Den här produkten kan användas
av barn från 8 år och äldre och
personer med fysisk, sensorisk
eller mental funktionsnedsättning eller bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller har fått instruktioner om
säker användning av produkten och förstår
1. SÄKERHET
VIKTIGT!
Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för
senare bruk.
Symboler på produkten:
Läs bruksanvisningen.
Håll avstånd.
Se upp – Vassa knivar –
STOP
Knivar stannar med fördröjning.
Dra ut stickproppen innan under-
hållsarbeten eller om strömkabeln
är skadad..
Håll strömkabeln borta från
knivarna.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet
FARA! Elektrisk stöt!
Skaderisk genom elektrisk stöt.
farorna som kan uppstå från användningen.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. Vi rekommenderar att produkten används av ungdomar
över 16 år.
Avsedd användning:
GARDENA gräsklipparen är avsedd för att klippa
gräs i privata trädgårdar.
Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning.
FARA! Kroppsskada! Använd inte produkten
för att klippa snår, häckar, buskar och perenner, för att klippa klätterväxter eller gräs
på tak eller på balkongen, för att sönderdela
grenar och kvistar eller för att jämna ut ojämnheter på marken. Använd inte produkten
i sluttningar med en lutning på mer än 20°.
v Produkten måste matas med ström via en jord-
felsbrytare (RCD) med en nominell utlösningsström på högst 30 mA.
FARA! Kroppsskada!
Om kniven roterar eller produkten startar utan
avsikt finns fara för skärskador.
v Frånskilj produkten från nätet innan du genom-
förunderhållsarbeten eller byter ut komponenter.
Uttaget måste då vara inom synhåll.
Kabel
Om förlängningskablar används måste de uppfylla en
minsta area enligt följande tabell:
SpänningKabellängdArea
220 – 240 V / 50 HzUpp till 20 m1,5 mm
220 – 240 V / 50 Hz20 – 50 m2,5 mm
1. Nätkabel och förlängningskabel finns hos dina lokala
auktoriserade service.
2. Använd endast förlängningskablar som är särskilt
avsedda att användas utomhus och som uppfyller följande specifikationer: Vanlig gummi (60245 IEC 53),
vanligt PVC (60227 IEC 53) eller vanligt PCP
(60245 IEC 57)
3. Om den korta anslutningskabeln är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller av
2
2
40
Page 3
personer med likvärdiga kvalifikationer för att undvika
faror.
Träning
a) Läs bruksanvisningen noggrant. Gör dig förtrodd med
reglagen och rätt användning av maskinen.
b) Låt aldrig barn eller anda personer som inte känner till
bruksanvisningen använda gräsklipparen. Det kan finnas lokala bestämmelser för användarens minimiålder.
c) Klipp aldrig när det finns personer, särskilt barn, eller
djur i närheten.
d) Tänk på att maskinföraren eller användaren är ansvarig
för olyckor med andra personer eller deras egendom.
Förberedande åtgärder
a) Ha alltid rejäla skor och långbyxor när maskinen
används. Kör inte maskinen barfota eller i lätta sandaler. Undvik att ha löst sittande kläder eller kläder med
hängande snören eller livremmar.
b) Kontrollera området där maskinen används och ta bort
alla föremål som kan dras in och slungas iväg av
maskinen.
c) Gör alltid en visuell kontroll innan användningen för att
kontrollera om knivarna, fästbultar och hela klippenheten är sliten eller skadad. Slitna eller skadade knivar
och fästbultar får endast bytas ut satsvis för att undvika obalans. Slitna eller skadade infomärken måste
bytas ut.
d) Innan användningen skall man alltid kontrollera om
anslutningskabeln och förlängningskabeln har tecken
på skada eller slitage. Om kabeln skadas vid användningen måste den frånskiljas från elnätet direkt.
BERÖR INTE KABELN INNAN DEN ÄR FRÅNSKILD
FRÅN NÄTET.
Använd inte maskinen om ledningen är sliten eller
skadad.
