Gardena ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΕΞΑΕΡΩΤΗΡΑΣ EVC 1000 Εγχειρίδιο χρήσης

Page 1
D
GB
FNL
S
DKFINN
I
EPPL
H
SRB
BIH
UA
RO
TR
BGAL
EST
LT
LV
EVC 1000 Art. 4068
GA RDE NA
®
D Betriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
GB Operating Instructions
Electric Aerator
F Mode d’emploi
Scarificateur électrique
NL Instructies voor gebruik
Elektrische verticuteermachine
S Bruksanvisning
Elektrisk Vertikalskärare
DK Brugsanvisning
Elektrisk vertikalskærer
FIN Käyttöohje
Sähkökäyttöinen pystyleikkuri
N Bruksanvisning
Elektrisk vertikalskjærer
I Istruzioni per l’uso
Scarificatore elettrico
E Manual de instrucciones
Aireador eléctrico
P Instruções de utilização
Escarificador de relva eléctrico
PL Instrukcja obsługi
Elektryczny wertykulator
H Használati útmutató
Elektromos mélyszellőztető
CZ Návod k použití
Elektrický vertikutátor
SK Návod na použitie
Elektrický vertikutátor
GR Οδηγίες χρήσεως
Ηλεκτρικός εξαερωτήρας
RUS Инструкция по эксплуатации
Аэратор электрический
SLO Navodilo za uporabo
Električni rahljalnik
HR Upute za uporabu
Električni prozračivač
SRB Uputstvo za upotrebu BIH Električni vertikulator
UA Інструкція з експлуатації
Аератор електричний
RO Instrucţiuni de utilizare
Aerator / afânător electric
TR Kullanım Klavuzu
Elektro-Çim Havalandırma
BG Инструкция за експлоатация
Електрически аератор за трева
AL Manual përdorimi
Elektro-Ajrosës
EST Kasutusjuhend
Electric muruõhutaja
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinis vejos aeratorius
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zālāju aerators
Page 2
123
GR
2. Για την ασφάλειά σας
v Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας πάνω στον εξαερωτήρα.
ΠΡΟΣΟΧΉ ! V Διαβάστε τις Οδηγίες
χρήσης πριν τη λει­τουργία.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! Τραυματισμός!
V Κρατήστε τους παρευρι-
σκόμενους σε απόσταση ασφαλείας.
Προορισμός
Προσοχή!
GARDENA Ηλεκτρικός αναμοχλευτής EVC 1000
Αυτή είναι η ετάφραση από τις γερανικές πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης. Παρακαλούε να τις διαβάσετε προσεκτικά και να τις ακολουθήσετε ακριβώς. Εκεταλλευτείτε αυτές τις οδηγίες για να ενηερωθείτε για τον ηλεκτρικό εξαερωτήρα (τη σωστή του χρήση και τις υποδείξεις ασφαλείας).
A
Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται η χρήση του ηλεκτρικού εξαερωτήρα σε παιδιά και νέους κάτω των 16 ετών, ούτε σε άτοα που δεν έχουν ελετήσει αυτές τις Οδηγίες χρήσης. Άτοα ε περιορισένες σωατικές ή πνευατικές ικανότητες επιτρέπεται να χρησιοποιούν το προϊόν αυτό όνο υπό την επίβλεψη αρόδιου προσώπου.
v Παρακαλούε να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε
ασφαλές έρος.
1. Χρήσεις του ηλεκτρικού εξαερωτήρα της GARDENA
. . . . 123
2. Για την ασφάλειά σας
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3. Λειτουργία
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4. Συναρολόγηση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
5. Κατά τη χρήση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6. Συντήρηση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7. Επίλυση πιθανών προβληάτων
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8. Αποθήκευση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
9. Εξαρτήατα
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10. Tεχνικά χαρακτηριστικά
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
11. Σέρβις / Εγγύηση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
1. Χρήσεις του ηλεκτρικού εξαερωτήρα της GARDENA
O ηλεκτρικός εξαερωτήρας GARDENA EVC 1000 έχει σχεδια­στεί για να αραιώνει γκαζόν ή περιοχές ε γρασίδι σε ιδιωτι­κούς και ερασιτεχνικούς κήπους. εν έχει σχεδιαστεί για να χρησιοποιείται σε δηόσιους χώρους, πάρκα, γήπεδα, δρό­ους, στη γεωργία ή τη δασοπονιά.
Να θυάστε ότι η τήρηση αυτών των Οδηγιών αποτελεί προϋ­πόθεση για τη σωστή χρήση του ηλεκτρικού εξαερωτήρα.
