START TIME (π.χ. :30).
  • Πατήστε Menu/O.K. Στην οθόνη εμφανίζεται το RUN TIME (διάρκεια ποτίσματος). Η ώρα αναβοσβήνει. Με το On/Off ▲ βάλτε πόσες ώρες θέλετε να ποτίζει (0-7 ώρες).
  • Πατήστε Menu/O.K. Η ώρα σταθεροποιείται και τα λεπτά αναβοσβήνουν. Με το On/Off ▲ βάλτε τα λεπτά του RUN TIME (0-59 λεπτά).
  • 10. Πατήστε Menu/O.K. Τα λεπτά σταθεροποιούνται και εμφανίζεται η ένδειξη μπροστά στη συχνότητα ποτίσματος. Με το On/Off ▲ επιλέξτε μία από τις προτοποθετημένες συχνότητες. Οι ενδείξεις είναι κάθε 8 ώρες (= 8 h), κάθε12 ώρες (= 12 h), κάθε 24 ώρες (= 24 h), κάθε 2 ημέρες (= 2nd), κάθε 3 ημέρες (= 3rd) ή κάθε 7 ημέρες (= 7th). Προσοχή: δεν υπάρχουν άλλες επιλογές εκτός από τις αναφερόμενες.
Page 8

  • 11. Πατήστε Menu/O.K. Μία ένδειξη μπροστά από το On ή το Off εμφανίζεται. Με το On/Off ▲ επιλέξτε: Off = αδρανοποίηση του προγράμματος On = ενεργοποίηση του προγράμματος. Όλος ο προγραμματισμός που κάνατε αρχίζει να λειτουργεί.
  • Πατήστε Menu / Ok. Το TIME εμφανίζεται και το κομπιούτερ σας λειτουργεί σαν ρολόι. Στο τέλος του προγραμματισμού 2 ηχητικά σήματα "μπιπ" επιβεβαιώνουν ότι όλα απομνημονεύθηκαν καλώς.
  • 13. Χειροκίνητη λειτουργία. Πατήστε On/Off ▲. Αμέσως η βαλβίδα θα ανοίξει και θα κλείσει αυτόματα μετά από 30 λεπτά. Εάν θέλετε να την κλείσετε νωρίτερα, πατήστε πάλι το κουμπί On/Off ▲. Η διάρκεια ποτίσματος έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο σε 30 λεπτά και δεν μπορεί να αλλάξει!
  • 14. Ένδειξη Batt. Μπροστά από τη λέξη Batt. εμφανίζεται μία ένδειξη αμέσως μόλις η μπαταρία εξασθενήσει. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα. Και σε αυτήν όμως την περίπτωση έχει προβλεφθεί ώστε να προλάβει να κλείσει τη βαλβίδα και να μην μείνει ανοιχτή.
6. Μαθαίνοντας τον προγραμματιστή ποτίσματος

6.1 Μέρη λειτουργίας (εικ Α)

① Man On/Off ▲ Για την αλλαγή των δεδομένων (π.χ. ώρα
ποτίσματος, λεπτά, ημέρες, κλπ). Κρατήστε
πατημένο αυτό το κουμπί για να προχωρούν
γρήγορα οι αριθμοί.

② Menu O.K. Για την εισαγωγή των δεδομένων στη μνήμη και τη μετάβαση στο επόμενο στάδιο προγραμματισμού.

6.2 Οθόνη Υγρών Κρυστάλλων

Σημείωση: Κατά την εισαγωγή των δεδομένων αναβοσβήνουν οι αντίστοιχες ενδείξεις.

③ ΤΙΜΕ (Τρέχουσα ώρα και ημέρα)

