Αυτή είναι η μετάφραση από το Γερμανικό κείμενο των πρωτότυπων οδηγιών χρήσεως.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης και τις σημειώσεις που σας δίνονται. Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες για να εξοικειωθείτε με τα κουμπιά του προγραμματιστή και τη σωστή και ασφαλή της χρήση.
Για λόγους ασφαλείας, δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τον προγραμματιστή ποτίσματος παιδιά κάτω των 16 ετών καθώς και άτομα που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης.
Φυλλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος.
Ο Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής Ποτίσματος Τ 1030 της GARDENA, είναι κατάλληλος για ερασιτεχνική χρήση σε οποιοδήποτε μέρος του κήπου σας – αποκλειστικά σε εξωτερικό περιβάλλον – και ελέγχει κάθε ποτιστικό ή σύστημα ποτίσματος.
Ο ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος Τ 1030 δε πρέπει να χρησιμοποιείται σε βιομηχανικές εφαρμογές ή σε συνδυασμό με χημικά, τρόφιμα, εύφλεκτα υλικά ή εκρηκτικές ουσίες.
Απαραίτητη προϋπόθεση για τη σωστή χρήση του προγραμματιστή ποτίσματος είναι η ακριβής τήρηση των υποδείξεων που θα βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσεως.
Μέσα στις οδηγίες χρήσεως θα βρείτε και τους όρους χρήσης, συντήρησης και εγγύησης.
Πίεση νερού: | 1 - 12 ατμ |
---|---|
Ελάχιστη ποσότητα ροής: | 20 λτρ/ώρα |
Επιτρεπόμενα υγρά: | Καθαρό τρεχούμενο νερό |
Μέγιστη θερμοκρασία νερού: | 40 °C |
Προγράμματα ανά μέρα: | Μέχρι 3 |
Συχνότητα ποτίσματος: |
Κάθε μέρα, κάθε 2η, 3η,
ή 7η μέρα |
Διάρκεια ποτίσματος: |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 15, 30, 60,
90 ή 120 λεπτά. |
Παροχή ρεύματος: |
1 αλκαλική μπαταρία 9 V
τύπου IEC 6LR61 |
Διάρκεια μπαταρίας: | Περίπου 1 έτος |
Ο προγραμματιστής ποτίσματος Τ 1030 της GARDENA σας δίνει τη δυνατότητα να επιλέξετε ένα από τα προεγκατεστημένα προγράμματα με συχνότητα ποτίσματος από 4 φορές τη μέρα εως μία φορά την εβδομάδα. Συνδυάζεται με όλα τα ποτιστικά, τα συστήματα ποτιστικών και τα συστήματα σταγόνας που θα χρησιμοποιήσετε για να ποτίσετε τον κήπο σας.
Ο προγραμματιστής ποτίσματος θα ποτίζει τον κήπο σας εντελώς αυτόματα, σύμφωνα με το πρόγραμμα που θα επιλέξετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον προγραμματιστή να ποτίζει νωρίς το πρωί ή αργά το βράδυ ώστε να περιορίσετε την εξάτμιση του νερού, ή όταν λείπετε σε διακοπές.
Γυρίζοντας το κουμπί Run Time ③ στη θέση Reset , τα δεδομένα του προγράμματος θα καθυστερήσουν και θα επανέλθουν όταν φύγετε από τη θέση Reset .
8) Λειτουργία κακοκαιρίας (Man/Off).
Εάν το κουμπί διάρκειας ποτίσματος Run Time ③ βρίσκεται στη θέση Off , το πρόγραμμα δεν θα εκτελεστεί, πχ κατά τη διάρκεια μίας καλοκαιρινής μπόρας. Όταν γυρίσετε το κουμπί πίσω στην επιθυμητή διάρκεια ποτίσματος, το πρόγραμμα ενεροποιείται ξανά. Η ώρα έναρξης ποτίσματος δεν επηρεάζεται (παραμένει ίδια).
Κρίκος αντικλεπτικής προστασίας
7. Χαρακτηριστικά του προγραμματιστή
Ρακόρ κορμού Για σύνδεση με τη βρύση.
Ρακόρ GARDENA Για σύνδεση με όλα τα λάστιχα της GARDENA.
Υποδοχή Για το Υγρασιόμετρο της GARDENA (κωδ 1188) ή τον Αισθητήρα βροχής της GARDENA (κωδ 1189).
Για να τοποθετήσετε τη μπαταρία 9 V.
Για να λειτουργήσει ο προγραμματιστής πρέπει:
Σημειωση: Η στιγμη που ακουγεται το οιπλο μπιπ ειναι στο εξης η ώρα έναρξης ποτίσματος.
