GARDENA | Ы | |
---|---|---|
т | ||
CZ | ||
SK | ||
DI | Art. 1864 | GR |
PL | Sterownik nawadniania | |
Η |
Használati útmutató
Öntözőkomputer |
SLO |
CZ |
Návod k použití
Zavlažovací počítač |
|
SK |
Návod na použitie
Zavlažovací počítač |
|
GR |
Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος |
- 1 |
SLO |
Navodila za uporabo
Namakalnega računalnika |
|
HR |
Uputstva za upotrebu
Kompjuter za upravljanje navodnjavanja |
ß |
RO |
Instrucțiuni de utilizare
Programator de udat |
|
D |
Betriebsanleitung
Bewässerungscomputer |
Ακριβής μετάφραση των αρχικών οδηγιών χρήσης από τα Γερμανικά. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά και παρατηρείστε τις σημειώσεις. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες χρήσης για να εξοικειωθείτε με τον προγραμματιστή ποτίσματος, την σωστή του χρήση, καθώς και με τις υποδείξεις για την ασφάλειά σας.
Για λόγους ασφαλείας, παιδιά και νέοι κάτω των 16 ετών, καθώς και όποιος δεν έχει εξοικειωθεί με τις οδηγίες χρήσης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί τον προγραμματιστή ποτίσματος. Άτομα με περιορισμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό μόνο υπό την επίβλεψη αρμόδιου προσώπου. Να έχετε τα παιδιά υπό επιτήρηση ώστε να εξασφαλίσετε ότι δε θα παίξουν με το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή κάτω από την επιρροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων.
→ Παρακαλούμε φυλάτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος.
Περιεχόμενα | 1. Εφαρμογές του Προγραμματιστή ποτίσματος | 69 |
---|---|---|
2. Για την ασφάλειά σας | 69 | |
3. Λειτουργία | 70 | |
4. Πριν την χρήση | 73 | |
5. Προγραμματισμός | 74 | |
5.1 Βασικός προγραμματισμός | 75 | |
5.2 Ειδικές λειτουργίες | 77 | |
5.3 Άλλες ρυθμίσεις | 82 | |
6. Αποθήκευση του προγραμματιστή | 83 | |
7. Συντήρηση | 83 | |
8. Επίλυση προβλημάτων | 84 | |
9. Προτεινόμενα εξαρτήματα | 85 | |
10. Τεχνικά χαρακτηριστικά | 85 | |
11. Σέρβις / Εγγύηση | 86 |
Προβλεπόμενες χρήσεις
Ο προγραμματιστής ποτίσματος GARDENA έχει κατασκευαστεί για ερασιτεχνική χρήση σε κήπους σπιτιών, αποκλειστικά στο ύπαιθρο, για τον έλεγχο των ποτιστικών και άλλων συστημάτων ποτίσματος. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον προγραμματιστή ποτίσματος για αυτόματο πότισμα κατά την διάρκεια των διακοπών σας.
Προσοχή!
Μην χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή ποτίσματος GARDENA για βιομηχανική χρήση σε συνδυασμό με χημικά, τρόφιμα και εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά.
Χρησιμοποιήστε μόνο μία αλκαλική μπαταρία 9 V τύπου IEC 6LR61.
Αλλάζετε την μπαταρία έγκαιρα, ώστε να αποτρέψετε πιθανή διακοπή της λειτουρ-
γίας του προγραμματιστή σας εξαιτίας άδειας μπαταρίας, όταν θα απουσιάζετε για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Αν σκοπεύετε να απουσιάζετε για μεγάλο χρονικό διάστημα, αλλάξτε την μπαταρία όταν η ένδειξη για την κατάσταση μπαταρίας έχει ακόμα μια γραμμή.
Μην χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή ποτίσματος σε εσωτερικό χώρο. Χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή μόνο στο ύπαιθρο.
Τοποθετείτε τον προγραμματιστή σε κά-
θετη θέση, με το ρακόρ κορμού προς τα επάνω ώστε να εμποδίσετε το νερό να περάσει μέσα στην μπαταρία.
Η ελάχιστη έξοδος νερού από τον προγραμματιστή ποτίσματος που εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία του, είναι 20 – 30 λίτρα την ώρα. Για παράδειγμα, ο προγραμματιστής πρέπει να χρησιμοποιηθεί όταν το σύστημα ποτίσματος με σταγόνα που έχετε συνδέσει περιλαμβάνει τουλάχιστο 10 σταλάκτες των 2 lt.
Σε υψηλές θερμοκρασίες (πάνω από 60 °C στην οθόνη), η ένδειξη στην οθόνη υγρών κρυστάλλων μπορεί να εξαφανιστεί. Αυτό σε καμία περίπτωση δεν επηρεάζει τα αποθηκευμένα προγράμματα. Μόλις ο προγραμματιστής κρυώσει, η ένδειξη στην οθόνη υγοών κρυστάλλων θα ξαγαεμφανιστεί.
Η μέγιστη θερμοκρασία του νερού δεν πρέπει να ξεπερνά τους 40 °C.
→ Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό, φρέσκο νερό.
Ελάχιστη πίεση λειτουργίας είναι 0,5 bar και μέγιστη πίεση λειτουργίας 12 bar. Βιδώνετε τον προγραμματιστή μόνο με το χέρι. Μη χρησιμοποιείτε πένσα.
→ Μην τραβάτε το λάστιχο όταν είναι συνδεδεμένο με τον προγραμματιστή.
→ Προγραμματίστε τον Προγραμματιστή ποτίσματος με κλειστή τη βρύση.
Έτσι μόνο θα μπορέσετε να δοκιμάσετε τη Χειροκίνητη λειτουργία On / Off (man. On / Off) χωρίς να βραχείτε. Μπορείτε να αφαιρέσετε την οθόνη του προγραμματιστή από το υπόλοιπο σώμα για να φτιάξετε τα προγράμματα.
Εάν αφαιρέσετε τον προγραμματιστή όταν η βαλβίδα είναι ανοιχτή, η βαλβίδα παραμένει ανοιχτή μέχρι να ξανασυνδέσετε την οθόνη.
Με τον προγραμματιστή ποτίσματος μπορείτε να ποτίσετε όποτε θέλετε εντελώς αυτόματα τον κήπο σας οποιαδήποτε στιγμή. Συνδυάζεται με όλα τα ποτιστικά, τα συστήματα ποτιστικών και τα συστήματα σταγόνας που θα χρησιμοποιήσετε για να ποτίσετε τον κήπο σας.
Ο προγραμματιστής ποτίσματος θα ποτίζει τον κήπο σας εντελώς αυτόματα, σύμφωνα με το πρόγραμμα που θα εισαγάγετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον προγραμματιστή να ποτίζει νωρίς το πρωί ή αργά το βράδυ ώστε να περιορίσετε την εξάτμιση του γερού, ή όταν λείπετε σε διακοπές. Η
εξάτμιση του νερού από το έδαφος είναι λιγότερη αργά το απόγευμα ή νωρίς το πρωί.