Για να αποφύγετε οποιοδήποτε τραυματισμό, μη χρησιμοποι­είτε τον ηλεκτρικό εξαερωτήρα της GARDENA για να κουρέ­ψετε θάμνους ή φράχτες. Επίσης μη χρησιμοποιείτε τον ηλε­κτρικό εξαερωτήρα για να εξομαλύνετε τυχόν ανωμαλίες του εδάφους.
Περιεχόμενα
Page 3
Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρά δόντια!
V Πριν από εργασίες συντήρησης ή σε
περίπτωση φθαρμένου καλωδίου, να βγάζετε το φις από την πρίζα.
V Κρατήστε το καλώδιο μακριά από τον
εξαερωτήρα.
Έλεγχος πριν από κάθε χρήση:
v Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε σχολα-
στικά τον εξαερωτήρα.
v Μη χρησιοποιείτε τον εξαερωτήρα εάν
έχουν βλάβες ή εάν έχουν φθαρεί τα συστήατα ασφαλείας (οχλός εκκίνη­σης, διακόπτης ασφαλείας, επιστόιο, κάλυα)
v Ποτέ ην απενεργοποιείτε τα συστήατα
ασφαλείας.
v Να φροντίζετε να είναι σφικτά όλα τα
παξιάδια και οι βίδες και να βρίσκεται ο εξαερωτήρας σας σε καλη λειτουργική κατάσταση.
Για λόγους ασφαλείας να φροντίζετε να αλλάζετε τα φθαρένα ή κατεστραένα εξαρτήατα στο τήα σέρβις της GARDENA ή σε εξουσιοδοτηένο συνεργείο.
v Πριν ξεκινήσετε την εργασία σας, να
ελέγχετε την περιοχή στην οποία θα χρησιοποιήσετε τον εξαερωτήρα.
v Να ελέγχετε την περιοχή εργασίας για
ξένα αντικείενα (π.χ. πέτρες, κλαδιά, σπάγγους)και αν είναι απαραίτητο, να τα αποακρύνετε.
Σωστή χρήση / Υπευθυνότητα:
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ ! Ο εξαερωτήρας μπορεί να προκαλέ-
σει σοβαρούς τραυματισμούς!
V Να προσέχετε τα χέρια και τα πόδια να
είναι μακριά από τον κύλινδρο του ανα­μοχλευτή.
Είστε υπεύθυνος για την ασφάλεια στην περιοχή εργασίας.
v Να χρησιοποιείτε τον εξαερωτήρα όνο
για τους σκοπούς που αναφέρονται σ΄αυτές τις Οδηγίες χρήσης.
v Να τον χρησιοποιείτε όνο όταν έχετε
καλή ορατότητα.
v Κατά τη διάρκεια της εργασίας, η γέρ-
νετε τη συσκευή και η σηκώνετε το πίσω κάλυα.
v Εξοικειωθείτε ε τον περιβάλλοντα χώρο
και ελέγξτε εάν υπάρχουν πιθανοί κίνδυ­νοι που δε θα πορείτε να αντιληφθείτε λόγω του θορύβου του οτέρ.
v Να φοράτε ανθεκτικά παπούτσια και
ακριά παντελόνια για να προστατεύετε τα πόδια σας.
v Φροντίστε να έχουν τα πόδια σας αρκετή
απόσταση από τα κινούενα έρη του εξαερωτήρα.
v Βεβαιωθείτε ότι δε βρίσκονται άλλα
άτοα (ιδιαίτερα παιδιά) ή ζώα κοντά στην περιοχή εργασίας.
v Να οδηγείτε τον εξαερωτήρα σε ρυθό
βηατισού.
v Θέση εργασίας : Βεβαιωθείτε ότι έχετε
ασφαλές και σταθερό πάτηα όταν εργά­ζεστε.
v Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, όταν αλλά-
ζετε κατεύθυνση σε περιοχές ε κλίση.
Προσοχή όταν μετακινείστε προς τα πίσω. Υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε!
v Μη χρησιοποιείτε τον εξαερωτήρα όταν
βρέχει ή έχει υγρασία.
v Μην εργάζεστε ε τον εξαερωτήρα δίπλα
σε πισίνες ή λινούλες κήπου.
v Να τηρείτε τις ώρες κοινής ησυχίας που
ισχύουν στην κοινότητά σας!
Ασφάλεια από το ηλεκτρικό ρεύμα:
v Να κρατάτε το καλώδιο ακριά από τον
κύλινδρο του εξαερωτήρα! Ποτέ να η χρησιοποιείτε τον εξαερω-
τήρα όταν βρέχει.
v Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδε-
σης και την παλαντέζα για σηάδια φθοράς!
v Σε περίπτωση βλάβης ή φθοράς του
καλωδίου ή της παλαντέζας να βγάζετε αέσως το φις από την πρίζα. Ποτέ ην έρχεστε σε επαφή ε το καλώδιο, πριν βγάλετε το φις από την πρίζα.