Για να διαγράψετε το πρόγραμμα γυρίστε το κουμπί Run Time στη θέση Reset. Προγραμματίστε ξανά τον προγραμματιστή όπως περιγράφεται στην § 9.
Ο προγραμματιστής ποτίσματος είναι εφοδιασμένος με ρακόρ 33,3 mm (G1 ίντσας).
Η συστολή G 3/4 χρησιμοποιείτε όταν θέλετε να συνδέσετε τον προγραμματιστή σας σε βρύση G 3/4 (26,5 mm). Απλά βιδώστε τη συστολή πάνω στο ρακόρ 1 ίντσας πριν τον συνδέσετε με τη βρύση.
Για να ελέγξετε την καινούρια μπαταρία ανοίξτε τη βρύση και γυρίστε το κουμπί στο On (η βαλβίδα ανοίγει) και αμέσως μετά στο Off (η βαλβίδα κλείνει). Εάν η μπαταρία είναι πεσμένη, θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός διακεκομένος ήχος.
Για να μην δημιουργηθεί κανένα πρόβλημα, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το λάστιχο στην έξοδο του προγραμματιστή για να φεύγει το νερό.
Σημείωση: Η οθόνη (10) του προγραμματιστή ποτίσματος είναι αποσπώμενη (εικ. Β). Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να κάνετε τον προγραμματισμό σε οποιοδήποτε χώρο, μακριά από το σημείο που έχετε συνδέσει το σώμα του προγραμματιστή.
Γυρίζοντας το κουμπί Frequency (2) καθορίζετε τη συχνότητα του ποτίσματος:
- κάθε 8, 12, ή 24 ώρες (8 h, 12 h, 24 h)
- κάθε 2η, 3η ή 7η μέρα (2nd, 3rd, 7th)
Σημείωση: Δεν μπορείτε να επιλέξετε κάτι διαφορετικό πέρα από τις παραπάνω συχνότητες ποτίσματος.
1. Γυρίστε το κουμπί Run Time ③ στη θέση Reset.
Σημείωση: Κάθε φορά που καθυστερείτε την ώρα έναρξης ποτίσματος κατά μία ώρα ακούγεται ένα μπιπ που το επιβεβαιώνει. Σημαντικό! Πρέπει να πατήσετε το κουμπί Start Time ▲ μέσα σε 5 δευτερόλεπτα από την εισαγωγή της διάρκειας ποτίσματος. Αν περάσουν περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα, ακούγεται ένα διπλό μπιπ που σημαίνει το τέλος του προγράμματος και δεν μπορείτε πια να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης ποτίσματος.
Αν μετά το διπλό μπιπ θέλετε να αλλάξετε την ώρα έναρξης ποτίσματος, πρέπει να κάνετε Reset και να βάλετε την ώρα έναρξης ποτίσματος από την αρχή.
Τρέχουσα ώρα: 9:00
Δεδομένα του προγράμματος
Ο προγραμματισμός θα γίνει ως εξής:
1ο βήμα | 2ο βήμα | 3ο βήμα | ||
---|---|---|---|---|
Κουμπί
Frequency |
Κουμπί
Run Time |
Κουμπί
Start Time ▲ |
||
Παράδειγμα | α) | 24 h | 10 (λεπτά) | μην το πατήσετε |
Παράδειγμα | β) | 8 h | 2 (λεπτά) | πατήστε 1 φορά |
Παράδειγμα | γ) | 3 rd | 60 (λεπτά) | πατήστε 7 φορές |
Η διάρκεια ποτίσματος έχει τώρα αλλάξει
Η οιαρκεια ποτισματος εχει τωρα αλλαξει. Στο εξής θα εκτελείται αυτόματα το πρόγραμμα που βάλατε.
Ο προγραμματιστής ποτίσματος σας δίνει τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το πρόγραμμα για όσο χρονικό διάστημα θέλετε (πχ κατά τη διάρκεια μίας καλοκαιρινής μπόρας).
Γυρίστε με τη φορά του ρολογιού το κουμπί Run Time ③ στη θέση Off.
Για να ενεργοποιήσετε ξανά το πρόγραμμα γυρίστε πίσω το κουμπί Run Time ③ στη θέση On.
Σημείωση: Η ώρα έναρξης ποτίσματος του προγράμματος δεν επηρεάζεται (παραμένει ίδια).