Μπορείτε πολύ εύκολα να ρυθμίσετε τα προγράμματα ποτίσματος μέσω των μεγάλων κυκλικών κουμπιών.
Διακόπτης | Λειτουργια |
---|---|
① Κυκλικός διακόπτης | Για την αλλαγή των δεδομένων |
② Διακόπτης Menu |
Για μετάβαση στο επόμενο στάδιο
προγραμματισμού |
③ Διακόπτης ΟΚ |
Επιβεβαίωση των στοιχείων που
εισαγάγατε |
④ Διακόπτης Man. |
Για άνοιγμα και κλείσιμο του
προγραμματιστή χειροκίνητα |
Τα 4 επίεπδα ενδείξεων μπορούν να επιλεγούν το ένα μετά το άλλο με πίεση του κουμπίυ Menu :
• | Επίπεδο 1: |
Κανονική ἐνδειξη (δείχνει το ενεργό
ή το επόμενο πρόγραμμα πρόγραμμα ποτίσματος) |
---|---|---|
٠ | Επίπεδο 2: |
Τρέχουσα ώρα και ημέρα της
εβδομάδας |
٠ | Επίπεδο 3: | Εισαγωγή προγραμμάτων ποτίσματος |
٠ | Επίπεδο 4: |
Άνοιγμα και κλείσιμο του
προγραμματιστἤ |
Μπορείτε να αλλάξετε επίπεδο ένδειξης οποιαδήποτε στιγμή, ακόμα και κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού. Όλα τα στοιχεία προγραμματισμού που έχετε επιβεβαιώσει μέχρι εκείνη τη στινμή με το κουμπί ΟΚ έχουν αποθηκευθεί.
Ένδειξη | Περιγραφή |
---|---|
5 Ticker |
Επεξήγηση των σταδίων
προγραμματισμού / κατάστασης του προγραμματιστή. |
⑥ Ημέρες
εβδομάδας (Δε), (Τρ), (Mo), (Tu), |
Τρέχουσα ημέρα ή προγραμματισμένη
ημέρα ποτίσματος. |
⑦ Time Ώρα |
Αναβοσβήνει όταν είναι έτοιμο για
να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα και ημερομηνία. |
⑧ am / pm
(π.μ./ μ.μ.) |
Ένδειξη ώρας σε 12ωρη βάση. |
Image: |
Πότισμα μέσω προγραμμάτων
( Prog 1 – 5 ) / % (ποσοστιαία αλλαγή στην διάρκεια ποτίσματος) ( Prog 10 ) / Πότισμα με αυτόματο διανομέα ( Prog 11 ) / Πότισμα μέσω υγρασιόμετρου ( Prog 12 – 14 ) / Πρόγραμμα ποτίσματος σε λειτουργία ( DI ) / εκτός λειτουργίας ( DFF ). |
|
Αναβοσβήνει όταν πρόκειται να
ρυθμίσετε την ώρα έναρξης ποτίσματος. |
(1) Run Time
Διάρκεια ποτίσματος |
Αναβοσβήνει όταν πρόκειται να
ρυθμίσετε την διάρκεια ποτίσματος. |
1 24h, 2nd, 3rd,
4th, 5th, 6th, 7th |
Κύκλος ποτίσματος
(κάθε 24 ώρες, κάθε δεύτερη/τρίτη, τέταρτη, πέμπτη, έκτη, έβδομη ημέρα). |
(13) % (Run Time) |
Οικονομική λειτουργία: η διάρκεια
ποτίσματος όλων των προγραμμάτων μπορεί να μειωθεί σε στάδια του 10 % από 100 % εώς 0 %. |
⑭ Αισθητήρας
ΟΝ/OFF |
Αισθητήρας:
Ο αισθητήρας έχει τοποθετηθεί ON: Αισθητήρας στεγνός -> Πότισμα OFF: Αισθητήρας υγρός -> δεν γίνεται πότισμα ON+OFF σβησμένο: Απενεργοποιημένος αισθητήρας |
|||
---|---|---|---|---|
15 Battery IIII |
Ένδειξη για τα 5 στάδια της κατάσταο
της μπαταρίας: |
|||
3 γραμμές: |
Η μπαταρία είναι
εντελώς γεμάτη |
|||
2 γραμμές: |
Η μπαταρία είναι
μισογεμάτη. |
|||
1 γραμμή: |
Η μπαταρία έχει λίγη
διάρκεια ζωής ακόμα |
|||
1 γραμμή που
αναβοσβήνει: |
Η μπαταρία είναι
σχεδόν άδεια |
|||
0 γραμμή: | Η μπαταρία είναι άδεια |
Όταν αναβοσβήνει μια γραμμή στην ένδειξη της μπαταρίας (battery), ο προγραμματιστής δεν ανοίγει πια.
Σε περίπτωση που κάποιο πρόγραμμα ποτίσματος εκτελείται και αδειάσει η μπαταρία, τότε το πρόγραμμα θα σταματήσει. Η ένδειξη της μπαταρίας επανέρχεται, μόλις τοποθετήσετε καινούρια μπαταρία.
Όταν η ένδειξη της μπαταρίας δείχνει 2 γραμμές, η οθόνη σβήνει τη νύχτα (22–6 η ώρα) και όταν προβάλλεται μόνο 1 γραμμή, η οθόνη σβηνει μετά από ένα λεπτό. Κατά τη διάρκεια του ποτίσματος ή όταν πιεστεί ένα οποιοδήποτε κουμπί,
2 γραμμές | 1 γραμμή |
1 γραμμἤ που
αναβοσβἤνει |
0 γραμμή |
---|---|---|---|
Η μπαταρἰα εἰναι
γεμἀτη |
Η μπαταρία έχει λίγη
διάρκεια ζωής ακόμη |
Η μπαταρἰα εἰναι
σχεδὀν ἀδεια |
Η μπαταρία είναι
άδεια |
Ο προγραμματιστής
ανοίγει. |
Ο προγραμματιστής
ανοίγει. |
Ο προγραμματιστής
ακόμα ανοίγει. |
Ο προγραμματιστής
δεν ανοίγει. |
Είναι βέβαιο ότι ο
προγραμματιστής θα λειτουργήσει για τουλάχιστο άλλες 4 εβδομάδες. |
Ο προγραμματιστής
θα συνεχίσει να λειτουργεί για το πολύ 4 εβδομάδες ακόμα. |
Ο προγραμματιστής
ποτίσματος θα σταματήσει να λειτουργεί πολύ σύντομα. |
Ο προγραμματιστής
σταματά να λειτουργεί. |
Σας προτείνουμε να
αλλάξετε την μπαταρία. |
Πρέπει σύντομα να
αλλάξετε την μπαταρία. |
Αλλάξτε άμεσα
την μπαταρία. |
|
→ Αλλαγή μπαταρίας ( | Каф. 4) |
η οθόνης μεταβαίνει στη λειτουργία Sleep Mode.
