Automatyczny dzielnik wody | |
---|---|
Η |
Használati útmutató
Automatikus vízelosztó |
CZ |
Návod k použití
Automatický rozdělovač vody |
SK |
Návod na používanie
Automatický rozdeľovač vody |
GR |
Οδηγίες Χρήσεως
Αυτόματος Διανομέας νερού 6 καναλιών |
RUS |
Инструкция по эксплуатации
Автоматический распределитель воды |
SLO |
Navodila za uporabo
Avtomatski razdelilnik vode |
UA |
Інструкція з експлуатації
Автоматичний розподільник води |
HR |
Uputstva za upotrebu
Automatski razdjelnik za vodu |
montażem i uruchomieniem urzą-
Przed przeczytaniem rozłożyć okładki instrukcji.
Spis tresci | Strona |
---|---|
|
|
instrukcji obsługi | 4 |
2. Zastosowanie automatyczne | go |
dzielnika wody | 4 |
|
|
matycznego dzielnika wody | 4 |
4. Działanie | 4 |
|
|
uruchomieniem | 4 |
6. Uruchomienie | 5 |
|
|
wilgotności | 6 |
8. Wskazówki bezpieczeństwa | 7 |
9. Konserwacja, pielęgnacja, | |
przechowywanie | 7 |
Gwarancia | 8 |
e.na.e | ||
---|---|---|
⊕ |
Kérjük, készüléke össze-
szerelése és üzembe belve |
_ |
zése előtt gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót. Olvasás közben baitsa ki a borító
Tartalomjegyzék | oldal |
---|---|
1. Utasítások a használati | |
útmutatóhoz | 9 |
|
9 |
|
9 |
4. Funkció | 9 |
|
9 |
6. Üzembe helyezés | 10 |
7. Nedvességérzékelő használat | a 11 |
8. Biztonsági utasítások | 12 |
9. Karbantartás, Tisztítás, | |
Tárolás | 12 |
Garancia | 13 |
montáží a uvedením Vašeho přístroje do provozu.
Při čtení návodu k použití vyklopte prosím přední stránky.
Obsah | Strana |
---|---|
1. Upozornění k návodu na | |
použití | 14 |
2. Použití | 14 |
|
14 |
4. Funkce | 14 |
5. Kroky před uvedením do | |
provozu | 14 |
6. Uvedení do provozu | 15 |
|
16 |
|
17 |
9. Údržba, péče, skladování | 17 |
Záruka | 18 |
SK | tento n | ávod na | a použ | itie |
---|---|---|---|---|
pred | montážo | u a uve | dením | Vášho |
prístroja do prevádzky. Pri čítaní návodu na použitie vyklopte prosím predné stránky.
Prečítaite si prosím pozorne
Obsah | Strana |
---|---|
|
|
používanie | 19 |
|
19 |
|
19 |
4. Funkcia | 19 |
|
|
do prevádzky | 19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
)- |
vanie | 22 |
Záruka | 23 |
Παρακαλούμε κρατήστε τις οδηγίες λειτουργίας και ανατρέξτε σ' αυτές όποτε παρουσιαστεί κάποια απορία ή πρόβλημα.
Внимательно ознакомытесь с этой инструкцией до монтажа и использования.
При изучении инструкции по эксплуатации разверните боковые стороны обложки
Содержание | Страниц |
---|---|
1. Примечания к инструкы | іии |
по эксплуатации | 2 |
2. Область применения | 2 |
3. Составные части | 2 |
4. Работа устройства | 2 |
5. Подготовка к эксплуата | ации 2 |
6. Эксплуатация | 2 |
7. Применение датчика | |
влажности | 3 |
8. Правила безопасности | 3 |
9. Уход, обслуживание и | |
хранение | 3 |
Гарантия | 3 |
Prosimo vas, da navodila za uporabo še pred posta-
vitvijo in priklopom izdelka natančno preučite.