Ο Προγραμματιστής ποτίσματος μπορεί να ανοίξει χειροκίνητα ανά πάσα στιγμή, γυρίζοντας το κουμπί Run Time ③ στη θέση On ή Off. Εάν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ανοίξετε χειροκίνητα τη βαλβίδα, το πρόγραμμα διακόπτεται. Εάν την ώρα έναρξης του προγράμματος η βαλβίδα έχει ήδη ανοίξει χειροκίνητα, το πρόγραμμα δεν θα ενεργοποιηθεί. Μόλις κλείσετε τη βαλβίδα μπορείτε να επιλέξετε ξανά τη διάρκεια του ποτίσματος. Η ώρα έναρξης του προγράμματος δεν επηρεάζεται (παραμένει ίδια).
Αν γυρίσετε το κουμπί Run Time στη θέση On η βαλβίδα θα ανοίξει μετά από 2 δευτερόλεπτα και θα μείνει ανοιχτή για 30 λεπτά. Εάν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ανοίξετε χειροκίνητα τη βαλβίδα, το πρόγραμμα διακόπτεται και η βαλβίδα θα κλείσει μετά από 30 λεπτά.
Αν γυρίσετε το κουμπί Run Time στη θέση Off η βαλβίδα θα κλείσει μετά από 2 δευτερόλεπτα.
Μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμμα ανά πάσα στιγμή γυρίζοντας τα κουμπιά Run Time και Frequency.
Οι αλλαγές οριστικοποιούνται μετά από 5 δευτερόλεπτα με ένα διπλό μπιπ. Εάν πριν την αλλαγή δεν είχατε κάνει Reset , η υπάρχουσα ώρα έναρξης ποτίσματος δεν θα αλλάξει.
Αλλαγές που γίνονται κατά τη διάρκεια του αυτόματου ποτίσματος. Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια του ποτίσματος ακόμα και μετά την αυτόματη έναρξή του από το πρόγραμμα.
Εάν η νέα διάρκεια ποτίσματος που θα βάλετε είναι μεγαλύτερη από τον υπόλοιπο χρόνο ποτίσματος, τότε θα ισχύει η νέα διάρκεια ποτίσματος.
Η διάρκεια ποτίσματος του προγράμματος ήταν 10 λεπτά. Εάν 4 λεπτά μετά την έναρξη του ποτίσματος (υπόλοιπος χρόνος ποτίσματος = 6 λεπτά) αλλάξετε τη διάρκεια ποτίσματος σε 30 λεπτά. Τότε η συνολική διάρκεια ποτίσματος είναι 30 λεπτά.
Εάν η νέα διάρκεια ποτίσματος είναι μικρότερη από τον υπόλοιπο χρόνο ποτίσματος, τότε το πότισμα θα σταματήσει σε ένα λεπτό.
Εάν έχετε ήδη βάλει την ώρα έναρξης ποτίσματος: Οι αλλαγές που θα κάνετε στη συχνότητα ποτίσματος (με το κουμπί Frequency ) θα ενεργοποιηθούν με την έναρξη του επόμενου ποτίσματος.
Αν έχετε ξεχάσει την τρέχουσα ώρα έναρξης, πρέπει να κάνετε Reset και να τοποθετήσετε την αρχή τα δεδομένα τον προγράμματος.
Γι΄ Δείκης μιατορίας Εάν το βολτάζ της μπαταρίας πέσει κάτω από ένα συγκεκριμένο επίπεδο, ακούγεται ένα μπιπ που επαναλαμβάνεται κάθε 15 δευτερόλεπτα. Το πρόγραμμα ποτίσματος που υπάρχει στον προγραμματιστή δεν εκτελείται. Η βαλβίδα δεν ανοίγει ούτε χειροκίνητα. Εάν τη στιγμή που θα αδειάσει τελείως η μπαταρία η βαλβίδα είναι ανοιχτή, κλείνει αυτόματα.
Ένα μπιπ που επαναλαμβάνεται κάθε 15 δευτερόλεπτα δηλώνει ότι πρέπει να αλλάξετε αμέσως τη μπαταρία. Για να αλλάξετε τη μπαταρία πρέπει να βνάλετε τον προγραμματιστή από τη βρύση.
Σημαντικό! Με την αλλαγή της μπαταρίας σβήνονται όλα τα
προγραμματα
Για να αλλάξετε τη μπαταρία:
Εάν 5 δευτερόλεπτα μετά την τοποθέτηση της καινούριας μπαταρίας δεν γυρίσετε το κουμπί Run Time ③ στη θέση Reset , θα ακούσετε ένα διπλό μπιπ. Αυτό σημαίνει ότι έχουν μπει στη μνήμη οι ρυθμίσεις από τα κουμπιά Run Time και Frequency ②.