Sleep Mode:
72
προγραμματιστή: (8) (9) (9
Σύνδεση του
Σύνδεση Υγρασιόμετρου ή αισθητήρα βροχής (προαιρετικά):
Χρησιμοποιήστε μόνο μία αλκαλική μπαταρία 9 V τύπου IEC 6LR61.
Επανατοποθετήστε την οθόνη (16) στο σώμα του ποργοαμματιστή
Ο προγραμματιστής ποτίσματος είναι εφοδιασμένος με ρακόρ κορμού () για βρύσες 33.3mm (G 1").
Η συμπεριλαμβανόμενη συστολή () σας δίνει τη δυνατότητα να συνδέσετε τον προγραμματιστή σε βρύσες μικρότερου διαμετρήματος 26,5 mm (G 3/4").
Εκτός από τον προγραμματισμό ποτίσματος με βάση την ώρα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και άλλες παραμέτρους, όπως η υγρασία του εδάφους, ή η βροχόπτωση.
Εάν το ἑδαφος είναι πολύ υγρό, το πρόγραμμα ποτίσματος θα σταματήσει ή θα ανασταλλεί η λειτουργία του. Σε αυτή την περίπτωση η χειροκίνητη λειτουργία On/Off (Man. On/Off) δεν επηρεάζεται, αλλά μπορεί να λειτουργήσει κανονικά.
Το πότισμα που ελέγχεται ανάλογα με την υγρασία του εδάφους, είναι εφικτό μόνο αν υπάρχει Υγρασιόμετρο.
τον αισθητήρα βροχής (με το καλώδιο επέκτασης αν αυτό είναι απαραίτητο) έξω από την περιοχή που ποτίζετε.
Συνδέστε τον αισθητήρα στην αντίστοιχη υποδοχή 2 του προγραμματιστή.
Ο αισθητήρας προβάλλεται στο ντισπλέι.
Ίσως χρειαστείτε καλώδιο με νέο αντάπτορα αν συνδέσετε παλιότερους αισθητήρες, το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε από το Σέρβις της GARDENA με κωδικό 1189-00.600.45.
Σύνδεση αντικλεπτικής προστασίας (προαιρετική):
Σχεδιασμός του προγραμματισμού:
Για να προστατέψετε τον προγραμματιστή σας από πιθανή κλοπή, προμηθευτείτε από το σέρβις της GARDENA τον ειδικό κρίκο αντικλεπτικής προστασίας με κωδικό 1815-00.791.00.
Δεν μπορείτε πλέον να μετακινήσετε τη βίδα από τη στιγμή που τη βιδώσετε.
Πριν ξεκινήσετε την εισαγωγή προγραμμάτων στον προγραμματιστή, θα ήταν καλό να σημειώσετε τα προγράμματα αυτά στον πίνακα που υπάρχει στο τέλος αυτού του εγχειρίδιου.
Πρόγραμμα |
Ώρα
ἐναρξης |
Διάρκεια
ποτίσματος |
Hμ | έρες | ποτί | σματ | σς | Ků | κλοι | ποτία | σματ | ος | ||||
Prog | Start | Run Time | Мо | Tu | We | Th | Fr | Sa | So | 24h | 2nd | 3rd | 4th | 5th | 6th | 7th |
1 | 7:30 | 0:30 | X | X | X | |||||||||||
2 | 19:00 | 0:20 | X | X | ||||||||||||
3 | 22:30 | 1:10 | X | X | X | |||||||||||
4 | 4:00 | 0:15 | X | |||||||||||||
5 | - | - | ||||||||||||||
6 | - | - |
Τρόποι ποτίσματος:
Ο προγραμματιστής ποτίσματος διαθέτει τρεις μεθόδους ποτίσματος:
Η οθόνη μπορεί να βγει από το υπόλοιπο σώμα του προγραμματιστή. Έτσι μπορείτε να εισάγετε τα προγράμματά σας ενώ κινείστε ελεύθερα (Κεφ. 4).
Το μήνυμα επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα (Select current day) εμφανίζεται και αναβοσβήνουν η ώρα Time και η ένδειξη ημέρα της εβδομάδας.
Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα της εβδομάδας με τον κυκλικό διακόπτη (π.χ. Sa Sa Σάββατο) και αποθηκεύστε πατώντας το κουμπί OK.
Το μήνυμα επιλέξτε αριθμό προγράμματος ποτίσματος (Select program no.) εμφανίζεται στην οθόνη και το Prog Kai το νούμερο του προγράμματος αναβοσβήνει στην οθόνη.
Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να εισαγάγετε μέχρι και 6 προγράμματα ποτίσματος ( Prog 1 bis b ).
Πατήστε το μπουτόν Menu δυο φορές (δεν είναι απαραίτητο αν έχετε ήδη ρυθμίσει την τρέχουσα ώρα και ημέρα της εβδομάδας).
Το μήνυμα επιλέξτε νούμερο προγράμματος εμφανίζεται (Select program no.) Η ένδειξη Prog και το νούμερο προγράμματος αναβοσβήνουν.
Εισαγωγή της τρἐχουσας ώρας (ώρα, ημἐρα):
aktuel] | le Uhrzeit |
---|---|
Time | 24h |
Mo |
To univuug (Enter watering duration) εισαγωνή το μηνομα (Enter watering duration) εισαγωγ
Το Run Time και οι ώρες της διάρκειας ποτίσματος αναβοσβήνουν στην οθόνη.
8
Εκκίνηση των προγραμμάτων ποτίσματος:
Επιλέξτε τον κύκλο ποτίσματος με το κυκλικό κουμπί (Π.χ. 4 2nd) και επιβεβαιώστε πατώντας το OK.
24h / 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th / 7th :
Πότισμα κάθε 24 ώρες / κάθε 2/3/4/5/6/7 ημέρες) Η προεσκόπιση όλης της εβδομάδας εμφανίζεται στην αριστερή στήλη της οθόνης για 2 δευτερόλεπτα. Το μήνυμα επιλογή προγράμματος εμφανίζεται στην ο θόνη (Select program no.), επιστρέφει στο Βήμα
2 και το επόμενο νούμερο προγράμματος αναβοσβήνει.
– 'H –
Επιλέξτε κάθε ημέρα ποτίσματος με τον κυκλικό διακόπτη:
(Π.χ. Μο, Fr Δευτέρα και Παρασκευή) και αποθηκεύστε πατώντας το ΟΚ . Πατήστε το κουμπί Menu . Το μήνυμα εισάγετε ημέρες ποτίσματος εμφανίζεται στην οθόνη (Select matering days).
9. Πατήστε το κουμπί Menu .
Το μήνυμα επιλέξτε νούμερο προγράμματος εμφανίζεται (Select program no.).
Η ἐνδειξη της οθὀνης επιστρέφει στο Βήμα 2.
Εἀν ἐχετε αποθηκεύσει και τα δ προγράμματα, τότε εμφανίζεται το μήνυμα programs ΟΝ (προγράμματα ποτίσματος σε λειτουργία), και στην οθόνη αναβοσβήνει το Prog DN .