Hantering
a) Klipp endast i dagsljus eller i bra konstgjord belysning.
b) Om det är möjligt bör man undvika att använda appa-
raten när gräset är vått.
c) Se alltid till att stå i balans i sluttningar.
d) Kör endast maskinen i långsamt tempo.
e) Klipp längs med sluttningen, aldrig uppåt eller nedåt.
f) Var extra försiktig när du ändrar körriktningen i slutt-
ningen.
g) Klipp aldrig i mycket branta sluttningar.
h) Var extra försiktig när du vänder gräsklipparen eller
drar den mot dig.
i) Stanna kniven/knivarna när gräsklipparen måste lutas
för att transporteras över andra ytor än gräs när gräs-
klipparen flyttas från och till ytan som skall klippas.
j) Använd aldrig gräsklipparen med skadade skydds-
anordningar eller skyddsgaller eller utan monterade
skyddsanordningar, t.ex. skyddsplåtar och / eller
uppsamlingsanordningar.
k) Starta eller använd startknappen med försiktighet
enligt tillverkarens anvisningar. Se till att ha tillräckligt
med avstånd för foten/fötterna till kniven/knivarna.
l) När motorn startas får inte gräsklipparen lutas om inte
gräsklipparen måste lyftas upp vid den här proceduren. I detta fall lutar du den bara så mycket som är
absolut nödvändigt och lyfter endast upp den sida
som är vänd bort från användaren.
m) Starta inte motorn när du står framför utkastarkanalen.
n) Ha aldrig händerna eller fötterna vid eller under rote-
rande delar. Håll dig alltid borta från utkastaröppning-
en.
o) Lyft eller bär aldrig en gräsklippare med motor som går.
) Stäng av motorn och dra ut kontakten från uttaget.
p
1
Se till att alla delar som rör sig har stannat helt:
– alltid när du lämnar gräsklipparen;
– innan du lossar blockeringar eller åtgärdar igensätt-
ningar i utkastarkanalen;
– innan du kontrollerar gräsklipparen, rengör eller utför
arbeten på den;
– när gräsklipparen har kört över ett främmande
objekt. Leta efter skador på gräsklipparen och utför
de nödvändiga reparationerna innan du startar igen
och arbetar med gräsklipparen.
Om gräsklipparen börjar vibrera ovanligt starkt måste
man kontrollera omedelbart:
– leta efter skador;
– genomför de nödvändiga reparationerna av skadade
delar;
– se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast
åtdragna.
Underhåll och lagring
a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdrag-
na och att apparaten har en säker arbetsstatus.
b) Kontrollera med jämna mellanrum om uppsam-
lingsanordningen är sliten och om den är funktions-
duglig.
c) Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl.
d) Observera att på maskiner som har flera knivar,
kan en kniv som rör sig leda till att de andra knivarna
roterar.
e) När maskinen ställs in, se till att inga fingrar kan
komma i kläm mellan knivar som rör sig och fasta
delar på maskinen.
f) Låt motorn svalna innan du ställer undan maskinen.
g) När knivarna underhålls, tänk på att även om spän-
ningskällan är frånkopplad kan knivarna röra sig.
h) Använd uteslutande originalreservdelar och -tillbehör.
Extra säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet
FARA! Hjärtstillestånd!
Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält
under driften. Det här fältet kan under vissa omständigheter påverka funktionssättet för aktiva eller
passiva medicinska implantat. För att utesluta faran
från situationer som kan leda till allvarliga eller
dödliga skador, bör personer med ett medicinskt
SV
41
Page 4
implantat konsultera läkare och tillverkaren av
implantatet innan den här produkten används.
Kontrollera om kabeln har tecken på skador eller åldrande
innan användningen. Beställ en ny kabel från auktoriserad
GARDENA service om kabeln är defekt.
Använd inte produkten om elkabeln är skadad eller sliten.
Frånskilj kabeln direkt från strömförsörjningen om kabeln
har fått skärskador eller om isoleringen är skadad. Berör
SV
elkabeln först när strömförsörjningen har brutits. Reparera
inte någon kabel som har fått skärskador eller är skadad.
Byt ut den mot en ny.
Förlängningskabeln måste lindas ut för att användas.
Upp lindade kablar kan överhettas och sänka prestandan
för gräsklipparen. Håll förlängningskabeln borta från
produkten. Arbeta alltid bort från strömkällan genom att
klippa fram och tillbaka och aldrig gå i cirkel.
Dra inte kabeln över vassa föremål.
Koppla alltid från strömförsörjningen innan du drar ut kon-
takten, kabeln eller förlängningskabeln.
Stäng av motorn, dra ut nätkontakten och undersök om
kabeln har skador eller har åldrats innan du lindar upp den
för att förvaras.
Reparera aldrig en skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
Använda endast en original reservkabel.
Linda alltid upp kabeln noggrant och undvik att böja den.
Bär aldrig produkten i kabeln.
