Gardena RM330 User Manual

GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Accu-Motormäher
GB Operating Instructions
Accu Cordless Motor Mower
Tondeuse hélicoïdale sur accu
NL Gebruiksaanwijzing
Accu kooimesmaaier
S Bruksanvisning
Accu Cylinderklippare
I Istruzioni per l’uso
Rasaprato a batteria
E Manual de instrucciones
Cortacésped accu
P Instruções de utilização
Corta-relva cilíndrico com acumulador
DK Brugsanvisning
Accu Cylinderklipper
RM 380 Art. 4040
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the casing: Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt rekening met de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat: Följ säkerhetsanvisningarna nedan: Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo : Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho: Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet:
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! Read instruction handbook!
Attention ! Merci de lire atten­tivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Let op ! Voor ingebruikname gebruiksaanwijzing lezen !
OBS! Läs bruksanvisningen före bruk.
Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso!
¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones.
Atenção! Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho.
Advarsel! Før igangsætning skal brugsanvisningen læses.
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de
la zone de travail ! Zorg ervoor dat derden buiten
de gevarenzone blijven! Håll säkerhetsavstånd till andra
personer. Tenere lontano i terzi dalla zona
di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros
del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área
de perigo! Andre personer må ikke komme
ind i fareområdet.
Achtung! Kontakte dürfen mit Metallteilen nicht überbrückt werden! Kurzschluss – Brandgefahr!
Warning! Contacts should never be bridged with metal! Short-circuit – fire risk!
Attention ! Les éléments de contact ne doivent jamais être reliés par du métal. Risque de court-circuit – danger d’incendie !
Let op! Contacten mogen niet overbrugd worden met metalen onderdelen! Kortsluiting – brandgevaar!
Varning! Kontakterna får ej kortslutas med metalldelar! Kortslutning – Brandfara!
Attenzione! Evitare che parti metalliche tocchino i contatti: ciò potrebbe causare un corto­circuito con conseguente peri­colo d’incendio!
¡Atención! ¡No deben puentear los contactos con piezas metá­licas! ¡Peligro de corto circuito – incendio!
Atenção! Nunca deverá ligar os contactos com peças metá­licas! Perigo de incêndio por curto­circuito!
Advarsel! Kontakter må ikke omgås ved hjælp af metaldele – brandrisiko ved kortslutning.
Wegen Gefahr von Schäden am Gerät: Reinigen Sie den Motor­mäher nicht unter fließendem Wasser, insbesondere nic
ht
unter Hochdruck. To avoid damage on the unit:
Ne
ver clean your Cordless Accu Motor Mower with running water, in particular with water under high pressure.
Pour éviter d’endommager l’ap­pareil : ne
le lavez pas à l’eau, et surtout pas ou nettoyeur haute pression.
Om schade aan het apparaat te voorkomen: Maak de accu kooimesmaaier nooit schoon onder stromend water en zeker niet
onder hoge druk.
För att undvika skador på män­niskor eller materiella skador: Rengör aldrig Accu Cylinder­klippare med rinnande vatten, speciellt inte
med högtryck.
Per evitare danni all’attrezzo, non
lavarlo mai sotto l’acqua corrente o con un getto d’acqua, tanto meno se ad alta pressione.
Debido al peligro de daños personales y materiales, no se debe limpiar el cortacésped bajo agua corriente, y en espe­cial con equipos a presión.
Para evitar causar danos ao material: Nunca
deve limpar esta unidade com água corrente, especialmente se fôr com alta pressão.
For at undgå skader på maski­nen eller andre materielle dele må Accu cylinderklipper aldri
g rengøres med rindende vand eller højtryksrenser.
Achtung! Verletzungsgefahr durch scharfes Schneidwerk­zeug – Finger und Füße ent­fernt halten!
Warning! Risk of injury. Keep fingers and feet away from sharp cutting tool!
Attention ! Risque de blessures par le cylindre de coupe – ne mettez ni mains ni pieds à pro­ximité !