Ώρες Οι ώρες της τρέχουσας ώρας.
Λεπτά Τα λεπτά της τρέχουσας ώρας.
Page 9
Δευτερόλεπτα Το σημείο ":" αναβοσβήνει μόλις
βάλετε ή αλλάξετε την τρέχουσα
ώρα.
Ημέρες Η τρέχουσα ημέρα της
εβδομάδας.
START TIME ( Ω ρα έναρξης ποτί ίσματος)
Ώρες Οι ώρες της ώρας έναρξης
ποτίσματος.
Λεπτά Τα λεπτά της ώρας έναρξης
ποτίσματος.
Δευτερόλεπτα Το σημείο ":" αναβοσβήνει κατά
την εκτέλεση του προγράμματος.
5 RUN TIME (Watering Time)
Ώρες Οι ώρες της διάρκειας
ποτίσματος.
Λεπτά Τα λεπτά της διάρκειας
ποτίσματος.
⑥ Κύκλοι ποτίσμα ατος
Ένδειξη του επιλεγμένου κύκλου ποτίσματος.
Επιλογές: κάθε 8, 12, 24 ώρες ή κάθε 2, 3,
7 μέρες.
⑦ On/Off-Prog. Δείχνει την τρέχουσα κατάσταση του
προγράμματος
Οη Ενεργό πρ οόγραμμα (λειτουργεί κανονικά).
Off Μη ενεργα
αλλά παρα
ό (Το πρόγραμμα δεν εκτελείται
ιμένει στη μνήμη).
⑧ Batt. Όταν η μπαταρία εξασθενήσει, εμφανίζεται
στην οθόνη η ένδειξη Batt. Θυμηθείτε να την
αντικαταστήσετε!
6.3 Άλλα λειτουργικά μέρη

(9) Κουμπί απελευθέρωσης οθόνης Γία την αφαίρεση της οθόνης από το σώμα του ποονραμματιστή.

Page 10

(1) Υποδοχή Για σύνδεση με το Υγρασιόμετρο (κωδ 1187) ή τον Αισθητήρα βροχής (κωδ 1189) της GARDENA.

1 Υποδοχή Μπαταρίας

-------------------------------------

  • Eπαφή οθόνης Σημείο σύνδεσης της οθόνης με το σώμα του προγραμματιστή.
  • Βακόρ κορμού με φίλτρο Σημείο σύνδεσης του προγραμματιστή με τη βούση.

6.4 Συμπληρωματικά μέρη

  • (4) Συστολή G 34 Για σύνδεση σε βρύση G 3/4.
  • (5) Ρακόρ GARDENA

Ταιριάζει με όλους τους συνδέσμους λάστιχου του αυθεντικού συστήματος της GARDENA.

6.5 Προαιρετικά εξαρτήματα

16 Κρίκος αντικλεπτικής προστασίας

Κρίκος που βιδώνει στον προγραμματιστή με ειδικές βίδες μίας φοράς (κατεύθυνσης). Διατίθεται στο σέρβις της GARDENA.

6.6 Εξαρτήματα που προσαρμόζονται στον προγραμματιστή

Εικ. Ε Υγρασιόμετρο GARDENA κωδ 1187.

Εικ. F Αισθητήρας Βροχής GARDENA κωδ 1189.

Εικ. G Αυτόματος Διανομέας Νερού GARDENA κωδ 1198.

7. Προκαταρκτικές εργασίες

1. Τοποθέτηση μπαταριών (εικ. Α)

Χρησιμοποιείτε μόνο μία αλκαλική μπαταρία 9 V τύπου IEC 6LR61. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα (+/-) είναι σωστή.

Κατά την πρώτη χρήση και αμέσως μετά την τοποθέτηση των μπαταριών όλα τα σύμβολα της οθόνης υγρών κρυστάλλων εμφανίζονται για 2 δευτερόλεπτα (εικ. 1) και ακούγεται ένα μπιπ. Ο προγραμματιστής είναι τώρα έτοιμος να δεχτεί δεδομένα. (εικ. 2).

Page 11

Εικ. 1 Όλα τα σύμβολα της οθόνης

Εικ. 2 Οθόνη έτοιμη να δεχτεί δεδομένα

2. Σύνδεση με τη βρύση

Ο προγραμματιστής ποτίσματος είναι εφοδιασμένος με ρακόρ για βρύσες 33.3 mm (G1) .

Συστολή G3/4 (26.5 mm)

Η συμπεριλαμβανόμενη συστολή σας δίνει τη δυνατότητα να συνδέσετε τον προγραμματιστή σε βρύσες μικρότερου διαμετρήματος (26.5 mm). Στην περίπτωση αυτή πρώτα βιδώνετε τη συστολή στη βρύση και μετά βιδώνετε τον προγραμματιστή στη συστολή.

Προσοχή:

Το βίδωμα με το χέρι είναι αρκετό. Μη χρησιμοποιείτε πένσα !

3. Έλεγχος της μπαταρίας

Για να ελέγξετε την καινούρια μπαταρία ανοίξτε τη βρύση βάλτε τον προγραμματιστή στο On (η βαλβίδα ανοίγει) και αμέσως μετά στο Off (η βαλβίδα κλείνει). Εάν η μπαταρία είναι πεσμένη, θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος και θα εμφανιστεί η ένδειξη Batt. στην οθόνη.