Η παλαντέζα και η πρίζα πρέπει να είναι αδιάβροχα ή να έχουν κατασκευαστεί ή επικαλυφθεί από λάστιχο.
Οι παλαντέζες πρέπει να έχουν κατασκευ­αστεί σύφωνα ε τον κανονισό DIN VDE
0620. v Να χρησιοποιείτε όνο εγκεκριένες
παλαντέζες ε επαρκή διατοή.
v
Ρωτήστε τον ειδικευένο ηλεκτρολόγο σας.
Να
χρησιοποιείτε συνδέσους για τα
καλώδια σύνδεσης. Για φορητές ονάδες, που πορούν να χρη-
σιοποιηθούν στο ύπαιθρο, συνιστούε να χρησιοποιείτε ρελέ ασφαλείας 30 mA.
Στην Ελβετία είναι υποχρεωτική η χρήση ρελέ ασφαλείας.
124
GR
Page 4
125
GR
Διακοπή της εργασίας:
Μην αφήνετε ποτέ τον εξαερωτήρα χωρίς επίβλεψη, στη θέση εργασίας.
v Εάν διακόψετε την εργασία, φυλάξτε τον
εξαερωτήρα σε ασφαλές έρος και βγάλ­τε το φις από την πρίζα!
v Εάν διακόψετε την εργασία σας, προκει-
ένου να συνεχίσετε σε κάποιο άλλο σηείο, πρέπει οπωσδ-ήποτε να απενερ­γοποιήσετε τον εξαερωτήρα κατά τη εταφορά και να ρυθίσετε το οχλό του συστήατος αντιστάθισης της φθοράς, στη θέση εταφοράς.
Εάν συναντήσετε κατά την εξαέρωση ένα εμπόδιο:
1. Απενεργοποιήστε τον εξαερωτήρα.
2. Αποακρύνετε το επόδιο.
3. Ελέγξτε τον εξαερωτήρα για πιθανές
βλάβες και αν είναι απαραίτητο, δώστε τον αέσως για επισκευή.
3. Λειτουργία
Ο εξαερωτήρας προορίζεται για την αποάκρυνση βρύων από το γκαζόν και την κοπή αγριόχορτων ε ικρή ρίζα.
Για να έχετε περιποιηένο γκαζόν σας συνιστούε την αραίω­σή του 2 φορές ετησίως, την άνοιξη και το φθινόπωρο.
v Κουρέψτε πρώτα απ΄όλα το γκαζόν στο ύψος που επιθυ-
είτε. Αυτό συνιστάται ιδιαίτερα όταν το γκαζόν είναι πολύ
ψηλό (π.χ. μετά την περίοδο των διακοπών).
Σύσταση: Όσο πιο χαηλά κοένο είναι το γκαζόν, τόσο καλύτερα γίνεται η αραίωση και τόσο λιγότερο πιέζεται ο εξαερωτή­ρας, δηλαδή τόσο εγαλύτερη είναι η διάρκεια ζωής του κυλίνδρου του.
Εάν παραείνετε πολύ ώρα σε ένα σηείο ε ενεργοποιηένη τη συσκευή ή όταν το έδαφος στην περιοχή αραίωσης είναι υγρό ή πολύ στεγνό, τότε πορεί να τραυατίσετε τον χλοοτά­πητα.
v Για καλό αποτέλεσα εργασίας να οδηγείτε τον εξαερωτή-
ρα ε σταθερή ταχύτητα, σε όσο πιο ίσιες λωρίδες γίνεται, κατά ήκος του κήπου σας.
Για πλήρη αραίωση χωρίς κενά, οι λωρίδες πρέπει να εφάπτο­νται.
v Να οδηγείτε τη συσκευή πάντα ε την ίδια ταχύτητα, ανά-
λογα ε την ποιότητα του εδάφους.
v Όταν εργάζεστε σε περιοχή ε κλίση, να στέκεστε πάντα
διαγώνια προς την πλαγιά και να πατάτε γερά. Μην εργάζε­στε σε πολύ κατηφορικά/ανηφορικά σηεία.
Υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε! Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν προχωράτε προς τα πίσω και
όταν τραβάτε τον εξαερωτήρα.
Κατά την αραίωση σε εδάφη ε πολλά βρύα, συνιστούε να ξανασπείρετε το γκαζόν ετά την αραίωση. Έτσι αναζωογο­νείται ταχύτερα το γκαζόν που είχε πνιγεί από τα βρύα.
Σωστή αραίωση:
Page 5
126
GR
4. Συναρμολόγηση
V Κατά τη συναρμολόγηση, μην τραβάτε το καλώδιο
A
σύνδεσης 8.