Let op! Verwondingsgevaar door scherp snijgereedschap – vingers en voeten weghouden!
Varning! Risk för skada p.g.a. skärverktyg med skarp egg – Håll fingrar och fötter borta!
Attenzione ! Tenere sempre mani e piedi a distanza di si­curezza dalle lame. Pericolo di lesioni!
¡Atención! ¡Peligro de lesiones con las cuchillas de corte afi­ladas! ¡Mantenga alejados los dedos y los pies!
Atenção! Perigo de danos pessoais devido a ferramentas de corte afiadas – manter afas­tados os dedos e pés!
Advarsel! Ved nærkontakt med den roterende knivcylinder, kan den forvolde skade. Hold fingre og fødder væk fra knivcylinde­ren.
Achtung! Vor allen Wartungs­arbeiten Schlüsselschalter ziehen!
Warning! Remove the key from the socket before carrying out all maintenance work!
Attention ! Avant tout travail d’entretien, retirez la fiche-clé !
Let op! Voor alle onderhouds­werkzaamheden de sleutel­schakelaar eruit trekken!
Varning! Dra ur nyckelström­brytaren före allt underhålls­arbete!
Attenzione! Rimuovere sempre la chiavetta d’accensione quando si spegne l’attrezzo!
¡Atención! ¡Quite el interruptor de llave antes de todos los trabajos de mantenimiento!
Atenção! Antes de qualquer trabalho de manutenção, retirar a chave do interruptor de chave!
Advarsel! Fjern nøglen før enhver form for vedligeholdelse udføres.
close open
16 17
GG
K
Plug for charger
L
Charging socket in housing
M
Mains plug for charger
N
Turning knob for Accu cover
O
Receptacle for tabs
P
Tabs on Accu
Q
Key
R
Thickness gauge
S
Hexagon thread bolt (to adjust cutting tool)
4.3 Assembling the Guide Handle (Fig. A/B/C)
Assemble the guide handle as follows:
1. Guide the upper section of the guide handle
3
into the grooves of the two middle sections of the guide handle
4
(Fig. B)
2. Screw the upper section
3
to both middle sections of the guide handle 4using the bolts and wing nuts provided
6
.
3. Guide the lower part of the guide handle 5into the grooves of the middle sections of the guide handle 4(Fig. B) and screw together with the bolts and wing nuts provided
6
.
4. Push both sides of the guide handle with the opening
0
over the handle bolts Aas shown in Fig. C1.
Note: Make sure that the groove in the drilled hole and the safety pin of the handle bolt
A
meet.
Warning! Do not use exces­sive force. First ensure that the opening 0and bolt
A
are aligned and then fix together.
4.4 Assembling the Starting Device (Fig. C2-C4)
To assemble the starting device, both holes (a) must be on your right hand side when standing behind the mower (in the direc­tion of movement).
1. Pull open the clamps (b) of the starting device (15a) (Fig. C2).
2. Guide the two pin receptacles (c) of the lower clamp into the holes (a) and
3. insert the two pins (d) of the upper clamp into the holes (Fig. C 3).
4. Press the two clamps back together.
5. Screw the assembled clamps onto the guide handle using the two Phillips screws provid­ed (Fig. C 4).
6. Secure the cable to the handle using the cable clips
7
.
Warning! The cable must not hang down near the cutting cylinder.
4.5 Setting the Cutting Height
(Fig. D / D1)
A
Warning! To prevent
injury, never set the cut­ting height when the motor is running.
Set the cutting height on the Accu Cordless Motor Mower as follows:
1. Stand the Accu Cordless Motor
Mower on a flat, solid surface.
2. Position yourself in front of the
cutting height scale of the Cord­less Motor Mower (Fig. D1).
3. Loosen both fixing nuts
9
(Fig. D).
4. With both hands on the adjust-
ing handles
B
set the cutting height you require (Fig. D1): Highest cutting height: 45 mm Lowest cutting height: 20 mm Note: Make sure that the arrows marking the cutting height
8
show the same cutting height on both sides of the scale (Fig. D 2).