Εάν δεν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε και τα 6 προγράμματα, μπορείτε με το κουμπί MENU να πάτε στην οθόνη «Εκκίνηση προγραμμάτων ποτίσματος» (Start watering programs).
Για να ξεκινήσει το πρόγραμμα ποτίσματος πρέπει να πατήσετε το Prog DN . Εάν πατήσετε το Prog DFF , τα προγράμματα ποτίσματος δεν εκτελούνται.
Το μήνυμα «Ο προγραμματισμός έχει τελειώσει» (Programming complete) εμφανίζεται για 2 δευτερόλεπτα και μετά η οθόνη επιστρέφει στην κανονική μορφή της.
Έχετε προγραμματίσει τον προγραμματιστή σας, δηλαδή η ενσωματωμένη βαλβίδα ανοίγει και κλείνει αυτόματα και ποτίζει την προγραμματισμένη ώρα.
Ακόμα και αν έχετε επιλέξει το Prog DFF , το πότισμα μπορεί να γίνει χειροκίνητα.
Με αυτή την επιλογή έχετε τη δυνατότητα να μειώσετε τη διάρκεια ποτίσματος και των 6 αποθηκευμένων προγραμμάτων σε διαστήματα του 10% από 100% ως 10%, χωρίς να πρέπει να αλλάξετε το ποσοστό σε κάθε πρόγραμμα ποτί-
Κρατήστε πιεσμένο το κουμπί Menu επί 5 δευτερόλεπτα (σε περίπτωση αλλαγής από Prog 11 "Αυτόματος διανομέας νερού" πιέστε το κουμπί Menu 2 φορές, σε αλλαγή από Prog 15 "Διανομέας νερού" πιέστε το κουμπί Menu 3 φορές).
Η ένδειξη Prog και ο αριθμός προγράμματος αναβοσβήνει στην οθόνη.
Το μήνυμα «Αλλαγή της διάρκειας ποτίσματος σε ποσοστό» (Change watering time percentage) εμφανίζεται στην οθόνη.
Επιλέξτε το πρόγραμμα Νο. 10 γυρνώντας τον διακόπτη και επιβεβαιώστε με το ΟΚ.
Τα διαστήματα % αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Γυρίστε τον διακόπτη για να επιλέξετε το επιθυμητό ποσοστό ποτίσματος σε κάθε πρόγραμμα (π.χ. 50 %) και επιβεβαιώστε με το ΟΚ .
Το σύμβολο % εμφανίζεται στην κανονική οθόνη.
Προσοχή: Εάν αλλάξετε το ποσοστό της διάρκειας ποτίσματος, η οθόνη σας θα δείχνει ακόμα τη διάρκεια ποτίσματος που προγραμματίσατε αρχικά για τα 6 προγράμματα.
Συνδέοντας τον διανομέα νερού της GARDENA automatic με κωδικό 1197/τον αυτόματο διανομέα νερού με κωδικό 1198, ελέγχονται με τον προγραμματιστή ποτίσματος μέχρι και 6 συσκευές. Κάθε μία από τις 6 συσκευές μπορεί να οδηγηθεί το πολύ μία φορά την ημέρα.
Το σύστημα αυτό είναι ιδανικό σε περίπτωση μία επαρκούσας ποσότητας νερού για σύγχρονη λειτουργία περισσότερων συσκευών ή σε περίπτωση διαφορετικών αναγκών ορισμένων πεδίων. Επιτρέπει την αλλεπάλληλη λειτουργία όλων των συνδεδεμένων συσκευών.
Ο εξαρχής προγραμματισμός του προγράμματος Prog 15 έχει υπολογίσει το διάλειμμα των 5 λεπτών ανάμεσα στα προγράμματα καθώς και την ελάχιστη διάρκεια ποτίσματος των 30 δευτερολέπτων (στην οθόνη εμφανίζεται ένδειξη 1 λεπτού). Τα παραπάνω χρονικά διαστήματα είναι απαραίτητα για να είστε σίγουροι ότι ο Αυτόματος Διανομέας Νερού προχωρά στην επόμενη έξοδο και ότι τα προγράμματο του διανομέα.
1. Κρατήστε πιεσμένο επί 5 δευτερόλεπτα το κουμπί Menu.
Prog και ο αριθμός του προγράμματος αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Prog 11 και Prog 15 (Διανομέας νερού):
Prog 15 για διανομέα νερού automatic με κωδικό 1197:
Επιλέξτε με το κυκλικό κουμπί τον αριθμό των ενεργών καναλιών (2 έως 6) (παράδειγμα 4) και επιβεβαιώστε με το κουμπί OK.
Προβάλλεται η υπόδειξη για επιλογή αριθμούπρογράμματος. Prog και το νούμερο του προγράμματος αναβοσβληνουν στην οθόνη.
Κατά τον αρχικό προγραμματισμό πηδάτε το επόμενο βήμα 4 για να εξασφαλιστεί πως προγραμματίζονται όλα τα ενεργά κανάλια.
Επιλέξτε το επιθυμούμενο νούμερο του προγράμματος 1 με τον περιστρεφόμενο διακόπτη και επιβεβαιώστε με το κουμπί OK.
Προβάλλεται η υπόδειξη για εισαγωγή του χρόνουἐναρξης του ποτίσματος.
Start και ο χρόνος έναρξης του ποτίσματος αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Ρυθμίστε τον χρόνο έναρξης του ποτίσματος (παράδειγμα 18:00), τη διάρκεια του ποτίσματος (παράδειγμα 0:10) και τον κύκλο ποτίσματος (παράδειγμα 24h) (βλέπε από το βήμα 3 και μετά του εδαφίου "Ρύθμιση προγράμματος ποτίσματος").
Προβάλλεται ΝΑΙ/ΟΧΙ στην οθόνη.
OFF αναβοσβήνει στην οθόνη.
Επιλέξτε με το κυκλικό κουμπί αισθητήρας ενεργός (ON) ή ανενεργός (OFF) (παράδειγμα ON) και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο OK.
Στην οθόνη αναβοσβήνει το αμέσως μεγαλύτερο νούμερο προγράμματος.
Εἀν ἐγινε εισαγωγή ὀλων των προγραμμἀτων, πρέπει να ενεργοποιηθούν τα προγράμματα ποτίσματος, βλέπε "Ενεργοποίηση προγραμμάτων ποτίσματος:" .
Ч С П
Υποδείξεις για το Prog 15.