Για να μην δημιουργηθεί κανένα πρόβλημα, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το λάστιχο στην έξοδο του προγραμματιστή για να φεύγει το νερό.

Εάν δεν ακούσετε κανένα ήχο και αν η ένδειξη Batt. δεν εμφανιστεί, δεν χρειάζεται να αλλάξετε τη μπαταρία. Ο προγραμματιστής σας είναι τώρα έτοιμος για χρήση.

Page 12

8. Προγραμματισμός

Σημαντικό: Όπως φαίνεται στην εικ. Β, πατώντας το κουμπί (1) η οθόνη του προγραμματιστή αφαιρείται για να σας διευκολύνει στον προγραμματισμό.

  • 8.1 Εισαγωγή της τρέχουσας ώρας (ώρα, ημέρα)
  • Πατήστε το Menu/O.K. Οι ώρες και η ένδειξη TIME αναβοσβήνουν
  • Ρυθμίστε τις ώρες πατώντας το On/Off ▲, πχ 17:00.
  • Πατήστε Menu/O.K. Τώρα αναβοσβήνουν τα λεπτά.

Επιλογή από 0 έως 23 ώρες.

Βάλτε τα λεπτά της τρέχουσας ώρας πατώντας το On/Off ▲, (πχ. 23). Πατήστε το ìMenu/O.K. Τώρα αναβοσβήνει η ημέρα.

  • Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα της εβδομάδας πατώντας το On/Off Δ, πχ Fr για την Παρασκευή.
  • 6. Επιβεβαιώστε τα δεδομένα πατώντας το Menu/O.K. για να περάσετε στην εισαγωγή της ώρας έναρξης του προγράμματος.

Page 13

8.2 Εισαγωγή του προγράμματος ποτίσματος (Ωρα έναρξης, Διάρκεια, ημέρες ποτίσματος)

Βάλτε τις ώρες της ώρας έναρξης ποτίσματος (START TIME) πατώντας το On/Off ▲, πχ. 21. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.

Επιλογή από 0 έως 23 ώρες.

Πατώντας το On/Off ▲, βάλτε τα λεπτά της ώρας έναρξης ποτίσματος πχ. 30. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.

Επιλογή από 00 έως 59 λεπτά.

Πατώντας το On/Off ▲, βάλτε τις ώρες της διάρκειας ποτίσματος (RUN TIME), πχ. 0. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.

Επιλογή από 0 έως 7 ώρες.

Page 14

Πατώντας το On/Off ▲, βάλτε τα λεπτά της διάρκειας ποτίσματος, πχ. 15. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγοαμματισμού.

Επιλογή από 00 έως 59 λεπτά.

Μέγιστη διάρκεια ποτί-

σματος είναι 7 ώρες και 59 λεπτά.

8.3 Επιλέξτε τη συχνότητα ποτίσματος.

  • Πατώντας το On/Off ▲ επιλέξτε τον κύκλο ποτίσματος, πχ πότισμα κάθε 24 ώρες (24 h).
  • Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε τα δεδομένα και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.

Επιλογές: Πότισμα κάθε 8, 12, 24 ώρες (8h, 12h, 24h) ή κάθε 2, 3, ή 7 ημέρες (2nd, 3rd, 7th).

Page 15

8.4 On/Off-Prog. (λειτουργία κακοκαιρίας)

Μπορείτε να απενεργοποιήσετε προσωρινά ή να ενεργοποιήσετε ξανά το πρόγραμμα πατώντας το On/Off-Prog .

  • 1. Πατώντας το On/Off ▲ επιλέξτε:
    • Off = Μη ενεργό (Το πρόγραμμα δεν εκτελείται αλλά παραμένει στη μνήμη).
    • On = Ενεργό πρόγραμμα (λειτουργεί κανογικά).
Batt. On Prog.
Su Off
Sa 7th
Fr 3 rd
Th 2nd
We 24h
Tu 12h
Mo 8h

2. Πατήστε το Menu/O.K. για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας και να επιστρέψετε στην κεντρική οθόνη. Στο σημείο αυτό ο προγραμματιστής κάνει δύο μπιπ που δηλώνουν ότι ολοκληρώσατε τον προγραμματισμό. Το σημείο ":" της ώρας αναβοσβή-νει μετά την ολοκλήρωση του προγραμματισμού και το ρολόι λειτουργεί κανονικά.