Ob branju razgrnite strani, ki
vsebujejo skice.
ana | Vsebina | Stran |
---|---|---|
1. Napotki v zvezi z navodilom | ||
19 | za uporabo | 33 |
19 |
|
33 |
19 |
|
33 |
19 | 4. Funkcija | 33 |
|
33 | |
19 | 6. Zagon | 34 |
20 |
|
35 |
21 | 8. Varnostni napotki | 35 |
22 | 9. Vzdrževanje, nega, | |
shranjevanje | 36 | |
22 | Servisiranje | 36 |
23 | Garancija | 37 |
посібник з експлуатації
в надійному місці й звертайтес до нього щораз, коли виникнут які або питання. |
я
Ъ |
---|---|
1. Про цей посібник з | |
експлуатації | 38 |
2. Область застосування | |
розподільника | 38 |
|
|
(Рис. А) | 38 |
4. Дія приладу | 38 |
5. Підготовка приладу до роботи | 39 |
6. Дія розподільника | 39 |
7. Застосування розподільника | |
разом із датчиком вологості | |
dovutv | 10 |
8. Правила техніки безпеки | 41 |
---|---|
9. Обслуговування, догляд, | |
зберігання | 41 |
Сервис | 42 |
Molimo da upute za ko-
rištenje pažljivo proučite i da vodite računa o navedenim Obiašnienie što možete pročitati na stranicama unutstva za unotrebu. Sadržai Strana 1 Unute za korištenie 43 2. Područie primiene 43 3 Funkcionalni dijelovi 4. Funkcija 5 Miere prije stavljanja u pogon 44 6. Stavljanje u pogon 7 Uporaba osjetnika za vlažnost 45
9. Odrzavanje, njega, cuvanje | 46 |
Servisiranje | 47 |
Garancija | 47 |
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας προσεκτικά και χρησιμοποιήστε τη συσκευή αναλόγως.
Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες χρήσης για να εξοικειωθείτε με το διανομέα, τη σωστή του
Ο αυτόματος διανομέας νερού έχει σχεδιαστεί να παρέχει αυτόματο έλεγχο για μέχρι 6 ξεχωριστά κανάλια ποτίσματος όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το κομπιούτερ ποτίσματος GARDENA 1060-6 ποροαιμιάτων την ημέρα.
Η χρήση του αυτόματου διανομέα 6 καναλιών συνίσταται όταν η ταυτόχρονη λειτουργία ενός συστήματος ποτίσματος (όπως Pop-up, Drip, Βεντάλιες
χρήση και τους κανονισμούς ασφαλείας.
Πα λόγους ασφαλείας παιδιά κάτω των 16 ετών καθώς και όσοι δεν γνωρίζουν καλά τις οδηγίες λειτουργίας
Παρακαλούμε κρατήστε τις οδηγίες λειτουργίας και ανατρέξτε σ' αυτές όποτε παρουσιαστεί κάποια απορία ή πρόβλημα.
ποτίσματος κλπ.) είναι αδύνατη λόγω της πίεσης ή της ποσότητας του νερού ή ακόμα όταν ποικιλία φυτών έχει διαφορετικές ανάγκες σε νερό.
Ο αυτόματος διανομέας 6 καναλιών έχει σχεδιαστεί για
χρήση εξωτερική (στον κήπο, στην ταράτσα) και πάντα σε συνδυασμό με το κομπιούτερ ποτίσματος GARDENA 1060 για να ποτίζει διαφορετικά κανάλια ποτιστικών συστημάτων.
Ο αυτόματος διανομέας 6 καναλιών δεν έχει σχεδιαστεί για βιομηχανική χρήση ή για χρήση με χημικά ή τρόφιμα ή εύφλεκτα προϊόντα.
Η βάση για τη σωστή χρήση της συσκευής είναι να χρησιμοποιείτε τον αυτόματο διανομέα 6 καναλιών μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.
Τα 6 κανάλια του διανομέα ανοίγουν αυτόματα και κλείνουν διαδοχικά ανάλογα με τον ποογραμματισμό του
προγραμματιστή ποτίσματος 1060/1030.
Η δυνατότητα μεμονωμένης λειτουργίας των καναλιών του αυτόματου διανομέα επιτρέπει τη χρήση μεγαλύτερων ποτιστικών συστημάτων ή την
ταυτόχρονη χρήση πολλών
ποτιστικών καναλιών ακόμα και όταν η παροχή νερού είναι μικρή σε συνδυασμό με προγραμματιστή ποτίσματος.
П Бхфьмбфпт ДйбнпмЭбт рпфЯумбфпт ресйЭчей:
Η είσοδος του νερού Νο 3 μπορεί να συνδεθεί με το συμπεριλαμβανόμενο ρακόρ σύνδεσης profi Νο 5 ή ρακόρ
σύνδεσης του Ο.G.S.