1. Βάλτε τα δύο κατώτερα τήατα της χειρολαβής
5
(ε το άκρο ε τη στρογγυλή οπή) στην υποδοχή του καλύατος του κινητήρα
6
και βιδώστε τις βίδες 9ε σταυροκατσά-
βιδο.
2. Βάλτε τα δύο πουλόνια
1
από έξω στις οπές των δύο
εσαίων τηάτων
2
και βιδώστε τα ε τα δύο παξιάδια-
πεταλούδες
4
στα κάτω τήατα της χειρολαβής 5.
3. Με τα άλλα δύο πουλόνια
1
και τα παξιάδια-πεταλούδες
4
βιδώστε το επάνω τήα ε το οχλό εκκίνησης 3στα
εσαία τήατα
2
. Η χειρολαβή έχει συναρμολογηθεί.
Προσοχή! Συναρμολογήστε το επάνω τμήμα με το μοχλό εκκίνησης
3
έτσι ώστε το βύσμα 7με το καλώδιο 8να βρίσκονται στη δεξιά πλευρά (προς την κατεύθυνση κίνη­σης) (βλ. απεικόνιση).
4. Στερεώστε το καλώδιο
8
ε τα δύο κλιπ καλωδίου cστη
χειρολαβή.
5. Χειρισμός
1. Βάλτε τη σύνδεση της παλαντέζας
0
στο βύσα 7.
2. Περάστε το καλώδιο της παλαντέζας
0
σαν θηλιά έσα
από τον οδηγό καλωδίου
A
1 και κρεάστε το 2.
Έτσι αποφεύγετε την αθέλητη αποσύνδεση.
3. Συνδέστε το καλώδιο της παλαντέζας
0
σε πρίζα δικτύου.
Κίνδυνος τραυματισμού όταν δεν απενεργοποιείται αυτόμα­τα ο εξαερωτήρας!
V Μην απενεργοποιείτε τα συστήματα ασφαλείας του εξαε-
ρωτήρα (π.χ. με δέσιμο του μοχλού εκκίνησης στο επάνω τμήμα της χειρολαβής)!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ! Ο κύλινδρος του εξαερωτήρα συνεχίζει να περιστρέφεται λίγο ακόμη μετά την απενεργοποί­ησή του:
A
V Ποτέ μη σηκώνετε, μη γέρνετε και μη μεταφέρετε
τον εξαερωτήρα όταν λειτουργεί ο κινητήρας!
V Ποτέ μην ξεκινάτε σε σκληρό έδαφος (π.χ. άσφαλτο). V Να τηρείτε πάντα την απαραίτητη απόσταση ασφα-
λείας από τον κύλινδρο του εξαερωτήρα, όπως καθορίζεται από τις οδηγίες.
1. Τοποθετήστε τον εξαερωτήρα σε επίπεδη επιφάνεια.
2. Κρατήστε πιεσένο το πλήκτρο φραγής εκκίνησης
B
και
τραβήξτε τον βραχίονα εκκίνησης
C
από το επάνω τήα
της χειρολαβής 3. Ο εξαερωτήρας ξεκινάει.
3. Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ασφαλείας
B
.
Συναρμολόγηση χειρολαβής:
3
9
6
5
1
2
4
c
8
7
Σύνδεση μπαλαντέζας:
Εκκίνηση του εξαερωτήρα:
0 A
7
12
3
B
C
Page 6
127
GR
D
Η μπαλαντέζα 0πρέπει κατά τη διάρκεια της αραίωσης να οδηγείται πάντα προς την κατεύθυνση κίνησης πλευρικά από την επιφάνεια που επεξεργάζεστε. Να εργάζεστε πάντα μακριά από το καλώδιο.
Προστασία μπλοκαρίσματος: Εάν πλοκαριστεί ο κύλινδρος
του εξαερωτήρα π.χ. από ξένο αντικείενο, αφήστε αέσως ελεύθερο το οχλό εκκίνησης. Εάν το πλοκάρισα διαρκέ­σει περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα χωρίς να αφεθεί ελεύθερος ο οχλός εκκίνησης , ενεργοποιείται η προστασία πλοκαρίσατος. Στην περίπτωση αυτή αφήστε αέσως ελεύθερο το οχλό εκκίνησης. Αφού κρυώσει επί περ. 1. λεπτό πορεί να επανεκκινηθεί ο εξαερωτήρας.
Κίνδυνος τραυματισμού!
A
Εάν ενεργοποιηθεί η προστασία μπλοκαρίσματος και συνεχίζετε να πατάτε το μοχλό εκκίνησης, ο εξαερω­τήρας ξεκινάει αυτόματα μετά από περ. ένα λεπτό.