Σημείωση: Σε κάθε σημείο της ροής του προγράμματος (τρέχουσα ώρα, προγράμματα ποτίσματος, λειτουργία κακοκαιρίας, κεντρική οθόνη) έχετε τη δυνατότητα να περνάτε στην επόμενη οθόνη πατώντας το μπουτόν Menu/O.K. Οι πληροφορίες που δεν έχουν επιβεβαιωθεί με το μπουτόν Menu/O.K. δε θα μείνουν στη μνήμη.

Εάν κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού δε γίνει εισαγωγή δεδομένων μέσα σε 100 δευτερόλεπτα, ο προγραμματισμός σταματά αυτόματα και εμφανίζεται η κύρια ένδειξη οθόνης (τρέχουσα ώρα).

Page 16

8.5 Ενδείξεις της οθόνης κατά τη διάρκεια του ποτίσματος

(Η εικόνα δείχνει τις ενδείξεις της οθόνης

(Π εικυνα σειχνει τις ενσειςεις της σσοτη-κατά τη διάρκεια του αυτόματου ποτίσματος

Παράδειγμα:

  • Τρέχουσα ώρα: Παρασκευή 18:45 ο προγραμματιστής θα ποτίζει κάθε 2η μέρα (2nd).
  • Δεν έχει κακοκαιρία επιλογή On.
  • Αναμενόμενη διάρκεια ποτίσματος
  • Το σημείο ":" ανάμεσα στην ώρα και τα λεπτά αναβοσβήνει - Το οολόι λειτομογεί
  • Η ένδειξη διάρκειας ποτίσματος RUN TIME μετρά αντίστροφα

Όταν η διάρκεια ποτίσματος εξαντληθεί (νίνει 0) η οθόνη παρομαίαζει ξανά την τρέχομσα ημέρα και ώρα

Η βαλβίδα που άνοιξε αυτόματα από τον προγραμματιστή μπορεί να κλείσει και νωρίτερα από την προγραμματισμένη ώρα (χειροκίνητα) έναρξης ποτίσματος, διάρκεια ποτίσματος και ημέρες ποτίσματος) δεν επηρεάζονται

9. Έλεγχος / Αλλαγή του Προγράμματος

Για να ελένζετε τα δεδομένα του ποονοάμματος μπορείτε να ξαναπεράσετε ένα-ένα τα στάδια προγραμματισμού ελένχοντας ότι τα δεδομένα είναι σωστά. Πηγαίνετε από τη μία ένδειξη οθόνης στην επόμενη επιλέξτε και επιβεβαιώστε ένα-ένα τα δεδομένα πατώντας το μπουτόν Menu/O.K.

Εάν πρέπει να νίνουν αλλανές, συνεχίστε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο "Προγραμματισμός".

Page 17

10. Χειροκίνητη Λειτουργία man On/Off. ανεξάρτητη από το πρόνραμμα

Ο Προγραμματιστής ποτίσματος πάσα στινμή, πατώντας το μπουτόν man On/Off

Πατήστε μία φορά το man On/Off για να ανοίξει ή βαλβίδα και μία φορά ακόμη για να κλείσει.

Εργοστασιακή ρύθμιση

Εργοστασιακή ρυθμιση λόνους ασφαλείας, η διάρκεια ποτί-

σματος είναι αυτόματα ρυθμισμένη

στα 30 λεπτά. Η οθόνη εμφανίζει ανά πάσα στιγμή πόσος χρόνος από τη διάσκεια ποτίσματος έχει απομείνει

Εάν η βαλβίδα είχε ανοίξει χειροκίνητα από εσάς και κατά την προγραμματισμένη ώρα έναρξης ποτίσματος είναι ακόμα ανοιχτή. τότε το συγκεκοιμένο ποόγοσιμα δε θα εγεργοποιηθεί

11. Ένδειξη Μπαταρίας

11.1 Δείκτης μπαταρίας Εάν το βολτάζ της μπαταρίας πέσει κάτω από ένα συγκεκριμένο εαν το βολτάς της μπαταρίας περεί κατώ από ένα ουγκεκριμένο επίπεδο, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη Batt . (8). Στο σημείο αυτό και μέχρι η μπαταρία να αδειάσει εντελώς (οπότε η βαλβίδα δεν ανοίγει καθόλου), εκτελείται μόνο χειροκίνητο πότισμα. Τα ποργοάμματα ποτίσματος που μπάργουν στον ποργοαμματιστή δεν προγραμματα ποτισματος που υπαρχουν στον προτραμματιστη σε εκτελούνται Εάν τη στινμή που θα αδειάσει τελείως η μπαταρία η βαλβίδα είναι ανοιγτή κλείνει αυτόματα.