Όταν λειτουργούν ποτιστικά της GARDENA πρέπει να χρησιμοποιείται το ρακόρ profi οπότε σε αυτήν την περίπτωση
Η σύνδεση με το ποτιστικό σύστημα GARDENA Sprinkler system γίνεται με λάστιχο 19 mm (3/4") και ένα σετ σύνδεσης GARDENA Maxi flow (Κωδ. 1505).
Εἀν χρησιμοποιείτε το σὐνδεσμο του ποτιστικοὑ συστήματος με κωδικό 2761.
η σύνδεση με το κομπιούτερ 1060 γίνεται με σωλήνα 19 mm (3/4″) (Κωδ.1505).
Εἀν χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ἐνα σύστημα Micro-Drip ἡ Sprinklers παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ἐνα από τα (συμπεριλαμβανόμενα στη συσκευασία) ρακόρ 3/4 του
O.G.S. 901. Η σύνδεση με το κομπιούτερ ποτίσματος 1060 γίνεται σε αυτήν την περίπτωση με ένα σωλήνα 13 mm 1/2 και τον ταχυσύνδεσμο GARDENA. Για να προληφθεί οποιαδήποτε δυσλειτουργία παρακαλούμε τοποθετήστε το συμπεριλαμβανόμενο φίλτρο καθαρισμού (No 4) στην είσοδο του γερού.
πρέπει να καλύψετε το σπείρωμα με Τεφλόν (π.χ. με Τεφλόν Gardena κωδ. 7219).
Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλα ποτιστικά συστήματα ή εξαρτήματα, παρακαλούμε χρησιμοποιείστε τα ρακόρ GARDENA που συμπεριλαμ-βάγονται (7)
Παρακαλούμε κλείστε τις εξόδους που δεν χρησιμοποιείτε με τις τάπες που συμπεριλαμβάνονται (8).
Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα GARDENA που δεν συμπεριλαμβάνονται, μπορείτε να επισκεφθείτε ένα κατάστημα με είδη GARDENA.
Βάλτε τον αριθμημένο δίσκο (No 2) στην θέση 1. Για να το κάνετε αυτό βγάλτε το καπάκι προστασίας (No 1) ξεβιδώνοντας το προς τα αριστερά. Τραβήξτε τον αριθμημένο δίσκο No 2 ελαφρά προς τα επάνω και γυρίστε τον προς τα δεξιά μέχρι να δείξει το βέλος την έξοδο νερού No 1. Μετά ξαναβιδώστε το καπάκι προστασίας No 1.
Το κομπιούτερ ποτίσματος 1060 μπορεί τώρα να προγραμματιστεί. Είναι σημαντικό και τα 6 προγράμματα του κομπιούτερ να προγραμματιστούν και να ταιριάξουν με τις αντίστοιχες έξι (6) εξόδους νερού του
αυτόματου διανομέα. (Δηλαδή για κάθε πρόγραμμα του κομπιούτερ θα αντιστοιχεί μια έξοδος του διανομέα. Πρόγραμμα 1- Έξοδος 1καθώς Πρόγραμμα 2- Έξοδος 2 κτλ. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι και τα 6 προγράμματα λειτουργούν σε προγραμματισμό της ίδιας ημέρας .
Εάν δεν χρησιμοποιήσετε και τις 6 εξόδους νερού, για τις αχρησιμοποίητες εξόδους νερού πρέπει οπωσδήποτε να προγραμματίσετε τα αντίστοιχα προγράμματα στο κομπιούτερ για να είναι βέβαιο πως ο αυτόματος διανομέας νερού θα
γυρίσει στην κανονική του ρύθμιση οποιαδήποτε στιγμή. Προτείνουμε ένα πρόγραμμα διάρκειας ενός λεπτού για όλες τις αχρησιμοποίητες εξόδους.
Για τη σωστή λειτουργία του μηχανισμού που θέτει σε λειτουργία τον διανομέα παρακαλούμε αφήστε ανάμεσα στην λήξη ενός προγράμματος και την έναρξη του επομένου ένα κενό τουλάχιστον 10 λεπτών. Όταν όμως υπάρχει κλειστή έξοδος αφήστε 30 λεπτά για την ταπωμένη έξοδο. Προσέχετε ιδιαίτερα τις παραπάνω διευκρινήσεις.