Prog 11 για αυτόματο διανομέα νερού με κωδικό 1198:
rog OFF каı Prog 11 каı rog 15:
Πρόγραμμα ποτίσματος που ελέγχεται από το Υγρασιόμετρο/Αισθητήρα Βροχής ή το πρόγραμμα Prog 11/Prog 15 :
Εγκατάλειψη ποτίσματος με διανομέα νερού:
Ο εξαρχής προγραμματισμός του προγράμματος Prog 11 / Prog 15 έχει υπολογίσει το διάλειμμα των 5 λεπτών ανάμεσα στα προγράμματα καθώς και την ελάχιστη διάρκεια ποτίσματος των 30 δευτερολέπτων (στην οθόνη εμφανίζεται ένδειξη 1 λεπτού). Τα παραπάνω χρονικά διαστήματα είναι απαραίτητα για να είστε σίγουροι ότι ο Αυτόματος Διανομέας Νερού προχωρά στην επόμενη έξοδο και ότι τα προγράμματα ποτίσματος είναι σωστά συνδεδεμένα με τις εξόδους του διανομέα
Η συχνότητα ποτίσματος που έχετε εισάγει για το πρώτο πρόγραμμα, ισχύει από κατασκευής του προγραμματιστή και για τα προγράμματα 2 – 6 επίσης.
Το μήνυμα Εισαγωγή της ώρας έναρξης ποτίσματος (Enter watering start time) αναβοσβήνει στην οθόνη. Η ένδειξη Start και η ώρα αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Εάν με επιβεβαίωση του Prog 11/ Prog 15 απενεργοποιηθούν τα προγράμματα ποτίσματος ( Prog DFF ) ή ρυθμιστεί η διάρκεια του ποτίσματος στο 0, δεν θα εκτελεσθούν όλα τα προγράμματα που η έναρξή τους πέφτει στον χρόνο αυτό.
Για να διατηρηθεί η ταξινόμηση των προγραμμάτων προς τις εξόδους του διανομέα του νερού, επιτρέπεται η ενεργοποίηση του Prog DFF να ενεργοποιηθεί μόνο μετά τη λήξη του τελευταίου προγράμματος της ημέρας. Επίσης το Prog DN επιτρέπεται να ενεργοποιηθεί μόνο πριν την έναρξη του προγράμματος 1.
Εάν έχετε επιλέξει το πρόγραμμα Prog 11 / Prog 15 και το Υγρασιόμετρο ή ο Αισθητήρας Βροχής δείξουν ότι υπάρχει αρκετή υγρασία (Sensor OFF), τότε το πρόγραμμα ποτίσματος που εκτελείται σταματά. Η διάρκεια για τα υπόλοιπα προγράμμα-τα μειώνεται στα 30 δευτερόλεπτα (ἐνδειξη 1 λεπτό), μέχρι που το Υγρασιόμετρο ή ο Αισθητήρας βροχής να επιτρέψουν και πάλι την εκτέλεση προγράμματος ποτίσματος. Τότε επανέρχονται και όλες οι εξαρχής προγραμματισμένες διάρκειες ποτίσματος Η συρρίκνωση της διάρκειας ποτίσματος, όταν υπάρχει ένδειξη στα σχετικά όργανα ότι υπάρχει αρκετή υγρασία στο έδαφος, εξασφαλίζει ότι ο αυτόματος διανομέας ποτίσματος θα προχωρήσει στην επόμενη έξοδο και κατά συνέπεια εξασφαλίζει τη σωστή αντιστοιχία εξόδου και ποτιστικού προγράμματος. Αυτό ισχύει για το Prog 15 ακόμη και αν επιλεγούν διαφορετικές ημέρες ποτίσματος ανά πρόγραμμα.
→ Κρατήστε πατημένο το κουμπί Menu για 5 δευτερόλεπτα. Η αρχική ένδειξη εμφανίζεται στην οθόνη.
3
Έξοδος από το Πρόγραμμα ποτίσματος μέσω υγρασιόμετρου:
Τα προγράμματα Prog 1 – 6 που έχετε αποθηκεύσει διατηρούνται αλλά δεν εκτελούνται.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί Menu για 5 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη.
Prog και το νούμερο του προγράμματος αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Επιλέξτε τον επιθυμητό κύκλο ποτίσματος με το κυκλικό κουμπί (π.χ. Προγρ. Prog 12) και αποθηκεύστε με το κουμπί OK.
Prog 12 Πότισμα την ημέρα (6 π.μ. – 8 μ.μ) όταν το υγρασιόμετρο δείχνει ξηρό έδαφος.
Prog 13 Πότισμα την νύχτα (8 μ.μ. – 6 π.μ.) όταν το υγρασιόμετρο δείχνει ξηρό ἐδαφος.
Prog 14 Πότισμα όποτε το υγρασιόμετρο δείχνει ξηρό έδαφος.
Η τρέχουσα ώρα ( Run Time ) και τα λεπτά για την διάρκεια ποτίσματος αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Βάλτε την διάρκεια ποτίσματος σε λεπτά (0 – 59 λεπτά) με το κυκλικό κουμπί (π.χ. 40 λεπτά) και αποθηκεύστε πατώντας το ΟΚ.
Το πότισμα ξεκινά σύμφωνα με τον προγραμματισμένο κύκλο ποτίσματος μόλις το Υγρασιόμετρο δείξει ξηρό έδαφος (Υγρασιόμετρο ΟΝ ).
Η προγραμματισμένη διάρκεια ποτίσματος που ελέγχεται από το Υγρασιόμετρο ισχύει και για το χειροκίνητο πότισμα.
Όταν το πότισμα γίνεται σε συνδυασμό με το Υγρασιόμετρο, τότε μετά από κάθε πότισμα υπάρχει ένα διάλειμμα δύο ωρών που επιτρέπει την προσαρμογή του Υγρασιόμετρου.
Κύκλος ποτίσματος = Προγρ. Prog 12 (Πότισμα κατά την διάρκεια της ημέρας) Διάρκεια ποτίσματος = 40 λεπτά
Το πότισμα ξεκινά μόλις το υγρασιόμετρο δείξει ξηρό έδαφος (Υγρασιόμετρο ΟΝ ) κατά την διάρκεια της ημέρας (μεταξύ 6 π.μ. – 8 μ.μ) και σταματά 40 λεπτά αργότερα ανάλογα με το επίπεδο υγρασίας στο έδαφος.
Στην περίπτωση αυτή η διάρκεια ποτίσματος έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στα 30 λεπτά.
Πρόγραμμα έκτακτου ανάγκης: Εάν δεν έχετε ρυθμίσει το Υγρασιόμετρο στον έλεγχο ποτίσματος μέσω του Υγρασιόμετρου ή αν το καλώδιο σύνδεσης είναι ελαττωματικό, το πότισμα διεξάγεται κάθε 24 ώρες. Η διάρκεια ποτίσματος
ποτισμα διεξαγεται καθε 24 ωρες. Η διαρκεια ποτισματος εξαρτάται από την τρέχουσα ώρα αλλά δεν μπορεί να ξεπερνά τα 30 λεπτά.
→ Κρατήστε πατημένο το κουμπί ΜΕΝU για 5 δευτερόλεπτα. Η αρχική ένδειξη εμφανίζεται στην οθόνη.