Σημείωση: Η ώρα που θα μπει η καινούρια μπαταρία θα είναι στο εξής η ώρα έναρξης ποτίσματος.
Για να είστε σίγουροι ότι ο προγραμματιστής θα δουλέψει σωστά, σας συνιστούμε να βάζετε καινούρια μπαταρία στην αρχή κάθε σαιζόν ή το αργότερο μία φορά το χρόνο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πετάξτε τις μπαταρίες στον ειδικό κάδο και μόνο όταν έχουν αδειάσει.
Για να προστατέψετε τον προγραμματιστή σας από πιθανή κλοπή, προμηθευτείτε από το σέρβις της GARDENA (1815-00, 791,00) τον ειδικό κρίκο αντικλεπτικής προστασίας. Ο κρίκος αντικλεπτικής ποοστασίας βιδώνεται στο πίσω μέρος του προγραμματιστή Μόλις βιδώσετε τον κοίκο η βίδα δεν μπορεί πλέον να ξεβιδωθεί Χρησιμοποιήστε τον κρίκο αντικλεπτικής προστασίας για γα περάσετε από μέσα π.χ. μία αλυσίδα.
Μόλις συνδεθεί το υνοασιόμετος της GARDENA κωδ 1188. το πότισμα ελέγχεται και με βάση το επίπεδο υνοασίας του εδάφους.
Το μνοασιόμετος συνδέεται στην μποδοχή (8) στο πίσω μέρος του προγραμματιστή (εικ Α)
Τρόπος λειτουργίας Εάν το μνοασιόμετρο δείξει αρκετή υγρασία, το πότισμα διακόπτεται ή αναστέλλεται
Σημείωση: η χειροκίνητη λειτουργία είναι ακόμα δυνατή.
Μόλις συνδεθεί ο αισθητήρας βροχής της GARDENA κωδ 1189 το πότισμα ελέγχεται και με βάση τις βροχοπτώσεις.
Ο αισθητήρας βροχής συνδέεται στην υποδοχή (8), εναλλακτικά με το υνρασιόμετρο, στο πίσω μέρος του προγραμματιστή (εικ Α).
Τρόπος λειτουργίας τροπος ποιτουργιας Εάν ο αισθητήρας βρονής εκτεθεί σε νερό, το πότισμα διακόπτεται
Μόλις συνδέσετε το Διανομέα Νερού, κωδ 1198 μπορείτε να ελένξετε μέχρι και 6 κανάλια ποτίσματος (έως 3 κανάλια την ημέρα). Ιδανικό εκεί που το νερό δεν είναι αρκετό να ενερνοποιήσει όλα τα κανάλια την ίδια στιγμή ή όταν κάθε ποικιλία φυτών έχει διαφορετικές ανάγκες σε γερό Επιτρέπει τη λειτομονία των καναλιών το ένα μετά το άλλο.
Πρόβλημα | Πιθανή αιτία | Προτεινόμενη λύση |
---|---|---|
Ο προγραμματιστής
δεν ποτίζει χειροκίνητα. |
Η μπαταρία είναι
πεσμένη |
Τοποθετείστε καινού-
ρια αλκαλική μπατα- ρία. |
Η βρύση είναι κλειστή. | Ανοίξτε τη βρύση. | |
Ο προγραμματιστής
δεν ποτίζει αυτό- ματα. |
Η μπαταρία
είναι πεσμένη. |
Τοποθετείστε καινού-
ρια αλκαλική μπατα- ρία. |
Γυρίσατε το κουμπί
Run Time στη θέση Reset ή στη θέση Off. |
Γυρίστε το κουμπί
Run Time στην επιθυμητή διάρκεια ποτίσματος. |
|
Η βαλβίδα άνοιξε
χειροκίνητα και έκλεισε αντόματα μετά από 30 λεπτά. |
Το κουμπί
Run Time
είναι γυρισμένο στη θέση On . Γυρίστε το κουμπί Run Time στην επιθυμητή διάρκεια ποτίσματος. |
|
Η βρύση είναι
κλειστή. |
Ανοίξτε τη βρύση. | |
Το υγρασιόμετρο
ή ο αισθητήρας βροχής ανέστειλαν το πότισμα. |
Εάν τα φυτά χρειάζον-
ται πότισμα, ελέγξτε το σημείο που έχετε εγκαταστήσει το υγρασιόμετρο ή τον αισθητήρα βροχής. |
|
Το πότισμα γίνεται
σε διαφορετική ώρα από την αναμενόμενη. |
Έχει γίνει Reset. |
Προγραμματίστε ξανά
την ώρα έναρξης ποτίσματος (βλ. § 9). |
Η μπαταρία αδειάζει
σε μικρό χρονικό διάστημα. |
Δεν
είχατε τοπο-
θετήσει αλκαλική μπαταρία. |
Χρησιμοποιείτε μόνο
αλκαλική μπαταρία. |
Ο προγραμματιστής
δεν λειτουργεί καθόλου. |
Βάλατε λάθος την
μπαταρία. |
Βεβαιωθείτε ότι η
πολικότητα (+/–) είναι σωστή. |
Πρόβλημα | Πιθανή αιτία | Προτεινόμενη λύση |
---|---|---|
Ο προγραμματιστής
δεν λειτουργεί καθόλου. |
Η μπαταρία είναι
πεσμένη. |
Τοποθετείστε καινού-
ρια αλκαλική μπατα- ρία. |
Εἀν ἐχετε οποιοδήποτε ἀλλο πρόβλημα, απευθυνθεἰτε στο service της GARDENA.