Πρόγραμμα
Εξόδου νερού |
Ώρα εκκίν |
Διάρκεια
ποτίσματος |
Δευτέρα | Τρίτη Τετάρτη | Πἐμπτη Παρασκ | Σἀββατο | Κυριακή |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 19:00 | 0:30 | х | Х | х | ||
2 | 19:40 | 0:30 | Х | Х | Х | ||
3 | 20:20 | 0:30 | Х | Х | Х | ||
4 | 21:00 | 0:05 | Х | Х | Х | ||
5 Sealed un- | 21:15 | 0:01 | Х | Х | Х | ||
6 Jused outlets | 21:46 | 0:01 | Х | Х | Х |
Όταν χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή ποτίσματος GARDENA 1060, στην επιλογή «ειδική λειτουργία», αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή και κάνετε τις ρυθμίσεις για το πρώτο πρόγραμμα, τα υπόλοιπα
προγράμματα θα προγραμματισθούν αυτόματα. Με αυτό τον τρόπο κάθε πρόγραμμα θα ισχύσει για ένα συγκεκριμένο κανάλι του αυτόματου διανομέα ποτίσματος χωρίς να χρειάζεται εσείς να προγραμματίσετε ξεχωριστά τα 6 κανάλια. Οι κατασκευαστικές ρυθμίσεις (διάρκεια ποτίσματος 1 λεπτό, με διάλειμμα 30 λεπτών ανάμεσα στα προγράμματα), μπορούν να αλλάξουν σύμφωνα με τις ανάγκες σας.
Σε συνδυασμό με τον προγραμματιστή ποτίσματος 1030 ή 1060, ο αυτόματος διανομέας ποτίσματος
ενεργοποιεί ένα κανάλι επιπλέον από το κάθε πότισμα. Και οι δυο προγραμματιστές ποτίσματος επιτρέπουν την ενεργοποίηση έως 3 καναλιών ημερησίως και σε αυτά τα πλαίσια ο αυτόματος διανομέας μπορεί να ανοίξει έως 3 εξόδους. Έτσι το ίδιο κανάλι μπορεί να ανοίγει το πολύ κάθε δύο πμέρες.
Εάν η τοποθέτηση του αυτόματου διανομέα 6 καναλιών γίνει χαμηλότερα από τις συνδεδεμένες συσκευές
ποτίσματος η ανώτερη διαφορά ύψους δεν πρέπει να ξεπερνάει το 1,5 μέτρο.
Αν χρησιμοποιηθούν λιγότερες από 6 έξοδοι υπάρχει η προοπτική να θέσετε σε λειτουργία μια ή περισσότερες γραμμές νερού δύο φορές την ημέρα. Σε αυτή την περίπτωση παρακαλούμε συνδέστε τις εξόδους όπως υποδεικνύεται
στην εικόνα Β και προγραμματίστε το κομπιούτερ ποτίσματος ανάλογα με τις απαιτήσεις σας. Η μικρότερη πίεση νερού που χρειάζεται για να λειτουργήσει ο αυτόματος διανομέας είναι 1 bar.
Σε περίπτωση που έχετε συνδέσει περισσότερες από μια συσκευές σε μια γραμμή, η πίεση μπορεί να πέσει κάτω από 1 bar και δεν θα είναι αρκετή για τη σωστή λειτουργία των υπόλοιπων εξαρτημάτων.
Είναι κατασκευαστικά σχεδιασμένο για τη σωστή λειτουργία του Αυτόματου Διανομέα παράλληλα με την ροή του νερού που γίνεται από την προγραμματισμένη έξοδο να ρέει ταυτόχρονα και από τις άλλες εξόδους μια μικρή ποσότητα νερού (μερικά λίτρα την ώρα ανάλογα με την πίεση του νερού.
Το υγρασιόμετρο GARDENA (Κωδ. 1187) μπορεί να συνδεθεί με τον αυτόματο διανομέα ποτίσματος μόνο αν χρησιμοποιείτε προγραμματιστή ποτίσματος 1060 που διαθέτει επιλογή «ειδικής λειτουργίας». Εάν το υγρασιόμετρο ανιχνεύσει αρκετή υγρασία στο χώμα, αυτόματα μειώνει τη διάρκεια ποτίσματος του προγράμματος στο ελάχιστο των 30 δευτερολέπτων (ένδειξη 1 λεπτό). Με αυτό τον τρόπο ο διανομέας
ενεργοποιεί το επόμενο κανάλι ποτίσματος.