6. Συντήρηση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ! Τραυματισμοί από τον κύλινδρο του εξαερωτήρα!
A
V Πριν από εργασίες συντήρησης να βγάζετε το φις
από την πρίζα και να περιμένετε την ακινητοποίηση του κυλίνδρου.
V Κατά τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης να
φοράτε γάντια εργασίας.
Να καθαρίζετε τον εξαερωτήρα ετά από κάθε χρήση.
Κίνδυνος σωματικής βλάβης και υλικών ζημιών!
A V Μην καθαρίζετε τον εξαερωτήρα κάτω από τρεχού-
μενο νερό (ιδιαίτερα με υψηλή πίεση).
V Για τον καθαρισμό του εξαερωτήρα μη χρησιμοποι-
είτε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Να καθαρίζετε τους τροχούς, τον κύλινδρο και το κάλυα από γρασίδι και άλλα κολληένα κατάλοιπα της αραίωσης.
Ο εξαερωτήρας υπόκειται σε φθορά από τη χρήση. Όσο πιο εντατική η αυτή, τόσο εγαλύτερη η φθορά των αχαιριών. Τα σκληρά ή πολύ σκληρά εδάφη επιταχύνουν τη φθορά όπως και η υπερβολική χρήση του εξαερωτήρα.
Εάν το αποτέλεσα της εργασίας δεν είναι ικανοποιητικό εξαι­τίας της φθοράς των αχαιριών, ο κύλινδρος του εξαερωτήρα πορεί να επαναρυθιστεί 2 φορές.
Ο κύλινδρος του εξαερωτήρα διαθέτει 4 θέσεις ρύθμισης:
Θέση μεταφοράς
Θέση αραίωσης 1 :
Θέση αραίωσης 2 :
σε περίπτωση φθοράς αχαιριών (ο κύλινδρος χαηλώνει κατά 3 mm.)
Θέση αραίωσης 3 :
εύτερη θέση αραίωσης σε περίπτωση φθοράς αχαιριών (ο κύλινδρος χαηλώνει κατά 3 mm ακόη.)
Πιέστε το οχλό αντιστάθισης της φθοράς
D
λίγο προς τα
έξω από το κάλυα και φέρτε τον στην επιθυητή θέση.
Καθαρισμός του εξαερωτήρα:
Ρύθμιση αντιστάθμισης της φθοράς:
Page 7
128
GR
Αλλαγή του κυλίνδρου του αναμοχλευτή:
Προσοχή: Η αντιστάθμιση της φθοράς δε χρησιμοποιείται για ρύθμι-ση του ύψους. Η επαναρύθμιση του κυλίνδρου που γίνεται χωρίς ορατή φθορά μπορεί να προκαλέσει τη βλάβη του κυλίνδρου ή την υπερφόρτωση του κινητήρα.
7. Επίλυση πιθανών προβλημάτων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ! Τραυματισμοί από τον κύλινδρο του εξαερωτήρα!
A
V Πριν την αποκατάσταση της βλάβης, να βγάζετε
το φις από την πρίζα και να περιμένετε την ακινη­τοποίηση του κυλίνδρου του εξαερωτήρα.
V Κατά την διάρκεια της αποκατάστασης των βλαβών
να φοράτε γάντια εργασίας.
Εάν ο κύλινδρος αραίωσης βρίσκεται στη θέση αντιστάθισης της φθοράς 3 και έχει φθαρεί, τότε πρέπει να τον αντικαταστή­σετε. Επιτρ-έπεται όνο η χρήση του γνήσιου κύλινδρου αραίω- σης της GARDENA για το προϊόν 4068, που πορείτε να αγορά­σετε από το τήα σέρβις της GARDENA.
1. Ξεβιδώστε δύο βίδες
E
στην κάτω πλευρά του εξαερωτήρα.
2. Σηκώστε λοξά τον κύλινδρο αραίωσης
F
1 και αφαιρέστε
τον άξονα 2.
3. Αφαιρέστε το κουζινέτο
K
από τον κύλινδρο αραίωσης F.
4. Βάλτε έσα νέο ελατήριο
G
, νέο οδηγό Hκαι νέο άξονα
στρέψης
I
στο νέο κύλινδρο αραίωσης F.
5. Βάλτε το νέο κύλινδρο του εξαερωτήρα
F
στον άξονα
ετάδοσης κίνησης έτσι ώστε ο άξονας στρέψης
I
να
βρίσκεται στη σχισή του άξονα ετάδοσης κίνησης
J
.
6. Βάλτε το κουζινέτο
K
στον κύλινδρο του εξαερωτήρα F.
7. Βιδώστε το κουζινέτο
K
ε τις βίδες E, χωρίς να τις σφί-
ξετε υπερβολικά, ε το κάτω τήα της συσκευής.