5. Re-tighten both fixing nuts
9
(Fig. D).
Note: When setting the Cord­less Motor Mower to a low cutting height, ensure that the lower blade and cutting cylinder do not touch the ground if the ground is uneven.
Accu
Design maintenance-free lead battery Voltage/ capacity 12 V / 7.2 Ah Weight approx. 2.4 kg
Cordless Motor Mower
Width of the cutting cylinder 38 cm Weight approx. 12 kg
Working area related emission characteristic value L
pA
1)
70 dB (A)
Noise level L
WA
2)
84 dB (A) Measuring method acording to
Vibrations a
vhw
1)
< 2.5 ms
-2
1)
EN 836 2)directive 2000/ 14/ EC
GARDENA Accu Cordless Motor Mower RM 380
1. Technical Data
Please read and follow these operating instructions carefully. Familiarise yourself with the unit’s features, its proper use and the safety instructions included.
A
For safety reasons chil-
dren under the age of 16 or people not familiar with these operating instructions
must not use this Accu Cord­less Motor Mower.
Please keep these instructions in a safe place.
2. Operating Instructions Information
The GARDENA Accu Cordless Motor Mower RM 380 is designed for cutting and aerating lawns in and around the garden.
It is not designed for use in public facilities, parks, sporting grounds, on roads, in agriculture or forestry.
It is essential to observe the manufacturer’s operating instruc­tions to ensure the unit’s proper functioning. The operating instruc­tions also contain advice for service, maintenance and repair.
A
Attention ! To prevent
injury, the Accu Cordless Motor Mower must not be used
for trimming bushes, hedges, shrubs, for cutting and pruning of climbers or grass on roofs or in balcony boxes.
A
Attention! For risks of in-
jury the Accu must not be used as power source for other devices.
3. Product Use
4.1 Checking all Parts are Included
The Accu Cordless Motor Mower box contains the following parts:
.
Cordless Motor mower
.
1 Accu
.
1 upper section of the guide
handle
.
1 lower section of the guide
handle
.
2 middle sections of the guide
handle
.
Assembly parts for the guide handle (plastic bag)
.
1 key (battery compartment)
.
1 Accu charger
.
1 thickness gauge
.
Operating instructions
4.2 Operating Parts
1
Cutting cylinder
2
Lower blade
3
Upper section of the guide handle
4
Middle sections of the guide handle
5
Lower section of the guide handle
6
Wing nuts with bolts
7
Cable clip
8
Cutting height marking arrows
9
Fixing nuts
0
Opening for snug and handle bolts
A
Handle bolts
B
Adjusting handles
C
Cover for the Accu
D
Release knob
E
Starting handle
F
Grass catcher
G
Grass catcher holders
H
Hooks for grass catcher
I
Accu
J
Charger
4. Assembling the Accu Cordless Motor Mower
5.1 Preparation for Initial Operation (Fig. E)
Assemble the Accu
I
as de­scribed in section 7.2 „The Accu – Changing the Accu“.
Note: the Accu is charged at the factory but may loose its capacity
if it has been stored for a long time. If the Accu is flat when you purchase your Cordless Motor Mower or immediately after use, you must recharge the Accu as described in section “Charging the Accu”.
5.2 Starting your Mower
(Fig. A/ E)
Warning! Before starting your Cordless Motor Mower check for foreign bodies in the cutting cylinder and remove if neces­sary.
Start your Cordless Motor Mower as follows:
1. Stand your mower on a level part of the lawn.
2. Open the accu cover
N
.
3. Insert the key Q(supplied in the battery compartment) the right way round into the socket of the Motor Mower (Fig. E).
4. Close the accu cover.
5. To start the motor, press and hold down the release knob
D
and with the other hand, simul­taneously pull the starting han­dle Etowards the cross bar (Fig. A).