Έτσι εξασφαλίζεται η σωστή διανομή των προγραμ-μάτων ποτίσματος στα αντίστοιχα κανάλια του αυτόματου διανομέα ποτίσματος.
Όταν χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή 1060 που δεν διαθέτει την επιλογή ειδικής λειτουργίας, ή τον προγραμματιστή 1030 ή χρονοδιακόπτη, τα προγράμματα που έχετε ενεργοποιήσει δεν θα λειτουρ-
γήσουν αν το Υγρασιόμετρο ανιχνεύσει υγρασία. Έτσι τα προεπιλεγμένα προγράμματα δεν αντιστοιχούν στα προκαθορισμένα κανάλια του Αυτόματου Διανομέα ποτίσματος.
Υπάρχει κίνδυνος βλάβης αν το επιθυμητό πρόγραμμα ποτίσματος δεν μπορεί να συνδεθεί με το αντίστοιχο κανά-λι- το πρόγραμμα αυτό μπορεί να εκτελεστεί μέσω ενός άλλου καναλιού ποτίσματος.
Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι τα προγράμματα του κομπιούτερ ποτίσματος και οι αντίστοιχοι έξοδοι νερού του αυτόματου διανομέα συνδυάζονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας καθώς και ότι οι προγραμ-ματισμένες ημέρας ποτίσματος όλων των προνοαμμάτων είναι ίδιες.
Εάν η τάπα είναι κλειστή τότε ο αυτόματος διανομέας ανοίγει την ενσωματωμένη βαλβίδα στις επιλεγμένες ώρες, αλλά δεν υπάρχει ροή νερού. Έτσι ο αυτόματος διανομέας ποτίσματος δεν μπορεί να συνεχίσει στο επόμενο κανάλι, με αποτέλεσμα τα προγράμματα να μην συνδυάζονται πλέον με
τα επιλεγμένα κανάλια.
Δ Εάν έχετε τον προγραμματιστή ποτίσματος στη χειροκίνητη λειτουργία (On / Off) ενώ είναι συνδεδεμένος με τον Αυτόματο διανομέα ποτίσματος, η συσκευή θα προχωρήσει στο επόμενο καγάλι. Γι' αυτό το λόνο μην
χρησιμοποιείτε την χειροκίνητη λειτουργία του προγραμματιστή ποτίσματος.
Εάν χρησιμοποιήσετε τη χειροκίνητη λειτουργία, βεβαιωθείτε στη συνέχεια ότι
τα προγράμματα συνδυάζονται με τα κανάλια όπως είχατε αρχικά επιλέξει.
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του διανομέα αφήστε ένα κενό 10 λεπτών
ανάμεσα στα προγράμματα.
Το κενό αυτό γίνεται 30 λεπτά αν έχετε μια κλειστή έξοδο.
Ο αυτόματος διανομέας δεν χρειάζεται συντήρηση. Μόνο το φίλτρο καθαρισμού Νο 4 πρέπει να καθαρίζεται κατά διαστήματα.
Παρακαλούμε προφυλάξτε τον αυτόματο διανομέα από πάγο
Τονίζουμε ότι σύμφωνα με τους
Η GARDENA προσφέρει εγγύηση δύο ετών (από την ημερομηνία αγοράς). Η εννύηση αυτή καλύπτει όλα
Η εγγυηση αυτη καλυπει όλα τα σοβαρά ελαττώματα του προϊόντος που αποδεδειγμένα προέρχονται από το υλικό του ή από τον κατασκευαστή. Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν είτε θα το επισκευάσουμε δωρεάν, κάτω από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
νόμους εγγύησης ενός προϊόντος δεν είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί από το προϊόν μας αν αυτό έχει επισκευασθεί σε μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο GARDENA ή χρησιμοποιηθούν ανταλλακτικά που δεν είναι GARDENA. Το ίδιο ισχύει όταν δεν χρησιμοποιούνται κατά την εγκατάσταση
Εἀν ἐχετε περαιτέρω απορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον κατά τόπους αντιπρόσωπο της GARDENA ή με το κεντρικό σέρβις της GARDENA (δείτε διεύθυνση στην τελευταία σελίδα).