8. Βάλτε το σύστηα αντιστάθισης της φθοράς στη θέση
αραίωσης 1 (βλ. 6. Συντήρηση “Ρύθμιση αντιστάθμισης φθοράς „).
Ελάττωμα Πιθανή αιτία Λύση Ασυνήθιστοι θόρυβοι στη Ξένα αντικείενα στον 1. Απενεργοποιήστε τον
συσκευή κύλινδρο αραίωσης εξαερωτήρα, βγάλτε το
χτυπούν πάνω στον φις από την πρίζα και εξαερωτήρα. περιένετε την ακινητο-
Σφύριγμα Ξένο αντικείενο πλο-
ποίηση του κύλινδρου.
κάρει τον κύλινδρο του
2. Αποακρύνετε το ξένο
εξαερωτήρα.
αντικείενο.
3. Ελέγξτε αέσως τον
εξαερωτήρα.
E
F
K
F I J
IHGF
1
2
Page 8
129
GR
Ελάττωμα Πιθανή αιτία Λύση
Σφυριχτός θόρυβος Γλιστράει ο οδοντωτός v Να επισκευαστεί από
ιάντας. το τήα σέρβις της
GARDENA.
Δεν παίρνει μπροστά Ελαττωατικό καλώδιο. v Έλεγχος καλωδίου. ο κινητήρας
Μπαλαντέζα ε ενδεχ. v Ρωτήστε έναν ικρή διατοή. ηλεκτρολόγο.
Διακοπή λειτουργίας Μπλοκάρισα από ξένο 1. Απενεργοποιήστε τον του κινητήρα λόγω αντικείενο. εξαερωτήρα, βγάλτε το ενεργοποίησης του φις από την πρίζα και συστήματος προστασίας περιένετε την ακινητο- από μπλοκάρισμα ποίηση του κύλινδρου.
2. Αποακρύνετε το ξένο
αντικείενο.
3. Μετά από περ.ένα λεπτό
κάντε νέα εκκίνηση του εξαερωτήρα.
Πολύ εγάλο βάθος 1. Αφήστε τον κινητήρα να αραίωσης (η αντιστάθιση κρυώσει. ρυθίστηκε χωρίς ανάλογη 2. Ρυθίστε σωστά την φθορά αχαιριών). αντιστάθιση φθοράς.
Πολύ ψηλά χόρτα. v Πρέπει να γίνει προκα-
ταρκτική κοπή (βλ. 3. Λειτουργία „Σωστή αραίωση“).
Δεν είναι ικανοποιητικό το Φθαρένος κύλινδρος v Ρύθιση του κυλίνδρου αποτέλεσμα της εργασίας αραίωσης. αραίωσης (βλ. Συντήρηση).
Ελαττωατικός οδοντωτός v Να επισκευαστεί από ιάντας. το τήα σέρβις της
GARDENA.
Πολύ ψηλό γρασίδι. v Προκαταρκτική κοπή
του γρασιδιού.
Δεν περιστρέφεται πλέον ο Έχει υπερστραφεί η ασφάλεια v Αντικατάσταση του κύλινδρος αραίωσης υπερφόρτωσης (ελατήριο ελατηρίου στρέψης.
στρέψης).
A
Για οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Τεχνικό Τμήμα της GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα Τεχνικά Τμήματα της GARDENA ή από εξουσιοδοτημένους από την GARDENA αντιπροσώπους.
8. Αποθήκευση
Για εξοικονόηση χώρου πορείτε να φυλάξετε τον εξαε­ρωτήρα αναδιπλωένο, αφού ξεβιδώσετε τα παξιάδια (πεταλούδες). Πρέπει όμως να προσέξετε να μην πιαστεί
το καλώδιο.
v Φυλάξτε τον εξαερωτήρα σε στεγνό, κλειστό χώρο, ακριά
από παιδιά.
1. Σβήστε τον κινητήρα, βγάλτε το φις από την πρίζα και περι-
ένετε την ακινητοποίηση του κυλίνδρου αραίωσης.
Αποθήκευση:
Μεταφορά:
Page 9
130
GR
2. Για τη εταφορά πάνω από ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ. πλα-
κάκια, να ρυθίσετε το σύστηα αντιστάθισης της φθοράς στη θέση εταφοράς και να ανασηκώσετε τον εξαερωτήρα.
εν επιτρέπεται να συπεριλάβετε τη συσκευή στα κοινά οικιακά απορρίατα, αντίθετα πρέπει να φροντίσετε για την ανακύκλωσή της από ειδικά κέντρα ανακύκλωσης.