6. If you release the starting handle Ethe motor switches off again.
Important ! Always keep the accu cover closed when work­ing with the Motor Mower!
A
The switches installed
by the manufacturer must not be removed or be bridged eg: by taping down the starting handle
E
to the guide handle.
5. Putting into Operation
6.1 General Remarks on the Care of Lawns
At the beginning of the grass­cutting season and with newly laid lawns, we recommend you select a relatively high cutting height (e.g. 45 mm) then gradually decrease the cutting height over time. To maintain a well kept lawn you should set the cutting height to approximately 20 mm.
If possible, mow your lawn once a week. When you mow your lawn frequently the short roots of the grass grow making your lawn more resistant. Always mow your lawn when it is relatively dry. To obtain a clean cut guide the Accu Cordless Motor Mower in lanes as straight as possible at a walking pace. Ensure that the lanes overlap by a few centimetres so that no uncut strips are left behind.
Cut the lawn for the first time in spring when the grass begins to grow and the lawn can be walked on. If the grass has grown too long first cut it length-wise with a high cutting height setting (approx. 45 mm) and then cut at right angles with the desired lower cutting height setting (e.g. 25 mm).
The area of lawn you can mow with one charged accu depends on the height and thickness of the lawn, i.e. the taller and thicker the lawn, the smaller the area of lawn you can mow with one fully charged Accu.
6.2 Mowing Tip: Only cut with a sharp cut­ting cylinder so that the grass is not bruised and turn yellow.
For a clean cut guide the Cord­less Motor Mower at an appro­priate speed in lanes as straight as possible.
Note: The Cordless Motor Mower can be operated with the Accu or without as a hand mower.
Warning: The revolving cutting cylinder can cause injuries. Always maintain the distance between the cutting cylinder and user suggested by the guide handle.
When working on inclines always stand diagonally to the incline in a sturdy, safe stance.
To prevent tripping, take par­ticular care when moving back­wards and when pulling the Cordless Motor Mower.
For information on how to set the cutting height see section “Setting the Cutting Height”.
Blockage Protection
If the mower is blocked by a for­eign body or if the motor is over­loaded, the motor is automatically switched off by the blockage pro­tection. Remove the key from the socket. Remove the foreign body or the cause for the overload and after a few seconds restart the mower. If the motor switches off although there are no foreign bodies in the cutting tool it is possible that the cutting height you have selected is too low. Select a higher cutting height, e.g. 45 mm and then select a lower cutting height for the second cut.
Circuit Breaker
If the Cordless Motor Mower is overloaded over a longer period of time the motor may become hot. To protect the motor from over­heating the circuit breaker switch­es the motor off.You can switch the mower on again after approxi­mately 5-10 minutes.
Automatic Cut-Off (discharge protection)
The mower switches off auto­matically as soon as the capacity of the Accu has been exhausted (discharge protection). We re­commend recharging the battery straight away.
Key
To prevent switching on the Motor Mower unintentionally, remove the key
Q
from the socket.
6.3 Mowing with the Grass Catcher (optional) (Fig. F)
A
Only attach the grass
catcher when the motor is switched off and the cutting tool has stopped moving.
Using the GARDENA grass catcher saves you having to rake together the grass cuttings.
To attach the grass catcher:
1. Hook the grass catcher holders
G
over the hooks Hof the
Cordless Motor Mower and
2. Hook the carrying chain onto
the lower part of the guiding handle. Note: The height of the grass catcher can be adjusted using the latch-in hook on the chain.
For the best grass-catching results, push your mower at a walking pace.
6. Information Concerning Correct Mowing
7.1 Maintenance
Maintenance includes all jobs which keep your Accu Cordless Motor Mower in perfect working order. By regularly checking the unit (firm seating of screw con­nections, cracks, damage) and replacing defective or worn parts you can prevent accidents and failure.
Repairs may only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
A
Before cleaning and set-
ting the Motor Mower, switch off the motor and remove the key Qto prevent starting the motor unintention­ally.