Η μπαταρία μπορεί να ελεγχθεί ανά πάσα στιγμή: απλά πιέστε το μπομτόν man On/Off (1). Αν η βαλβίδα ανοίξει και η ένδειξη Batt δεν ανάψει, δεν χρειάζεται να αλλάξετε τη μπαταρία

11.2 Αλλαγή μπαταρίας

Εάν αλλάξετε τη μπαταρία μέσα σε 100 δεμτερόλεπτα τα δεδομένα του προγράμματος παραμένουν στη μνήμη. Κατά τη διάρκεια αλλαγής μπαταριών η οθόνη σβήνει και δεν εκτελείται κανένα ποόνοαμμα Μετά από κάθε αλλανή μπαταρίας είναι απαραίτητο να ελένετε τα δεδομένα όπως περινοάφεται στην παράνοαφο "έλενχος / αλλανή του προνράμματος".

Page 18

Εάν χρειαστείτε περισσότερο από 100 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε τη μπαταρία ή όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, τα δεδομένα του προγράμματος χάνονται και πρέπει να μπούν στη μνήμη εκ νέου. Η τρέχουσα ώρα παραμένει στη μνήμη και δε χρειάζεται να την αλλάξετε.

12. Οδηγίες για σωστή χρήση / οδηγίες ασφαλείας

Για να λειτουργεί ο προγραμματιστής σωστά, χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες 9 V τύπου IEC 6LR61.

Η ελάχιστη ποσότητα νερού τροφοδοσίας για την ασφαλή λειτουργία του Προγραμματιστή ποτίσματος ανέρχεται σε 20-30 λίτ./ώρα.

Π.χ. για τον έλεγχο του Συστήματος Micro-Drip είναι απαραίτητα τουλάχ. 10 τεμάχια σταλακτών 2 λίτρων.

  • Για να αποφύγετε ενδεχόμενη διακοπή της λειτουργίας του προγραμματιστή ποτίσματος λόγω εξασθένησης της μπαταρίας κατά την απουσία σας, αλλάζετε τη μπαταρία συχνά. Αν πρόκειται να λείψετε για μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπει οπωσδήποτε να λάβετε υπόψη ότι η διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι περίπου ένας χρόνος.
  • Η ικανοποιητική λειτουργία του προγραμματιστή ποτίσματος εξαρτάται άμεσα από την αποτελεσματικότητα της μπαταρίας. Η αναμενόμενη διάρκεια ζωής του ενός χρόνου πραγματοποιείται μόνο όταν η καινούρια αλκαλική μπαταρία που θα χρησιμοποιήσετε, διατηρεί ελάχιστη τάση 9 V. Ελέγχετε τη μπαταρία πριν την αγοράσετε.
  • Ο προγραμματιστής πρέπει να βιδώνεται στη βρύση στην κατακόρυφη θέση με το ρακόρ κορμού προς τα πάνω, έτσι ώστε να μην εισχωρήσει νερό στον ειδικό χώρο μπαταρίας.
  • Παρακαλούμε έχετε τη βρύση κλειστή όσο προγραμματίζετε τον προγραμματιστή για να μην βραχείτε από το νερό που ίσως τρέξει (όσο θα δοκιμάζετε τη χειροκίνητη λειτουργία "man On/Off"). Εναλλακτικά μπορείτε να αφαιρέσετε την οθόνη και να την ξανατοποθετήσετε αφού τελειώσετε τον προγραμματισμό.
  • ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη διάρκεια λειτουργίας, η οθόνη προγραμματισμού πρέπει να είναι συνδεδεμένη με τον προγραμματιστή.
  • Προσοχή! Ο προγραμματιστής ποτίσματος πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε εξωτερικούς χώρους.
  • Το βαρύ χειμώνα φυλάξτε τον προγραμματιστή ποτίσματος σε ξηρό μέρος όπου να μην κυνδυνεύει από παγετό.