9. Εξαρτήματα
Σακούλα για τον ηλεκτρικό εξαερωτήρα EVC 1000 Κωδ. 4065
10. Tεχνικά χαρακτηριστικά
Ισχύς κινητήρα 1000 W Τάση δικτύου 230 V Συχνότητα δικτύου 50/60 Hz
Ταχύτητα λειτουργίας κυλίνδρου 2.250 σ.α.λ. Πλάτος αραίωσης 30 cm
Ρυθμίσεις αντιστάθμισης φθοράς 3 x 3 mm (3 ρυθίσεις + εταφορά)
Στάθμη ακουστικής πίεσης στη θέση εργασίας L
pA
1)
78 dB(A)
Εκπομπή θορύβου L
WA
2)
ετρήθηκαν 93 dB (A) / εγγυηένα 94 dB (A)
Ταλαντώσεις χεριού-βραχίονα a
vhw
1)
2,5 m /s
2
Μέθοδος έτρησης 1) κατά EN 60335-1 2) κατά Οδηγία 2000/ 14/ EΚ
Σέρβις / Εγγύηση
Τα αναλώσια του κυλίνδρου αραίωσης δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Η GARDENA παρέχει για το προϊόν αυτό ία διετή εγγύηση (από την ηεροηνία αγοράς). Αυτή η εγγύηση αφορά όλα τα σηαντικά ελαττώατα της συσκευής που οφείλονται αποδε­δειγένα σε σφάλατα υλικού ή παραγωγής. Η εγγύηση παρέ­χεται ε δική ας επιλογή, είτε ε αντικατάσταση άψογου προϊόντος ή ε δωρεάν επισκευή της συσκευής, εφόσον ισχύ­ουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Η εταχείρηση της συσκευής ήταν σωστή και σύφωνη ε τις υποδείξεις των Οδηγιών χρήσης.
εν έγινε καιά προσπάθεια, ούτε από τον αγοραστή ούτε από ένα τρίτο πρόσωπο να επιδιορθώσει τη συσκευή.
Τα αναλώσια του κυλίνδρου αραίωσης δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει τα δικαιώατα του καταναλωτή έναντι του καταστήατος αγοράς.
Εάν παρουσιαστεί βλάβη στον εξαερωτήρα σας, παρακαλού­ε να στείλετε το ελαττωατικό προϊόν, αζί ε ένα αντίγρα­φο της απόδειξης αγοράς, περιγραφή της βλάβης και πλη­ρωένα τα έξοδα αποστολής, στη διεύθυνση του εξουσιοδο­τηένου σέρβις της GARDENA που αναγράφεται στην τελευταία σελίδα.
Ανακύκλωση:
(σύμφωνα με την Οδηγία 2002/ 96/ EΕ)
Page 10
228
PL
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
CZ
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvo­lanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
SK
Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
GR
Προϊόνευθύνη
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο­κλειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora­bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
Page 11
229
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU: s säkerhets­standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd­ras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati­onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai­nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen rau­keamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standarddi sicurezza e agli standard specifici di prodot­to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre­sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB,561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
PL
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felso­rolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požia­davky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR
Πιστοποιητικ συμφωνας EK
Η υπογεγραμμνη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστοποιε τι τα μηχανματα που υποδεικνονται κτωθι, ταν φεγουν απ το εργο­στσιο, εναι κατασκευασμνα με τις οδηγες της Ευρωπαϊκς Κοιντητας και τα Κοινοτικ πρτυπα ασφαλεας και προδιαγραφς.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni­zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo­nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Page 12
230
Schall-Leistungspegel: gemessen /garantiert Noise level: measured /guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten /gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt /garanterad Lydtryksniveau: afmålt /garanti Melun tehotaso: mitattu / taattu Livello rumorosità: testato/garantito Nivel sonoro: medido/garantizado Nível de ruido: medido / garantido
Poziom haіasu: zmierzony /gwarantowany Zajszint: mйrt / garantбlt Hladina hluku: namмшeno /zaruиeno Vэkonovб ъroveт hluku: meranб / zaruиenб
Στάθη ηχητικής πίεσης: ετρηθείσα / εγγυηένη
Glasnost: izmerjeno /garantirano Nivelul de zgomot: mгsurat / garantat
Ниво на шума и мощността: измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase: mõõdetud / tagatud
Garso galios lygis: išmatuotas /garantuotas Skaņas jaudas līmenis: izmērītais /garantētais
93 dB(A) / 94 dB (A)
2004
Ulm, den 22.10.2009 Der Bevollmächtigte Ulm, 22.10.2009 Authorised representative Fait à Ulm, le 22.10.2009 Représentant légal Ulm, 22-10-2009 Gemachtigde Ulm, 2009.10.22. Behörig Firmatecknare Ulm, 22.10.2009 Teknisk direktør Ulmissa, 22.10.2009 Valtuutettu edustaja Ulm, 22.10.2009 Rappresentante autorizzato Ulm, 22.10.2009 Representante autorizado Ulm, 22.10.2009 Representante autorizado Ulm, 22.10.2009r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 22.10.2009 Meghatalmazott V Ulmu, dne22.10.2009 Zplnomocnмnec Ulm, 22.10.2009 Splnomocnenec Ulm, 22.10.2009
Νμιμος εκπρσωπος της εταιρας
Ulm, 22.10.2009 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 22.10.2009 Conducerea tehnicг
Улм, 22.10.2009 Упълномощен