7.2 The Accu (Fig. E/G) Charging the Accu
A
Note: Only charge the
Accu with the charger supplied! Using other charging units could lead to damage and injury. Using a charger other than the GARDENA charger supplied releases GARDENA from all liability and warranty claims.
A
Warning! The mower
cannot be started as long as the charger is plugged in!
We recommend charging the Accu immediately after using your mower using the supplied charger
J
for 24 hours.
Important ! If you do not use the Accu for a longer period of time it will get its full efficiency after several charging cycles.
If the Accu is completely flat, e.g. due to too long storage without any recharge, it will get its full efficiency again after several charging cycles.
A
Attention! Never charge
the Accu after having been heated up by operation or sun. Let cool down first.
Never expose the Accu to direct sunlight while charging.
Never charge the Accu any­where near acids and easily inflammable materials. Danger of fire!
Note: Do not wait until the Accu is
completely flat before recharging. Charge the Accu in a dry place
as follows (Fig. G):
1. Open the accu cover
N
.
2. Remove the key Qfrom the socket.
3. Plug the plug Kof the charger into the charging socket
L
.
4. Then plug the mains plug
M
of the charger into the mains socket.
5. To resume mowing after charg­ing the accu, replace the key in the socket and close the accu cover.
Important :
.
Protect the charging socket against dirt and moisture.
.
If the Accu capacity is so low that the Cordless Motor Mower switches off automati­cally (discharge protection) then the charging time is 24 hours.
Charging the Accu directly with the GARDENA Charging Cable
(Art. No. 4040-00.900.01 – available from GARDENA Service)
1. Take off the Accu (see “Changing the Accu”).
2. Put the socket of the charging cable into the plug of charger
K
.
3. Connect the plus pole (+) of the battery with the red clip and the minus pole (–) with the black clip.
4. Then plug the mains plug of the charger into the mains socket.
5. Loosen all connections in reverse after charging.
6. Insert the Accu (see “Changing the Accu”).
Care Important ! If you do not use the
Accu for longer periods of time, it must be re-charged every 6 months to maintain its full effi­ciency.
Changing the Accu (Fig. E) If the Accu capacity is completely exhausted or if the Accu can no longer be recharged it must be exchanged. New Accus are avail­able from your GARDENA dealer or directly from GARDENA Ser­vice, Art. No. 4040-00.600.20.
Exchange the Accu as follows:
1. Switch off the Motor Mower.
2. Open the accu cover
N
.
3. Remove the key from the socket to prevent starting the Motor Mower unintentionally.
4. Remove the Accu. Pay atten­tion to the position of the Accu in the housing.
5. Pull the receptacle for the tabs
O
from the tabs P.
6. Insert the new Accu in the holder in the correct position
as shown in Fig. E1.
7. Important ! Pay atten-
A tion to the + / – markings
and the colour markings of the receptacle for the tabs.
Push the red tab receptacle on the tab labelled with a plus sign (+) and the black tab receptacle on the tab labelled with a minus sign (–).
8. Please dispose of the Accu according to the information in the chapter entitled “Disposing of and Recycling Accus”.
7.3 The Cordless Motor Mower
Cleaning
A
To avoid injury to persons
and material damage: Never clean your Cordless Motor Mower with running water, in particular with water under high pressure.
After using the mower clean with a moist cloth. Spray the cutting cylinder and lower blade with an oil of low viscosity (e.g. spray oil).
7. Maintenance, Care, Storage
18 19
GG
This will prevent the mower switching off automatically, and could cause fatal injury.
Attention! Cutting cylinder con­tinue to run for a few seconds after the motor is switched off.
When working with the Cord­less Motor Mower the Accu heats up; this is normal and does not affect its performance.
20 21
GG
The Accu contains lead cells.
After their lifetime have expired, they may not be disposed of as normal house rubbish, but must
be disposed of properly.
Please return the Accu to a GARDENA dealer or send them directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the rear.