Έλεγχος/Αλλαγή του
Προγράμματος: |
Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε κάποια παράμετρο σε κάποιο
από τα προγράμματά σας, μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμ- μα χωρίς να χρειάζεται να το ξαναφτιάξετε από την αρχή. |
---|---|
|
|
2. Πατήστε Menu αν θέλετε να συνεχίσετε στο επόμενο επιπεδο – ή – αλλάξετε τα στοιχεία του προγράμματος με τον κυκλικό διακόπτη και μετά πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε τις αλλαγές. | |
Εάν αλλάξετε την διάρκεια ποτίσματος ενώ εκτελείται κάποιο
πρόγραμμα τότε: Αν η νέα διάρκεια ποτίσματος είναι μεγαλύ- τερη από την αρχική τότε εκτελέείται το καινούριο πρόγραμ- μα. Αν η νέα διάρκεια ποτίσματος είναι μικρότερη από την αρχική τότε το πότισμα σταματά μετά από ένα λεπτό. |
|
Χειροκίνητη Λειτουργία: |
Μπορείτε να
ανοίξετε ή να κλείσετε χειροκίνητα τον
προγραμματιστή οποιαδήποτε στιγμή. Ακόμα και όταν ο προγραμματιστής ανοίξει με εντολή του αυτόματου προγράμματος, μπορείτε να τον κλείσετε πριν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, χωρίς να αλλάξετε τα δεδομένα του συγκεκριμένου προγράμματος (ώρα έναρξης, διάρκεια ποτίσματος, ημέρες ποτίσματος). |
Th Fr Ann 1:30 |
|
Th
Fr Bun Sa • |
2. Όσο στην οθόνη αναβοσβήνουν τα λεπτά της διάρκειας
ποτίσματος, μπορείτε με το κυκλικό κουμπί να αλλάξετε τα λεπτά της διάρκειας ποτίσματος από 0:00 λεπτά ως 0:59 λεπτά (π.χ. 10 λεπτά) και αποθηκεύστε πατώντας το ΟΚ . |
|
|
Η νέα διάρκεια ποτίσματος που ορίσατε μένει στη μνήμη,
δηλ. σε όλα τα επόμενα χειροκίνητα ανοίγματα του προ- γραμματιστή θα χρησιμοποιείται η νέα διάρκεια ποτίσματος που θέσατε εσείς. Όταν στη διάρκεια ποτίσματος βάλετε β:00 λεπτά, ο προγραμματιστής κλείνει και παραμένει κλειστός ακόμα και όταν πατηθεί το κοιμιπί Man. On/Off |
(προστασία για τα παιδιά).
Εάν έχετε ανοίξει τον προγραμματιστή χειροκίνητα και ο χρόνος έναρξης κάποιου προγράμματος συμπέσει με τη διάρκεια του χειροκίνητου ανοίγματος, το πρόγραμμα αναστέλλεται.
Παράδειγμα: Η βαλβίδα ανοίγει στις 9:00 π.μ χειροκίνητα και παραμένει ανοιχτή για 30 λεπτά. Ένα πρόγραμμα στο οποίο έχετε βάλει ώρα έναρξης (START TIME) ανάμεσα στις 9:00 και στις 9:30 δε θα πραγματοποιηθεί.
Reset:
≜ 24h | ||
Mo 🌢 | ampm | ≜ 2nd |
Tu 🌢 | Prog OOM | i 3rd |
We | ♦ 4th | |
Th | Start AAAA | ♦ 5th |
ampm | ♦ 6th | |
Run 00.00 | ♦ 7th | |
Time 00:00 | • % | |
[Su] ♦ | Sensor ONOFF |
Προσοχή:
Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων.
→ Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί Man. και το κουμπί Menu νια 3 δευτερόλεπτα.
Όλα τα σύμβολα της οθόνης εμφανίζονται για 2 δευτερόλεπτα και η ένδειξη στην οθόνη επανέρχεται στην κανονική.
• Όλα τα δεδομένα μηδενίζονται.
Η γλώσσα και η ώρα και η ημέρα της εβδομάδας διατηρούνται.
Εἀν κατά τη διάρκεια προγραμματισμού δε βάλετε στοιχεία για περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα, τότε επανεμφανίζεται η κανονική (normal) ἐνδειξη. Στην περίπτωση αυτή όλες οι αλλαγές που ἐχουν γίνει μέχρι τώρα εφαρμόζονται.
Σε περίπτωση που το Υγρασιόμετρο που έχει συνδεθεί με τον προγραμματιστή ποτίσματος δείξει υγρασία (OFF) , αναστέλλεται το προγραμματισμένο πότισμα. There must be a 1 minute pause between programs.
Αποθήκευση του προγραμματιστή ποτίσματος για τον Χειμώνα:
Ανακὑκλωση: (σὑμφωνα με τον κανονισμό 2012/19/ΕΕ)
Μην πετάξετε τη συσκευή στα σκουπίδια, αλλά φροντίστε να ανακυκλωθεί από ειδικό κέντρο ανακύκλωσης.
Πετάξτε τις μπαταρίες μόνο όταν είναι εντελώς άδειες.
Καθαρισμός φἰλτρου:
Να ελέγχετε το φίλτρο 🕲 συχνά και να το καθαρίζετε αν είναι απαραίτητο.