Dra inte i själva kabeln för att dra ut kontakten.
Använd endast produkten med den angivna växelspän-
ningen för strömkretsen som anges på produktens
typskylt.
Våra produkter är dubbelt isolerade enligt EN 60335.
Anslut inte jord till någon del av produkten.
Kontrollera om det finns dolda kablar i arbetsområdet.
Använd inte produkten för dammskötsel eller i närheten
av vatten.
Personlig säkerhet
FARA! Kvävningsfara!
Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär
kvävningsfara för små barn. Håll små barn borta
under monteringen.
Använd aldrig produkten på platser där det finns explosionsfara.
Arbeta inte med produkten om du är sjuk eller trött eller
är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Undvik att överbelasta gräsklipparen.
Använd handskar, halksäkra skor och ögonskydd.
Använd inte produkten vid fuktiga förhållanden.
Plocka inte isär produkten mer än den status den hade
vid leveransen.
Starta endast gräsklipparen med upprätt monterat
handtag.
Använd handtagen försiktigt.
Säkerhetsavstängning
Motorn skyddas av en säkerhetsavstängning som aktiveras om kniven kärvar eller motorn är överbelastad. Stanna
i det här fallet produkten och frånskilj den från strömförsörjningen. Säkerhetsavstängningen återställs först när du
släpper start-/stoppknappen. Ta bort alla hinder och
vänta några minuter tills säkerhetsavstängningen återställs
innan du fortsätter att använda produkten.
2. MONTERING
Montera
handtaget:
1
3
42
2
3
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du monterar
gräsklipparen.
1. Skjut in handtaget
Se till att handtaget
i handtagsfästena
1
är helt isatt och att hålen i handtaget
1
.
2
är riktade mot hålen i handtagsfästena.
2. Sätt in båda skruvarna
3. Dra åt båda skruvarna
Se till att skruvarna
i hålen i handtagsfästena.
3
med en skruvmejsel.
3
är helt åtdragna.
3
Page 5
Fästa kabeln på
handtaget:
4
v Fäst kabeln
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
med klämmorna
4
på handtaget.
5
5
Montera uppsamlaren:
7
6
3. HANDHAVANDE
1. Koppla ihop de båda delarna
kopplingarna hakar in.
Se till att alla kopplingar har hakat in.
2. Sätt på övertäckningen
Se till att övertäckningen är riktad på uppsamlaren.
3. Tryck övertäckningen
arna hakar in.
Se till att alla kopplingar har hakat in.
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du ställer in
eller transporterar gräsklipparen.
7
på uppsamlaren så det hörs att
6
på uppsamlaren.
7
på uppsamlaren så det hörs att koppling-
SV
Ansluta gräsklipparen:
89
FARA! Fara för elektrisk stöt!
För att undvika skador på kontakten
ningskabeln
v För in förlängningskabeln
användningen.
1. Anslut förlängningskabeln
2. Gör en ögla med förlängningskabeln
0
i kabelsäkringen
3. Anslut förlängningskabeln
föras in i kabelsäkringen
9
9
till kontakten
9
och dra åt öglan.
0
till ett 230 V-nätuttag.
9
måste förläng-
8
i kabelsäkringen
.
8
, dra in öglan
9
0
0
.
innan
43
Page 6
Starta gräsklipparen:
FARA! Kroppsskada!
Det finns skaderisk om gräsklipparen inte stoppar
när man släpper startspaken.
v Kringgå inte säkerhetsanordningarna eller ström brytare.
Fäst exempelvis inte startspaken på handtaget.
SV
r
t
Ställa in handtagslängd:
Ställa in
klipphöjd:
z
1
Starta:
Produkten är utrustad med en tvåhands säkerhetsanordning
(Startspak
siktlig start av produkten.
1. Tryck på säkerhetsspärren
startspaken
Gräsklipparen startar.
2. Släpp säkerhetsspärren
Stoppa:
v Släpp startspaken
Gräsklipparen stannar.
Handtagslängden kan ställas in efter din längd.
1. Lossa de båda orangea muttrarna
2. Ställ in handtaget
3. Dra åt de båda orangea muttrarna
Klipphöjden kan ställas in från 20 – 60 mm i 5 steg.