88

Page 19

  • Προσαρμόστε το ειδικό καπάκι οθόνης (θα το βρείτε μέσα στο κουτί), βλ. εικ. Β. Για να προστατέψετε την οθόνη από τις καιρικές συνθήκες κλείστε το καπάκι οθόνης μόλις τελειώσετε τον προ γραμματισμό. Κολλήστε στο εσωτερικό μέρος του καπακιού τον οδηγό προγραμματισμού που θα βρείτε μέσα στο κουτί.
  • Άν η θερμοκρασία υπερβεί τους 60ο υπάρχει περίπτωση να εξαφανιστούν οι ενδείξεις στην οθόνη υγρών κρυστάλλων. Αυτό δε θα επηρεάσει τη ροή του προγράμματος. Οι ενδείξεις θα εμφανιστούν ξαγά μόλις πέσει η θεομοκρασία.
  • Η θερμοκρασία του νερού που περνά μέσα από τον προγραμματιστή δεν πρέπει να ξεπερνά τους 40 °C.
  • Η δυναμική πίεση δεν πρέπει να είναι λιγότερη από 0,5 ατμ ή μεγαλύτερη από 12 ατμ.
  • Ελέγχετε τακτικά το φίλτρο στο ρακόρ κορμού (13) και καθαρίστε το εαν είναι αναγκαίο.
  • Προσέχετε τον προγραμματιστή σας. Μην τραβάτε το λάστιχο που είναι συνδεδεμένο στην έξοδο του προγραμματιστή.
  • Τροφοδοτείτε τον προγραμματιστή μόνο με καθαρό τρεχούμενο νερό.
13. Προαιρετικά εξαρτήματα

13.1 Αντικλεπτική προστασία (εικ D)

Για να προστατέψετε τον προγραμματιστή σας από πιθανή κλοπή, προμηθευτείτε από το σέρβις της GARDENA (1815-00.791.00) τον ειδικό κρίκο αντικλεπτικής προστασίας. Ο κρίκος αντικλεπτικής προστασίας βιδώνεται στο πίσω μέρος του προγραμματιστή. Μόλις βιδώσετε τον κρίκο η βίδα δεν μπορεί πλέον να ξεβιδωθεί. Χρησιμοποιήστε τον κρίκο αντικλεπτικής προστασίας για να περάσετε από μέσα π.χ. μία αλυσίδα.

13.2 Υνρασιόμετρο της GARDENA (εικ Ε)

Μόλις συνδεθεί το Υγρασιόμετρο της GARDENA κωδ 1187, το πότισμα ελέγχεται και με βάση το επίπεδο υγρασίας του εδάφους.

Σύνδεση

Το υγρασιόμετρο συνδέεται στην υποδοχή (1) στο πίσω μέρος του προγραμματιστή (εικ Α).

Τρόπος λειτουργίας

Εάν το υγρασιόμετρο δείξει αρκετή υγρασία, το πότισμα διακόπτεται ή αναστέλλεται.

Page 20

Σημείωση: η χειροκίνητη λειτουργία είναι ακόμα δυνατή πατώντας το κουμπί man On/Off.

13.3 Αισθητήρας βροχής της GARDENA (εικ F)

Μόλις συνδεθεί ο αισθητήρας βροχής της GARDENA κωδ 1189, το πότισμα ελέγχεται και με βάση τις βροχοπτώσεις.

Σύνδεση

Ο αισθητήρας βροχής συνδέεται στην υποδοχή (10), εναλλακτικά με το υγρασιόμετρο, στο πίσω μέρος του προγραμματιστή (εικ Α).

Τρόπος λειτουργίας

Τροπος λειτουργιας Εάν ο αισθητήρας βροχής εκτεθεί σε νερό, το πότισμα διακόπτεται ή αναστέλλεται.

Σημείωση: η χειροκίνητη λειτουργία είναι ακόμα δυνατή πατώντας το κουμπί man On/Off.

13.4 Αυτόματος Διανομέας Νερού της GARDENA (εικ G)

Μόλις συνδέσετε το Διανομέα Νερού της GARDENA κωδ 1198, μπορείτε να ελέγξετε μέχρι και 6 κανάλια ποτίσματος με τον προγραμματιστή ποτίσματος C 1030 Plus.

Ο προγραμματιστής C 1030 Plus (κωδ. 1810) ποτίζει μέχρι και 3 φορές την ημέρα. Π' αυτό, σε μια μέρα μπορούν να ποτίζουν οι 3 έξοδοι του διανεμητή, κάθε 8 ώρες.