Βλάβη | Αιτία | Επίλυση |
---|---|---|
Δεν εμφανίζεται καμία
ἐνδειξη στην οθόνη |
Δεν έχετε τοποθετήσει
σωστά την μπαταρία. |
→ Ελέγξτε την πολικότητα
της μπαταρίας (+ /−). |
Η μπαταρία είναι άδεια. | → Βάλτε καινοὑρια μπαταρία. | |
Η θερμοκρασία στην οθόνη
ξεπερνά τους 60°C. |
Η ἐνδειξη εμφανἰζεται στην
οθόνη μόνο όταν πἐσει η θερμοκρασία. |
|
Το χειροκίνητο πότισμα
δεν εκτελείται με το κουμπί Man. |
Η μπαταρία είναι ἀδεια
(μόνο 1 γραμμή αναβοσβήνει). |
→ Βάλτε καινούρια αλκαλική
μπαταρία. |
Η διάρκεια ποτίσματος με
την χειροκίνητη λειτουργία ρυθμίζεται στις 0:00 . |
→ Βάλτε την χειροκίνητη
διάρκεια ποτίσματος σε χρόνο μεγαλύτερο από 0:00 . |
|
Η βρύση είναι κλειστή. | → Ανοἰξτε την βρὑση. | |
Δεν γίνεται πότισμα |
Δεν έχετε ολοκληρώσει την
εισαγωγή στοιχείων για το πρόγραμμα ποτίσματος. |
→ Ελέγξτε τα στοιχεία του
προγράμματος ποτίσματος και αλλάξτε αν αυτό είναι απαραίτητο. |
Απενεργοποίηση προγραμ-
μάτων (Prog ŨFF ) . |
→ Ενεργοποιήστε το πρό-
γραμμα (Prog ⅅℕ) . |
|
Κάνατε εισαγωγή ή αλλαγή
προγράμματος κατά ή μόλις πριν την στιγμή εκκίνησης. |
→ Κάντε αλλαγές ή εισαγω-
γές νέων προγραμμάτων σε στιγμές άλλες από τις προγραμματισμένες στιγ- μές εκκίνησης. |
|
Ο προγραμματιστής άνοιξε
χειροκίνητα προηγουμένως. |
→ Αποφύγετε την ταὐτιση
προγραμμάτων. |
|
Η βρύση είναι κλειστή. | → Ανοἰξτε την βρὐση. | |
Κάποια προγράμματα συμπί-
πτουν: η 1η ώρα έναρξης έχει προτεραιότητα. Τα υπόλοιπα προγράμματα δε θα εκτελε- στούν. |
→ Βάλτε ξανά τα δεδομένα
προσέχοντας να μη συμπίπτουν οι ώρες του ενός προγράμματος με τις ώρες κάποιου άλλου. |
|
Το υγρασιόμετρο ή ο
αισθητήρας βροχής δείχνουν υγρασία (Sensor OFF ). |
→ Εάν είναι ξηρό το ἑδαφος,
ελέγξτε τις ρυθμίσεις / την θέση του υγρασιόμετρου ή του αισθητήρα βροχής. |
|
Η μπαταρία είναι άδεια
(1 γραμμή αναβοσβήνει). |
→ Βάλτε καινούρια
αλκαλική μπαταρία. |
|
Ο προγραμματιστής
ποτίσματος δεν κλείνει |
Η ελάχιστη ποσότητα νερού
είναι μικρότερη από 20 l/h. |
→ Συνδέστε περισσότερους
σταλάκτες. |
Ένδειξη: Sensor fault |
Δεν έχετε συνδέσει σωστά
το Υγρασιόμετρο. |
→ Ελέγξτε το καλώδιο
σύνδεσης και το Υγρασιόμετρο. |
Σε περίπτωση άλλης βλάβης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο Σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από τους εξουσιοδο-τημένους αντιπροσώπους της GARDENA.
Υγρασιόμετρο
GARDENA |
Κωδ. 1188 | |
---|---|---|
Αισθητήρας Βροχής
GARDENA |
Κωδ. 1189 | |
Αντικλεπτική προστασία
GARDENA |
Κωδ. 1815-00.791.00
εξουσιοδοτημἐνο σἐρβις GARDENA |
|
Καλώδιο αντἀπτορα
GARDENA |
Για σύνδεση παλιότερων
αισθητήρων |
Κωδ. 1189-00.600.45
εξουσιοδοτημἐνο σἐρβις GARDENA |
Καλώδιο αντάπτορα
GARDENA |
Για ταυτόχρονη σύνδεση του
Αισθητήρα βροχής και του Υγρασιόμετρου GARDENA. |
Κωδ. 1189-00.630.00
εξουσιοδοτημἐνο σἐρβις GARDENA |
Αυτόματος Διανομέας
Νερού GARDENA |
Μόλις συνδέσετε τον Αυτό-
ματο Διανομέα Ποτίσματος μπορείτε να ελέγξετε μέχρι και 6 κανάλια ποτίσματος με τον προγραμματιστή ποτί- σματος. |
Κωδ. 1197/ Κωδ. 1198 |
Ελάχιστη/μέγιστη πίεση
λειτουργίας: |
0,5 bar / 12 bar |
---|---|
Επιτρεπόμενα υγρά: | Καθαρό τρεχούμενο νερό |
Μἐγιστη θερμοκρασἰα υγροὐ: | 40 °C |
Αριθμός προγραμματισμένων
κύκλων ποτίσματος: |
Έως 6 |
Διάρκεια ποτίσματος
προγράμματος: |
1 λεπτό έως 9 ώρες και 59 λεπτά |
Τύπος μπαταρίας: |
1 Χ 9V αλκαλική μπαταρία μαγγανίου (αλκαλική)
τύπου IEC 6LR61 |
Διάρκεια της μπαταρίας: | Περίπου ένας χρόνος |
Εγγύηση: |
Η GARDENA εγγυάται αυτό το προϊόν για 2 χρόνια (από την
ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση καλύπτει όλες τις σημαντι- κές βλάβες του μηχανήματος οι οποίες θα προκληθούν αποκλειστικά από σφάλματα στο υλικό ή την κατασκευή του προϊόντος. Εάν το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση είναι δική μας επιλογή εάν θα αντικαταστήσουμε ή θα επισκευάσουμε το προϊόν δωρεάν εφόσον ακολουθήθηκαν οι παρακάτω όροι: |
||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
Η εγγύηση του εργοστασίου δεν εμποδίζει ή δεν καλύπτει
τους τυχόν όρους εγγύησης από το κατάστημα πώλησης, εάν άλλα συμφωνήσατε μαζί του. |
|||||
Για οποιοδήποτε πρόβλημα έχετε με τον Προγραμματιστή
ποτίσματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδο- τημένο σέρβις της GARDENA ή επιστρέψτε το προϊόν με δική σας επιβάρυνση στο service της GARDENA μαζί με την κάρτα εγγύησης πλήρως συμπληρωμένη και υπογεγ- ραμμένη, στην διεύθυνση που αναγράφεται στην τελευταία σελίδα. |
|||||
Υπαιτιότητα προϊόντος |
Σας επισημαίνουμε, ότι σύμφωνα με το νόμο περί υπαιτιότη-
τας, δε φέρουμε καμία ευθύνη για τυχόν ατυχήματα που μπορεί να προκληθούν από τα προϊόντα μας αν αυτά οφείλο- νται σε λανθασμένη επισκευή ή εξαρτήματα που έχουν αντι- κατασταθεί και δεν είναι αυθεντικά GARDENA ή εγκεκριμένα από τη GARDENA, ή αν επισκευές δεν έχουν γίνει από εξου- σιοδοτημένο σέρβις της GARDENA. Το ίδιο ισχύει και στην |
περίπτωση ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων.
PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Niżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wy- mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność. H EU azonossági nyilatkozat Alulirott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább felso- rolt, általunk forgalomba hozott terméksek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normálnak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velűnk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. |
Opis urządzenia:
Megnevezés: Označení přístroje: Oznacenie prístroja: Περιγραφή του προϊόντος: Oznaka naprave: Oznaka uređaja: Descrierea articolelor: Bezeichnung des Gerätes: |
Sterownik nawadniania
Öntözőkomputer Zavlažovací počítač Zavlažovací počítač Ηλεκτρονικός προγραμ- ματιστής ποτίσματος Namakalnega računalnika Kompjuter za upravljanje navodnjavanja Programator de udat Bewässerungscomputer |
|
---|---|---|---|
CZ ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvama AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost. SK ES Vyhlásenie o zhode Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že dfale iorzáčený mřístrio v ovyhotovení pami uvedenom do prevádzky spĺňa. |
Typ:
Tipus: Typ: Typy: Túros: MasterControl Tip: Tipovi: Tipuri: Typ: |
Art. nr. :
Cikkszám : Č.výr : Туроvé č. : Kwō. No. : 1864 Št. art. : Br. art. : Nr art. : ArtNr. : |
|
požiadavky harmonizovaných smernic EU, bezpečnostných štandardov EU a
štandardov špecifických pre produkt. V pripade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť. GR Πιστοποιητικό συμφωνίας ΕΚ Η υπογεγραμμένη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστοποιεί ότι τα μηχανήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργο- στάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές. |
Dyrektywy UE :
EU szabványok : Směrnice EU : Smernice EU : EU Προδιαγραφές : Smernice EU : Odredbe EU-e : Directive UE : EU-Richtlinien : |
2004/108/EC
2011/65/EC |
|
SLO Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smenic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami. HR Izjava o usklađenju s pravilima EU |
Hinterlegte Dokumentation :
Deposited Documentation : Documentation déposée : |
GARDENA Technische Dokumentation
M.Kugler 89079 Ulm GARDENA Technical Documentation M.Kugler 89079 Ulm Documentation technique GARDENA M.Kugler 89079 Ulm |
|
Polpisaria tvitka Husqvarita Ab, so i oz Huskvarina, Swederi, polviduje, da nave-
dene naprave koje smo posali u trgovine, ispuniju zahrijeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. RO UE - Certificat de conformitate Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele mentijonate maj jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produ- sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră. |
Rok nadania znaku CE:
CE bejegyzés kelte: Rok přidělení značky CE: Rok inštalácie značky CE: Έτος πιστοποιητικού ποιότητ Leto namestitve oznake CE: Godina stavljanja CE-oznake: Anul de marcare CE: Anbringungsjahr der CE-Kennze |
aç CE: 2010
ichnung: |
|
D EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sichterheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. |
Ulm, 19.09.2013r.
Ulm, 19.09.2013 V Ulmu, dne 19.09.2013 Ulm, 19.09.2013 Ulm, 19.09.2013 Ulm, 19.09.2013 Ulm, 19.09.2013 Ulm, 19.09.2013 Ulm, den 19.09.2013 |
Uprawniony do reprezentacji
Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocněnec Nόμιμος εκπρόσωπος της εταιρίας Vodja tehničnega oddelka Opunomocénik Conducerea tehnică Der Bevollmächtigte Reinhard Pompe (Vice President) |
lan |
---|
d |
σ |
2. |
P |
at |
2 |
ycles | 7th | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
6th | |||||||
5th | |||||||
ring c | 4th | ||||||
Water | 3rd | ||||||
2nd | |||||||
24h | |||||||
So | |||||||
Sa | |||||||
days | Ъ | ||||||
ering e | ЧТ | ||||||
Wate | We | ||||||
Tu | |||||||
Мо | |||||||
Watering-
duration |
Run Time | ||||||
Start time | Start | ||||||
Program | Prog | - | 2 | ო | 4 | 5 | 9 |
ing cycles | 7th | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
6th | |||||||
5th | |||||||
4th | |||||||
Natei | 3rd | ||||||
2nd | |||||||
24h | |||||||
So | |||||||
Sa | |||||||
days | F | ||||||
ring o | Th | ||||||
Water | We | ||||||
Tu | |||||||
Мо | |||||||
Watering-
duration |
Run Time | ||||||
Start time | Start | ||||||
Program | Prog | - | 2 | က | 4 | 5 | 9 |
Hans-Lorenser-Straße 40
Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290
Albania
Piso 11 – Iorre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000
Armenia Garden Land Ltd 61 Tigran Mete
Central Coast BC NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service@
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36
4010 LINZ Tel.: (+43) 732 77 01 01 - 90 consumer service@
Azerbaijan Firm Progress a Alivey Str 264
GARDENA Belgium NV/SA GARDENA Belgium r Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be
Industrijska zona Bukva bi 74260 Tašani
Brazil Husovarna do Brasil I tda Av. Francisco Matarazzo
CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing br busquarpa@
Бул. "Андрей Ляпчев" № 72 Тел.: (+359) 02/9753076 www.husgvarna.bg
160
Maquinarias Agrot Ltda. (Maga Ltda.) Santiago Chile Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355.comuna Las Condes Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330
. Temuco, Chile Auda Valparaíso # 01466 Avda. valparaiso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126
China Husqvarna (China) Machinery
Manutacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist
201801 Phone: (+86) 21 59159629
Colombia Husovarna Colombia S A
Bogotá, Cundinamarca
Costa Rica Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S A
Los Colegios, Moravia,
Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
Czech Republic
Denmark GARDENA / Husovarna
Box 9003 S-200 39 Malmö
Santiago, Dominican Republic
Ecuador Husqvarna Ecuador S A Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco iacome@
Estonia Husgvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10. Aaviku küla Harju maakond 75305 Estonia kontakt eti@husqvarna.ee
Finland Finland Lautatarhankatu 8 B/PL 3 00581 HEI SINKI GARDENA France
ALD Group
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Avcliffe Industrial Park
County Durhan DL5 6UP
. Greece Π ΠΑΠΑΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@
Iceland Ó. Johnson & Kaaber 110 Reykjavik
Ireland Husqvarna UK Ltd
Aycliffe Industrial Park County Durham
DL5 60P info.gardena@ busqvarna.co.uk
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como /2 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341 203 111
Japan
Kazakhstan LAMED Ltd.
Kyung Jin Trading CO.,LTD 107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong, Seocho-gu
Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574 cccc Kvrqvzstar
Alye Maki av. Moladava Guardir J 3
Latvia
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products
Luxembourg Magasins Jules Neuberg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (±352) 40 14 01
Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED
4010 Linz Tel : (+43) 732 77 01 01 - 90
40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185
Slovak Republic
Slovenia Slovenia Husovarna Austria GmbH
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250
Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700
pain Iusovarna España S.A.
28023 Madrid Bhone: (+34) 91 708 05 00
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22
Sweden Husqvarna AB S-561.82 Huskvarna
Switzerland / Schweiz Husgvarna Schweiz AG
5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A S
No: 1/B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939
Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вуд Васильківська 34
FELI SA Entre Bíos 1083 CP 11800
Montevideo - Uruguay
1864-29.960.07/0215
Mumessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal
Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col La Calma 45070
Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icorneio@afosa.com.mx
Moldova Convel S B I Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176
Postous 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00
Jonka Enterprises N.V. Sta Bosa Weg 196
Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 ngm@ionka.com New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd PO Box 76-437
Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410
GARDENA Husovarna Consumer
Kleverveien 6
Peru Husovarna Perú S.A.
Lima 1 Tel: (+51) 1 3 320 400 ext. 416
Husqvarna Poland Spółka z o o
Husqvarna Portugal, SA
2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30
Romania
Soseaua Odaii 117-123, BO 013602
Russia / Poccur Зосия Хускварно"
г. химки, улица Ленинградская владение 39. стр.6
Бизнес Центр Химки Бизнес Парк"
Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bl
Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 11848 8812