1. Tryck på justerknappen
2. Dra i justerspaken
3. Släpp justerspaken
och säkerhetsspärr t), vilka förhindrar en oav-
r
med en hand och tryck upp
med den andra handen.
r
1
t
.
t
.
r
.
z
på den önskade längden.
igen.
z
.
i
för att ställa in klipphöjden.
o
i det nya läget.
o
p
o
ii
Använda gräsklipparen
med uppsamlaren:
44
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om kniven roterar eller
gräsklipparen startar oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du öppnar
skyddsluckan.
v Ta inte med händerna in i utkastaröppningen.
Page 7
a
Tips för att använda
gräsklipparen:
s
4. UNDERHÅLL
1. Lyft upp skyddsluckan
d
2. Sätt in uppsamlaren på handtaget
Se till att uppsamlaren sitter fast.
3. Starta gräsklipparen.
Vid klippning öppnas nivåangivelsen
klippningen är uppsamlaren full.
4. Stoppa gräsklipparen.
5. Lyft upp skyddsluckan
6. Ta bort uppsamlaren med handtaget
7. Töm uppsamlaren.
Om det finns gräsrester i utkastaröppningen, dra tillbaka gräsklipparen ca. 1 m så att gräsresterna kan ramla ut nedåt.
För att få en välskött gräsmatta rekommenderar vi att gräset klipps
med jämna mellanrum, om det är möjligt en gång per vecka.
Gräsmattan blir tätare om den klipps med jämna mellanrum.
Efter längre uppehåll i klippningen (semestergräsmatta) klippa först
med den högsta klipphöjden i en riktning och därefter i motsatt riktning på den önskade klipphöjden.
Klipp helst gräset endast när det är torrt. Om gräset är fuktigt får du
ett ojämnt klippmönster.
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen
från strömförsörjningen och ta på handskar innan du
underhåller gräsklipparen.
.
a
i gräsklipparen.
s
. När den stängs vid
d
.
a
.
s
SV
Rengöra gräsklipparen:
f
FARA! Kroppsskada!
Fara för personskador och risk att gräsklipparen
skadas.
v Rengör inte gräsklipparen med vatten eller vattenstråle
(i synnerhet inte vattenstråle med högtryck).
v Rengör den inte med kemikalier, inklusive bensin eller
lösningsmedel. Vissa kan förstöra viktiga plastdelar.
Ventilationsslitsarna måste alltid vara rena.
Rengöra undersidan av gräsklipparen:
Undersidan rengörs enklast direkt efter klippningen.
1. Lägg gräsklipparen försiktigt på sidan.
2. Rengör undersidan, kniven och utkastaröppningen
borste (använd inga vassa föremål).
Rengöra ovansidan av gräsklipparen och uppsamlaren:
1. Rengör ovansidan med en fuktig trasa.
2. Rengör luftslitsarna och uppsamlaren med en mjuk borste
(använd inga vassa föremål).
med en
f
45
Page 8
5. LAGRING
Urdrifttagning:
g
SV
Avfallshantering:
(enligt direktiv 2012/19/EU)
6. ÅTGÄRDA FEL
Byta kniv:
Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
1. Frånskilj produkten från strömförsörjningen.
2. Rengör gräsklipparen (se 4. UNDERHÅLL).
3. För att spara plats vid förvaringen lossar du låsningarna
går enkelt att fälla ner handtaget.
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
4. Förvara gräsklipparen på ett torrt, stängt och frostsäkert ställe.
Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste
avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna.
VIKTIGT!
Avfallshantera din produkt hos kommunens återvinningscentral.
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du åtgärdar
fel på gräsklipparen.
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om kniven roterar när den är
skadad, böjd, med obalans eller stötta skärkanter.
v Använd inte gräsklipparen med skadad eller böjd kniv,
kniv med obalans eller stötta skärkanter.
v Efterslipa inte kniven.
, tills det
g
GARDENA-reservdelar finns hos din GARDENA-återförsäljare eller
hos GARDENA service.
Använd endast en original GARDENA-kniv:
• För PowerMax 1600/37: GARDENA reservkniv, art. 4016.
• För PowerMax 1800/42: GARDENA reservkniv, art. 4017.
v Låt GARDENA service eller en auktoriserad GARDENA-återför-
säljare byta ut kniven.
Problem Möjliga orsaker Åtgärd
Gräsklipparen startar inteFörlängningskabeln är inte
Motorn är blockerad och
skapar oljud
46
ansluten eller är skadad.
Kniven är blockerad. v Ta bort hindret.
Kniven är blockerad. v Ta bort hindret.
Klipphöjden är för låg.v Ställ in en högre klipphöjd.
v Anslut förlängningskabeln eller
byt ut den vid behov.