Ιδανικό εκεί που το νερό δεν είναι αρκετό να ενεργοποιήσει όλα τα κανάλια την ίδια στιγμή ή όταν κάθε ποικιλία φυτών έχει διαφορετικές ανάγκες σε νερό. Επιτρέπει τη λειτουργία των καναλιών το ένα μετά το άλλο.

14. Οδηγός Βλαβών

Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Προτεινόμενη
Θεραπεία
Η οθόνη υγρών
κρυστάλλων δεν
εμφανίζει τίποτα.
Μπήκε λάθος η
μπαταρία.
Ελέγξτε την
πολικότητα της
μπαταρίας (+/-).
Άδεια μπαταρία. Βάλτε μια καινούρια
αλκαλική μπαταρία και
ελέγξτε τη πατώντας
το μπουτόν On/Off.
Page 21
Η εσωτερική θερμο-
κρασία του προγραμ-
ματιστή 1030 ξεπερνά
τους 60°C.
Οι ενδείξεις θα
εμφανιστούν ξανά
μόλις πέσει η θερ-
μοκρασία. Ελέγξτε
τη λειτουργία του με
το μπουτόν On/Off.
Η εισαγωγή των δε-
δομένων προγράμ-
ματος (ώρα ένα-
ρξης, διάρκεια και
μέρες ποτίσματος)
δεν είναι εφικτή.
Δεν έχει γίνει
ολοκληρωμένη
εισαγωγή της
τρέχουσας ώρας.
Βάλτε ξανά την
τρέχουσα μέρα και
ώρα.
Η βαλβίδα δεν
ανοίγει χειροκίνητα
με το μπουτόν
Εξασθενημένη μπα-
ταρία (έχει εμφανιστεί
η ένδειξη Batt.).
Βάλτε μια καινούργια
αλκαλική μπαταρία.
On/Off. Η βρύση είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση.
Τα προγράμματα
ποτίσματος δεν
εκτελούνται.
Εξασθενημένη μπα-
ταρία (έχει εμφανιστεί
η ένδειξη Batt. ).
Βάλτε μια καινούργια
αλκαλική μπαταρία.
Τα δεδομένα του
προγράμματος (ώρα
έναρξης, ημέρες ποτί-
σματος) δεν έχουν
εισαχθεί κανονικά.
Ελέγξτε τα δεδομένα
του προγράμματος
και συμπληρώστε τα,
αν χρειάζεται.
Έχει ενεργοποιηθεί
το πρόγραμμα κακο-
καιρίας (ένδειξη Off ).
Ενεργοποιήστε ξανά
τα προγράμματα
βάζοντας την ένδειξη
On.
Τα δεδομένα του προ-
γράμματος εισήχθηκαν
ή αλλάχθηκαν κατά
τη διάρκεια ή αμέσως
πριν από την έναρξη.
Μην εισάγετε ή
αλλάζετε τα δεδομένα
του προγράμματος
κατά τη διάρκεια της
προγραμματισμένης
έναρξης ποτίσματος.
Η βαλβίδα άνοιξε χει-
ροκίνητα με το κουμπί
Οn/Off οπότε απενεργο-
ποιήθηκε το πρόγραμμα
Αποφεύγετε το On/Off
κατά τη διάρκεια του
προγράμματος.
Page 22
Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Προτεινόμενη
Θεραπεία
Τα προγράμματα
ποτίσματος δεν
εκτελούνται.
Η βρύση είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση.
Το συνδεδεμένο
υγρασιόμετρο δείχνει
ικανοποιητική υγρασία.
Σε περίπτωση που
δεν υπάρχει υγρασία,
ελέγξτε την εγκατά-
σταση και το μέρος
στο οποίο βρίσκεται
το υγρασιόμετρο.
Οι μπαταρία εξαντ-
λείται μετά από
σύντομη λειτουργία.
Δεν είναι αλκαλική
μακράς διαρκείας.
Χρησιμοποιείτε μία
αλκαλική μπαταρία
μακράς διαρκείας.
Οι ενδείξεις στην
οθόνη υγρών κρυ-
στάλλων άλλαξαν
μετά την αλλαγή
της μπαταρίας.
Η μπαταρία αλλάχ-
θηκε σε διάστημα
μεγαλύτερο του
100 δευτερόλεπτα
ή πριν αλλαχθεί είχε
εξαντληθεί τελείως
(χάθηκαν τα δεδομένα).
Κάντε RESET πατώ-
ντας τα μπουτόν ▲
και Ο.Κ. ταυτόχρονα.
Βάλτε ξανά τα
δεδομένα όπως
περιγράφεται πιο
πάνω.