8. Disposing of and Recycling Accus
Familiarise yourself with the surroundings of your work­ing area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
Wear sturdy shoes and long trousers to protect your legs.
Keep fingers and feet away from the cutting tool.
Make sure that there are no other people (especially chil­dren) or animals anywhere near the working area.
Ensure that you have a se­cure foothold when working. Attention! Take extra care when walking backwards. You may stumble!
If, in spite of this, you come into contact with any obstruc­tion when cutting, turn off the mower. Remove the key from the socket. Remove the object then check the mower for damage and have it repaired if necessary.
A Interruptions of work
Never leave the Cordless motor Mower unattended at the work­ing area. If you interrupt your work store the mower in a safe place.
When you interrupt work to move to another working area, always switch off your Cordless Motor Mower and remove the key from the socket.
A Check the environment
Never use the unit when it is raining or in damp or wet areas.
Do not operate your Cordless Motor Mower near swimming pools or garden ponds.
Please observe the prescribed local quiet times.
Keep the charger in a dry place.
A
Notes on Safety
Regarding Accu / Danger of Fire
Never charge the Accu after having been heated up by operation or sun. Let cool down first.
Never expose the Accu to direct sunlight while charging.
Never charge the Accu any­where near acids and easily inflammable materials. Danger of fire!
Only use the Accu for the appliances intended.
Do not throw the used Accu into fire under any circum­stances. Danger of fire!
Never bridge the contacts in the Accu. Danger of short circuits and fire.
A
Checks before each operation
Inspect the unit before each use. Do not use the Accu Cordless Motor Mower if safety devices (safety handle; safety cover) and/or the cutting cylinder are damaged or worn. Never operate the unit with the safety devices by-passed or missing.
Inspect the area to be cut before beginning work.
Remove any foreign objects (e.g. stones) from the area. Check the working area for
foreign objects (e.g. stones) during work.
The cutting cylinder and the lower blade must be checked regularly for damage and prop­erly repaired if necessary.
Cutting tools must only be ex­changed by GARDENA Service or an authorised specialist dealer.
A
Proper use / responsibility
This Accu Cordless Motor Mower can cause serious injuries!
You are responsible for the safety of the working area.
To prevent injuries, never start the motor when the Mower is tipped.
Only use the Cordless Motor Mower for the purposes speci­fied in these instructions.
Only work when visibility is good.
Guide the mower at a walking pace only.
Only insert the key into the socket when you plan to start working with the Motor Mower.
9. Advice for Proper Use / Safety Instructions
Pb
Maintenance
Note: Ensure that all nuts, bolts and screws are tight and that the mower is in good working order. For safety reasons, allow all worn out and damaged parts to be exchanged by GARDENA Service or authorised specialist dealers.
To avoid injury and damage to the mower we recommend you have your mower checked in autumn so that it is ready and safe to use next season.
Storage Store your Accu Cordless Motor Mower in a dry, cool place where it is protected from frost. The mower should be stored out of the reach of children.
Tip: The Accu discharges less
when stored at cooler tempera­tures.
7.4 Adjusting the Cutting Tool at a Later Stage (Fig. H)
The cutting tool of your Cordless Motor Mower was set at an opti­mum setting before leaving our factory. However, if the cut is not clean after using your mower for a longer period of time, please correct the setting of the lower blade as follows:
1. Switch off the Motor Mower and remove the key from the socket to prevent starting the Motor Mower unintentionally.
2. Push the supplied thickness gauge
R
on the left hand side between one blade of the cutting cylinder and the lower blade.
3. Turn the hexagon thread bolt
S
with a 10 mm fork wrench to the right until the thickness gauge closes slightly. Repeat this on the right hand side of the mower.
4. Turn the cutting cylinder to test the setting. None of the 5 blades of the cylinder must touch the lower blade.
Warning! Handle the
A cutting tool carefully
to avoid cutting yourself. Wear appropriate gloves to protect your hands.
5. When you have adjusted the cutting tool test it using a piece of newspaper (Fig. I).
6. Important ! Pay atten-
A tion to the + / – markings
and the colour markings of the receptacle for the tabs.