Ulm, 22.10.2009 Volitatud esindaja
Ulm, 2009.10.22 Įgaliotasis atstovas Ulma, 22.10.2009 Pilnvarotā persona
Peter Lameli Vice President
Bezeichnung des Gerätes: Elektro-Vertikutierer Description of the unit : Electric Aerator Désignation du matériel : Scarificateur électrique Omschrijving van het apparaat: Elektrische verticuteermachine Produktbeskrivning: Elektrisk Vertikalskärare Beskrivelse af enhederne : Elektrisk vertikalskærer Laitteiden nimitys: Sähkökäyttöinen pystyleikkuri Descrizione del prodotto : Scarificatore elettrico Descripción de la mercancía : Aireador eléctrico Descrição do aparelho : Escarificador de relva eléctrico
Opis urz№dzenia: Elektryczny wertykulator A kйszьlйk megnevezйse: Elektromos mélyszellőztető Oznaиenн pшнstroje: Elektrický vertikutátor
Označenie prístroja: Elektrický vertikutátor
Oνομασα της συσκευς: Ηλεκτρικός αναοχλευτής
Oznaka naprave: Električni rahljalnik Descrierea articolelor: Aerator / afânător electric
Обозначение на уредите: Електрически аератор за
трева
Seadmete nimetus: Electric muruõhutaja Gaminio pavadinimas: Elektrinis vejos aeratorius Iekārtu apzīmējums: Elektriskais zālāju aerators
Typ: Art.-Nr.: Tнpusok : Cikkszбm : Type: Art. No.: Typ: И.vэr : Type : Référence : Typ : И.vэr : Typ: Art. nr.: Τπος: Κωδ. Νο.: Typ: Art.nr. : Tip: Љt. art.: Type: Varenr. : Tipuri : Nr art.: Tyypit: Art.-n :o. : Типове: Aрт.-№ : Modello: Ar t. : Tüübid: Toote nr : Tipo: Art. Nº: Tipas: Gaminio Nr. : Tipo: Art. Nº: Tipi: Art.-Nr. : Typ: Nr art.:
EVC 1000 4068
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok : EU directives: Smмrnice EU : Directives européennes : Smernice EU: EU-richtlijnen: Προδιαγραφς ΕΚ: EU direktiv: Smernice EU : EU Retningslinier: Directive UE: EY-direktiivit : EС-директиви: Direttive UE: ELi direktiivid: Normativa UE: ES direktyvos: Directrizes da UE: ES-direktīvas:
Dyrektywy UE:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm
Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14 /EG Art. 14 Anhang V Conformity Assessment Procedure: according to 2000/ 14/ EC
Art. 14 Annex V
Procédure d’évaluation de la Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe V conformité :
2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC
93/68/EC 2000/14/EC
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE mar king: Date d’apposition du
marquage CE : Installatiejaar van de
CE-aanduiding: CE-Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi : Anno di rilascio della
certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE:
CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
$τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanasgads: Metai, kuriais paženklinta
CE-ženklu:
Page 13
232
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 4000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria/ Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01
-
90
consumer.service
@husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+ 32) 2 720 92 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 T ešanj
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409- 060 Phone: (+ 55) 11 4198- 9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел. : (+359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada/ USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 9057929330 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+ 56) 2 2010 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis
-
San José Phone: (+ 506) 297 6883 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+ 385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+ 357) 22 75 4762 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA/ Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+ 30) 210 66 2 0 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
McLoughlin’s RS Unit 5, Northern Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+ 31) 36 52100 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 76766 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 727 5690 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1 Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+ 351) 21 922 85 30 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603, Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, Химки Бизнес Парк, Здание II, 4 этаж.
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad b.b. 11080 Beograd Phone: (+381) 11 2772 204 miroslav.jejina
@domel.co.yu
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. T
-
L s.r.o.
Fedinová 6
-
8 851 01 Bratislava Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna V alle y 1686 Phone: (+ 27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+ 34) 91 70805 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
Husqvarna AB S-56182 Huskvarna info
@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848800 464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
4068-20.960.07/ 0311
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...