Εἀν ἐχετε οποιοδήποτε ἀλλο πρόβλημα, απευθυνθείτε στο service της GARDENA.

Ανακύκλωση: (σύμφωνα με την οδηνία BL2002/96/EC )

Μην πετάξετε τον προγραμματιστή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε τον σε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης.

Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.

Page 23

Πιστοποιητικό συμφωνίας ΕΚ

Η υπογεγραμμένη:

GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm

πιστοποιεί ότι τα μηχανήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές.

Αυτό το πιστοποιητικό ακυρώνεται εάν τα μηχανήματα συναρμολογούνται χωρίς δική μας άδεια.

Περιγραφή του μηχανήματος: Έτος πιστοποιητικού ποιότητας CE: 1998 Τύπος: Plus C 1030 Ulm, 17.07.1998 Κωδ. Νο.: 1810 Ulm, 17.07.1998 Προδιαγραφές ΕΚ: ....................................

Page 24

Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/verkoper bestaande aansprakeliikheid.

Stuur in geval van storing het defecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.

A

Εγγύηση

Η GARDENA εγγυάται αυτό το προϊόν για 24 μήνες (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση καλύπτει όλες τις σημαντικές βλάβες οι οποίες θα προ-κληθούν αποκλειστικά από σφάλματα στο υλικό ή την κατασκευή του προϊόντος. Εάν το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση είναι δική μας επιλογή εάν θα αντικαταστήσουμε ή θα επισκευάσουμε το προϊόν δωρεάν εφόσον ακολουθήθηκαν οι παρακάτω όροι:

  • Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σωστά, σύμφωνα με τις δεδομένες πληροφορίες στο έντυπο των οδηγιών χρήσης.
  • Ούτε ο αγοραστής ούτε κανένας τρίτος δεν έχει προσπαθήσει να επισκευάσει το προϊόν.

Βλάβες που προκλήθηκαν στον προγραμματιστή από μπαταρία που τοποθετήθηκε λάθος ή από χυμένα υγρά μπαταρίας μέσα στον προγραμματιστή δεν καλύπτονται με εγγύηση.

Η εγγύηση του εργοστασίου δεν εμποδίζει ή δεν καλύπτει τους τυχόν όρους εγγύησης από το κατάστημα πώλησης, εάν άλλα συμφωνήσατε μαζί του.

Page 25

GARDENA Service Center

(+49) 7 31 490-123 (+49) 7 31 490-290

Argentina (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires

Somerton, Victoria, 3062

Austria / Österreich

São Paulo - SP - Brasil -CEP 04715-005

DENEVITO Phone: (+359) 2 958 18 21 office@denex-bg.com

GARDENA Canada Ltd

info@gardenacanada.com

Chile

garfar cl@vahoo.com

Costa Rica

200 metros al Sur del Colegio Phone: (+506) 297 6883 exim_euro@racsa.co.cr

Phone: (+385) 1 622 777 0

Cyprus

CY-1641 Nicosia Phone: (+357) 22754762

Czech Republic

GARDENA spol. s r.o.

Box 9003 Finland

ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX

Great Britain

Greece

G. Psomadopoulos & Co.

Michael McLoughlin & Sons

Long Mile Road Dublin 12

Italy

GARDENA Italia S.n.A.

Page 26
Japan

5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084

Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30

Phone: (+352) 40 14 01

Netherlands

Postbus 50176 1305 AD ALMERE

Phone: (+599) 9 767 66 55

GARDENA Norden AB 1086 Oslo

05-532 Baniocha

GARDENA Portugal I da GARDENA Portugal Loa. Recta da Grania do Marquês

Romania Soseaua Odaii 117-123 Sector 1

Russia / Россия amida@col ru

Slovenia

Silk d.o.o. Phone: (+386) 1 580 93 00

Spain

GARDENA IBÉRICA ST. LI

Phone: (+34) 91 708 05 00

info@gardena.se

Switzerland / Schweiz 8184 Bachenbulach Phone: (+41) 848 800 464

Turkev Mümessillik A.S. Sanavi Kartal - İstanbul

Ukraine / Украина ALTSEST JSC Phone: (+380) 44 459 57 03

Winchester, VA 22604

service us@melnor.com

D-89070 Ulm

Loading...