Ανακύκλωση (σύμφωνα με την οδηγία RL2002/96/EC)
Μην πετάξετε τον προγραμματιστή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε τον σε κάποιο κέντρο. ανακύκλωσης.
Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.
Η υπογεγραμμένη:
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm πιστοποιεί ότι τα μηχανήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές.
Αυτό το πιστοποιητικό ακυρώνεται εάν τα μηχανήματα συναρμολογούνται χωρίς δική μας άδεια.
Περιγραφή του μηχανήματος: Έτος πιστοποιητικού Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής ποιότητας CE: ποιότητας Τύπος Τ 1030 Ulm 17 07 1000 Προδιαγραφές ΕΚ: Ηλεκτοομαγγητική συμβατότητα 2004/108/FK Thomas Hein Προδιανραφή 93/68/ΕΚ η Τεχνικού Τυήματος
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/verkoper bestaande aansprakelijkheid. Stuur in geval van storing het defecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.
στον προ-γραμματιστή δεν καλύπτονται με εννύηση
Η εγγύηση του εργοστασίου δεν εμποδίζει ή δεν καλύπτει τους τυχόν όρους εγγύησης από το κατάστημα πώλησης, εάν άλλα συμφωνήσατε μαζί του.
GR
Η GARDENA εγγυάται αυτό το προϊόν για 24 μήνες (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση καλύπτει όλες τις σημαντικές βλάβες οι οποίες θα προκληθούν αποκλειστικά από σφάλματα στο υλικό ή την κατασκευή του προϊόντος. Εάν το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση είναι δική μας επιλογή εάν θα αντικαταστήσουμε ή θα επισκευάσουμε το προϊόν δωρεάν εφόσον ακολουθήθηκαν οι παρακάτω όροι:
Βλάβες που προκλήθηκαν στον προγραμματιστή από μπαταρία που τοποθετήθηκε λάθος ή από χυμένα υγρά μπαταρίας μέσα
GARDENA (+49) 731 490-123
(+49) 7 31 490-290
(1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires
Austria / Österreich GARDENA
São Paulo - SP - Brasil -CEP 04715-005
DENEX LTD Phone: (+359) 2 958 18 21
GARDENA Canada Ltd 100 Summerlea Boad
Chile
Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim euro@racsa.co.cr
Phone: (+385) 1 622 777 0
FARMOKIPIKI I TD PO Box 7098
GARDENA spol. s r.o. Phone: (+420) 800 100 425
GARDENA Norden AB Box 9003
Habitec Ov
GARDENA PARIS NORD 2 ROISSY EN FRANCE Tél. (+33) 0826 101 455
Great Britain
NE13 6DS
Greece
Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A
GARDENA
Ireland
Italv GARDENA Italia S.p.A
Japan KAKUICHI Co Ltd
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084
Phone: (+352) 40 14 01
Posthus 50176 1305 AD ALMERE
Curação Phone: (+599) 9 767 66 55
NYLEX New Zealand Limited Building 2
GARDENA Norden AB 1086 Oslo
GARDENA Portugal I da Edif GARDENA Alqueirão
Phone: (+351) 21 922 85 30
123007 г Москва Хорошевское шоссе д 32А Теп : (+7) 495 647 25 10
GARDENA d.o.o. 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32
Phone: (+27) 11 315 02 23
La Fiunua
GARDENA / Dost Dis Ticaret Kartal - İstanbul
ALTSEST JSC Petropavlivska Borschahivka Town 08130. Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03
Melnor Inc. service us@melnor.com
© GARDENA D-89070 Ulm