Push the red tab receptacle on the tab labelled with a plus sign (+) and the black tab receptacle on the tab labelled with a minus sign (–).
Ensure the tab receptacles are fitted correctly.
The following table contains the problems most frequently occurring and shows how to remedy them.
Problem Possible cause Remedy
Abnormal noise. Motor fixing screws or Tighten screws. Clattering in the unit. mower casing loose.
Metal-like hammering noises. Foreign body blocking the Turn off the mower.
cutting cylinder. Remove the key from the socket.
Remove the foreign body.
Motor will not start. Tab on Accu loose. Open the cover
C
and push
the tab receptacle onto the tab.
Key not inserted. Insert the key into the socket.
Circuit breaker has been Wait approx. 5-10 minutes then triggered. turn on the motor again.
Motor turns off. Blocked by foreign body. Switch off the motor.
Blocking protection activated. Remove the key from the socket.
Remove the foreign body.
10. Faults
22
G
Description of the unit:
Accu Cordless Motor Mower
Type:
RM 380
Art. No.:
4040
EU directives:
Machinery Directive 98/37/ EC Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Low Voltage Directive 73/23 /EC Directive 93/68 / EC Directive 2000/14/ EC
Harmonised European standards:
EN 292-1 EN 292-2 EN 836 EN 60335-1 prEN 60335-2-77
Noise level:
measured: 84 dB(A) guaranteed: 86 dB (A)
Year of CE marking:
1998
Ulm, 06.05.2002
Thomas Heinl Technical director
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D - 89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
EU Certificate of Conformity
Problem Possible cause Remedy
Motor turns off. The cutting height you have Let the motor cool for 5-10 min-
selected is too low; utes, then use the mower with you are pushing the mower a higher cutting height and too quickly. reduce the cutting height in Circuit breaker has been stages until you reach the lower activated. cutting height you require.
Push the Motor Mower more slowly across the lawn.
Battery power too low for Increase the cutting height and cutting height. cut the lawn in stages or charge
the accu (see Chapter 7.2 “The Accu”).
Yellow lawn. Cutting height too low. Increase the cutting height. Cut not clean.
Blades are blunt or damaged. Have the blade replaced at a
GARDENA Service Centre or by an authorised specialist.
If you have any problem with your Accu Cordless Motor Mower, please contact our Customer Ser­vice, or return the defective unit together with a short description of the problem and, if covered under guarantee, with a copy of the receipt, directly to one of the
GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, according to the product lia­bility law, we are not liable for any damage caused by our units if, in case of repair or
exchange, other than original GARDENA parts are used and repair is not carried out by a GARDENA service centre or an authorised specialist. The same also applies to spare parts and accessories.
77
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab
Kaufdatum). Diese Garantie­leistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerä­tes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein­wandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unse­rer Wahl, wenn folgende Voraus­setzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Messerwalze und Untermesser sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
Im Servicefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following condi­tions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of the operating instructions.
.Neither the purchaser or a
non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The cutting cylinder and lower blade are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s exist­ing warranty claims against the dealer/seller.
In case of claim, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contrac­tuelle de 2 ans à comp-ter du jour de l’achat. Elle est assurée par le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil. Le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Le cylindre de coupe et le cou­teau inférieur sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente et les Centres SAV agréés effectue­ront, à titre payant, les répara­tions nécessaires par suite de manipulations erronées.
En cas de réclamation, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’a­dresse du Service Après-Vente figurant au verso.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aan­koopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aan­wijsbaar op materiaal- of fabri­cagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de vol­gende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behandeld.
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
De aan slijtage onderhevige kooi­mes en de ondermes vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
In geval van reclamatie het de­fecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aan­gegeven serviceadres opsturen.
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490 -123 Reparaturen: (07 31) 490 -290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O.Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Yoses San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp.z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
4040- 20.960.06/0021
©
GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 27 47, D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...