Οι τάπες είναι αναλώσιμο προϊόν και δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Η εγγύηση του εργοστασίου δεν εμποδίζει ή δεν καλύπτει τους τυχόν όρους εγγύησης από το κατάστημα πώλησης. Σε περίπτωση βλάβης στείλτε το προϊόν μαζί με μια φωτοτυπία της απόδειξης πληρωμής και περιγραφή του σφάλματος στο Τεχνικό Τμήμα της GARDENA, με πληρωμένα έξοδα αποστολής, στη διεύθυνση που αναγράφεται στην τελευταία σελίδα.
Η υπογεγραμμένη:
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
πιστοποιεί ότι τα μηχανήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές.
Αυτό το πιστοποιητικό ακυρώνεται εάν τα μηχανήματα συναρμολογούνται χωρίς δική μας άδεια.
Αυτόματος διανομέας νερού 6 καναλιών
Κωδ.: 1198
Προδιαγραφές ΕC: Μηχανική οδηγία 98/37/EC
Σε συμφωνία με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα: EN 292-1 / EN 292-2
Έτος πιστοποιητικού ποιότητας CE: 1994
Ulm, 15.05.2000
Thomas Heinl Τεχνικός διευθυντής
Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 I lim D-090/9 Cim Produktfragen:
(+49) 731 490-123 Reparaturen (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argensem® S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Nvlex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276
Österreich Ges m b H Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 Belaium GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be
Brazii Palash Comércio e
Importação Ltda Rua Américo Brasiliense 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil -CEP 04715-005 Phone: (+55) 11 5181-0909 eduardo@palash.com.br
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str. - 7th floor Phone: (+359) 2 958 18 21 office@denex-bg.com
GARDENA Canada I td Brampton Ontario I 6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Antonio Martinic v Cia I tda
Centro de Cassillas Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar cl@vahoo.com
Compania Exim 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim euro@racsa.co.cr
10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74. Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22754762 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic Říneká 20a čn 1153
627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz
GARDENA Norden AB S-200.39 Malmö
info@gardena.dk Finland Habitec Ov
Martinkvläntie 52
GARDENA PARIS NORD 2 69. rue de la Belle Etoile BP 57080 95948 BOISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455
Great Britain
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park Newcastle upon Tyne info@gardena.co.uk
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A. Ifestou str. – 194 00 Koropi. Athens Phone: (+30) 210 66 20 225 service@agrokin.gr
GARDENA Magyarország Kft. 1158 Budanest 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena@gardena.hu
Ó, Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Revkiavik ooj@ojk.is
Michael McLoughlin & Sons Long Mile Road Dublin 12
GARDENA Italia S.p.A. 20020 Lainate (Mi) Phone: (+30) 02 03 04 70 1 info@gardenaitalia it
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & 5-1 Nibannevo Chivoda-ku
Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m ishihara@kaku-ichi.co.jp
Magasins Jules Neuberg
L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01
GARDENA Nederland B V Postbus 50176
1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00
Sta. Rosa Weg 196 Phone: (+599) 9 767 66 55
NYI FX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman@nvlex.com.au Norway
GARDENA Norden AB Karihaugveien 89 1086 Oslo info@gardena.no
GARDENA Polska Sp. z o.o. Phone: (+48) 227275690
GARDENA Portugal Lda. Edif. GARDENA Alqueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Bucuresti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
АО АМИДА ТТЦ vл. Мосфилмовская 66 Phone: (+7) 095 956 99 00 amida@col ru
Hv - Rav PRIVATE LIMITED #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
GARDENA Slovensko, s.r.o. 85101 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenja SIIK 0.0.0. Brodišče 15
1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 00 gardena@silk.si
South Africa (Pty.) Ltd P.O. Box 11534 Vorna Vallev 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23
GARDENA IBERICA S.L.U. C/Basauri. nº 6 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
GARDENA Norden AB 200.39 Malmö info@gardena.se
Bitzibera 1 8184 Bachenhülach
Phone: (+41) 848 800 464 info@gardena.ch
GABDENA/Dost Dis Ticaret Mümessillik A S Sanavi
Çad. Adil Sokak No. 1 Phone: (+90) 216 38 93 939
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Kvivo Svvatoshvn Region 08130 Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr@altsest.kiev.ua
Melnor Inc 3085 Shawnee Drive Winchester VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com
1198-29.960.04/0206 Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com