Page 9
Problem Möjliga orsaker Åtgärd
Högt ljud, gräsklipparen
skramlar
Gräsklipparen går ojämnt
eller vibrerar starkt
Lösa skruvar på motorn,
fastsättningen eller på gräsklipparens hölje.
Kniven är skadad / sliten eller
är knivhållaren lös.
v Låt en auktoriserad GARDENA-
återförsäljare eller GARDENA
service efterdra skruvarna.
v Låt en auktoriserad GARDENA-
återförsäljare eller GARDENA
service efterdra eller byta ut
kniven.
Kniven är mycket smutsig.v Rengör gräsklipparen
(se 4. UNDERHÅLL). Om det
inte åtgärdar problemet,
kontakta GARDENA service.
Gräsmattan klipps inte jämntKniven är slö eller skadad.v Låt GARDENA service byta ut
kniven.
Klipphöjden är för låg.v Ställ in en högre klipphöjd.
OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar.
Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel
som är auktoriserad av GARDENA.
Ljudeffektsnivå L
uppmätt / garanterad
Osäkerhet k
Hand-armvibration a
Osäkerhet k
Mätförfarande enligt: 1) EN 60335-2-77 2) RL 2000/14/EC
2
84,7
3
94,6 / 96
1,79
2,99
1,5
84,4
3
93,6 / 96
2,55
< 2,5
1,5
SV
OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissionsvärdet har mätts enligt ett normerat
provningsförfarande och kan användas för att jämföra med andra elverktyg. Detta
värde kan även användas för preliminär bedömning av exponeringen. Vibrationsemissionsvärdet kan variera vid den faktiska användningen av elverktyget.
47
Page 10
8. TILLBEHÖR
GARDENA reservkniv för
PowerMax 1600/37
GARDENA reservkniv för
PowerMax 1800/42
Som ersättning för slöa knivar. art. 4016
Som ersättning för slöa knivar. art. 4017
SV
9. SERVICE / GARANTI
Service:
Vänligen kontakta adressen på baksidan.
Garanti:
I händelse av garantianspråk tas ingen avgift ut för
de tjänster som tillhandahålls.
GARDENA Manufacturing GmbH erbjuder två års
garanti (gäller från och med inköpsdatum) för produkten. Garantin omfattar alla större brister på
produkten som kan bevisas vara material- eller tillverkningsfel. Garantin inkluderar leverans av en
funktionell utbytesprodukt eller reparation av den
felaktiga produkten som skickats till oss utan kostnad. Vi förbehåller oss rätten att välja mellan de här
alternativen. Följande bestämmelser reglerar tjänsten:
• Produkten användes för avsett ändamål enligt
anvisningarna i bruksanvisningen.
• Varken köparen eller tredje part har försökt att
reparera produkten.
Den här tillverkargarantin påverkar inte garantier
mot försäljaren / återförsäljaren.
Om problem uppstår med den här produkten ska
du kontakta vår serviceavdelning eller skicka den
defekta produkten tillsammans med en kort
beskrivning av felet till GARDENA Manufacturing
GmbH och se till att ha täckt eventuella leveranskostnader och följt relevanta riktlinjer för porto och
emballage. Ett garantianspråk måste åtföljas av
en kopia av inköpsbeviset.
Slitdelar:
Kniven och hjulen är slitdelar och omfattas därför
inte av garantin.
48
Page 11
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for
damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved
service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément
par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits
produits n‘ont pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door
een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador
som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd
servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os
noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en
GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn
hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente
che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente
riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente
que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos
productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por
danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por
um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy
naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
264
Page 12
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk
felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner
által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou
odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným
servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité
opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν
αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν
επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti
za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem
niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu
odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera
kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul
document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea
nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично
декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били
правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud
osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės
dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos
neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA
apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
265
Page 13
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt
hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die
harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen
erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere
Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies
that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with
the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific
standards. This certificate becomes void if the units are modified without our
approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme
aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de
l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre
accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart
hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek
verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen,
EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt
als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed
att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med
EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder.
Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at
nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUretningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de
forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden
vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy,
jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle
direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard
specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra
specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la
presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación
cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre
seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin
efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este
meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em
conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança
da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido
se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja,
niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne
ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami
bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów
bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az
alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós
előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány
érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto
potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu
s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými
produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě
jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko týmto
osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi
sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť,
ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας
της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo
potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklajenimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in standardi, specifičnimi za
izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje
kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu
s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima
specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju
bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că,
la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt
modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция,
удостоверява, че при напускане на фабриката модулите, посочени подолу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите
на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този
сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето
одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga,
et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i
suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele.
See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie
heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos
siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus,
EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų
patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina,
ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām,
ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem.
Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu
apstiprinājuma.
266
Page 14
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation de produit:
Productbenaming:
Produktbeteckning:
Produktbetegnelse:
Tuotenimike:
Nome del prodotto:
Designación del producto:
Designação do produto:
Opis produktu:
A termék megnevezése:
Označení produktu:
Označenie výrobku:
Ονομασία προϊόντος:
Ime izdelka:
Naziv proizvoda:
Denumire produs:
Описание на продукта:
Toote nimetus:
Gaminio pavadinimas:
Izstrādājuma nosaukums:
Produkttyp:
Product type:
Type de produit:
Producttype:
Produkttyp:
Produkttype:
Tuotetyyppi:
Tipo di prodotto:
Tipo del producto:
Tipo de produto:
Typ produktu:
Terméktípus:
Typ produktu:
Typ výrobku:
Τύπος προϊόντος:
Tip izdelka:
Tip proizvoda:
Tip produs:
Тип на продукта:
Toote tüüp:
Gaminio tipas:
Izstrādājuma tips:
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
Elektro-Rasenmäher
Electric Lawnmower
Tondeuse électrique
Elektrische grasmaaier
Elektrisk gräsklippare
Elektrisk plæneklipper
Sähköruohonleikkuri
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Máquina de cortar relva elétrica
Kosiarka elektryczna
Elektromos fűnyíró
Elektrická sekačka na trávu
Elektrická kosačka
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Električna kosilnica
Električna kosilica za travu
Maşină de tuns iarbă electrică
Електрическа косачка
Elektriline muruniiduk
Elektrinė vejapjovė
Elektriskais zāles pļāvējs
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikkelinumero:
Numero articolo:
Número de
artículo:
Número de
referência:
Numer katalogowy:
Cikkszám:
Číslo materiálu:
Číslo výrobku:
Αριθμός προϊόντος:
Številka artikla:
Broj artikla:
Cod articol:
Артикулен номер:
Artikli number:
Gaminio numeris:
Preces numurs:
5037
5042
Directivele EU:
ЕС-Директиви:
EL-i direktiivid:
ES direktyvos:
ES direktīvas:
2006/42/EC
2014/30/EC
2000/14/EC
2011/65/EC
EN ISO 12100
EN 60335-1
EN 60335-2-77
Konformitätsbewertungs verfahren:
Nach 2000/14/EG Art. 14
Anhang VI
Conformity Assessment Procedure:
according to 2000/14/EC
Art.14 Annex VI
Procédure d’évaluation
de la conformité :
Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert
Noise level: measured / guaranteed
Niveau sonore : mesuré / garanti
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå: uppmätt / garanterad
Støjniveau: målt / garanteret
Äänitaso: mitattu / taattu
Livello acustico: misurato / garantito
Nivel de ruido: medido / garantizado
Nível de ruído: medido / garantido
Poziom hałasu: zmierzony / gwarantowany
Zajszint: mért / garantált
Hladina hluku: naměřená / zaručená
Hladiny hluku: namerané/zaručené
Επίπεδο θορύβου: μετρημένο / εγγυημένο
Raven zvočne moči: izmerjena / zagotovljena
Razina buke: mjerena / zajamčena
Nivel de zgomot: măsurat / garantat
Ниво на шум: измерено / гарантирано
Müratase: mõõdetud / garanteeritud
Triukšmo lygis: išmatuotas / garantuojamas
Trokšņa līmenis : mērītais / garantētais
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Ulm, den 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Fait à Ulm, le 30.10.2017
Ulm, 30-10-2017
Ulm, 2017.10.30.
Ulm, 30.10.2017
Ulmissa, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dnia 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dňa 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dana 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Улм, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulme, 30.10.2017
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
2017
267
Page 15
Deutschland /Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D
Produktfragen:
(+49) 731 490
Reparaturen:
(+49) 731 490
service
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11–Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 43527400
customer.service
husqvarna.com.au
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur delColegio
Saint Francis–San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru