Gardena Reservskär Bruksanvisning

Page 1
PowerMax 1600/37 Art. 5037 PowerMax 1800/42 Art. 5042
DE Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
EN Operator’s manual
Electric Lawnmower
FR Mode d’emploi
Tondeuse électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische grasmaaier
Elektrisk gräsklippare
DA Brugsanvisning
Elektrisk plæneklipper
FI Käyttöohje
Sähköruohonleikkuri
NO Bruksanvisning
Elektrisk gressklipper
IT Istruzioni per l’uso
Rasaerba elettrico
ES Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico
PT Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
PL Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
HU Használati utasítás
Elektromos fűnyíró
CS Návod k obsluze
Elektrická sekačka na trávu
SK Návod na obsluhu
Elektrická kosačka
EL Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
RU Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка электрическая
SL Navodilo za uporabo
Električna kosilnica
HR Upute za uporabu
Električna kosilica za travu
SR / Uputstvo za rad BS Električna kosilica za travu
UK Інструкція з експлуатації
Електрична газонокосарка
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă electrică
TR Kullanma Kılavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Електрическа косачка
SQ Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike
ET Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zāles pļāvējs
HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE
SR /
BS
LV LT ET SQ BG TR RO UK
Page 2
GARDENA elektrisk gräsklippare PowerMax 1600/37 / PowerMax 1800/42
1. SÄKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SV
4. UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. LAGRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. ÅTGÄRDA FEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. SERVICE / GARANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Översättning av originalanvisningarna.
Den här produkten kan användas av barn från 8 år och äldre och
personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning eller bris­tande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av produkten och förstår
1. SÄKERHET
VIKTIGT! Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk.
Symboler på produkten:
Läs bruksanvisningen.
Håll avstånd.
Se upp – Vassa knivar –
STOP
Knivar stannar med fördröjning.
Dra ut stickproppen innan under-
hållsarbeten eller om strömkabeln är skadad..
Håll strömkabeln borta från knivarna.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet
FARA! Elektrisk stöt!
Skaderisk genom elektrisk stöt.
farorna som kan uppstå från användningen. Barn får inte leka med produkten. Rengö­ring och användarunderhåll får inte genom­föras av barn utan uppsikt. Vi rekommen­derar att produkten används av ungdomar över 16 år.
Avsedd användning:
GARDENA gräsklipparen är avsedd för att klippa gräs i privata trädgårdar.
Produkten är inte konstruerad för långtidsanvänd­ning.
FARA! Kroppsskada! Använd inte produkten för att klippa snår, häckar, buskar och peren­ner, för att klippa klätterväxter eller gräs på tak eller på balkongen, för att sönderdela grenar och kvistar eller för att jämna ut ojämn­heter på marken. Använd inte produkten i sluttningar med en lutning på mer än 20°.
v Produkten måste matas med ström via en jord-
felsbrytare (RCD) med en nominell utlösnings­ström på högst 30 mA.
FARA! Kroppsskada!
Om kniven roterar eller produkten startar utan avsikt finns fara för skärskador.
v Frånskilj produkten från nätet innan du genom-
förunderhållsarbeten eller byter ut komponenter. Uttaget måste då vara inom synhåll.
Kabel
Om förlängningskablar används måste de uppfylla en minsta area enligt följande tabell:
Spänning Kabellängd Area
220 – 240 V / 50 Hz Upp till 20 m 1,5 mm 220 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm
1. Nätkabel och förlängningskabel finns hos dina lokala auktoriserade service.
2. Använd endast förlängningskablar som är särskilt avsedda att användas utomhus och som uppfyller föl­jande specifikationer: Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanligt PVC (60227 IEC 53) eller vanligt PCP (60245 IEC 57)
3. Om den korta anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller av
2
2
40
Page 3
personer med likvärdiga kvalifikationer för att undvika faror.
Träning
a) Läs bruksanvisningen noggrant. Gör dig förtrodd med
reglagen och rätt användning av maskinen.
b) Låt aldrig barn eller anda personer som inte känner till
bruksanvisningen använda gräsklipparen. Det kan fin­nas lokala bestämmelser för användarens minimiålder.
c) Klipp aldrig när det finns personer, särskilt barn, eller
djur i närheten.
d) Tänk på att maskinföraren eller användaren är ansvarig
för olyckor med andra personer eller deras egendom.
Förberedande åtgärder
a) Ha alltid rejäla skor och långbyxor när maskinen
används. Kör inte maskinen barfota eller i lätta sanda­ler. Undvik att ha löst sittande kläder eller kläder med hängande snören eller livremmar.
b) Kontrollera området där maskinen används och ta bort
alla föremål som kan dras in och slungas iväg av maskinen.
c) Gör alltid en visuell kontroll innan användningen för att
kontrollera om knivarna, fästbultar och hela klippenhe­ten är sliten eller skadad. Slitna eller skadade knivar och fästbultar får endast bytas ut satsvis för att undvi­ka obalans. Slitna eller skadade infomärken måste bytas ut.
d) Innan användningen skall man alltid kontrollera om
anslutningskabeln och förlängningskabeln har tecken på skada eller slitage. Om kabeln skadas vid använd­ningen måste den frånskiljas från elnätet direkt. BERÖR INTE KABELN INNAN DEN ÄR FRÅNSKILD FRÅN NÄTET. Använd inte maskinen om ledningen är sliten eller skadad.
Hantering
a) Klipp endast i dagsljus eller i bra konstgjord belysning. b) Om det är möjligt bör man undvika att använda appa-
raten när gräset är vått. c) Se alltid till att stå i balans i sluttningar. d) Kör endast maskinen i långsamt tempo. e) Klipp längs med sluttningen, aldrig uppåt eller nedåt. f) Var extra försiktig när du ändrar körriktningen i slutt-
ningen. g) Klipp aldrig i mycket branta sluttningar. h) Var extra försiktig när du vänder gräsklipparen eller
drar den mot dig. i) Stanna kniven/knivarna när gräsklipparen måste lutas
för att transporteras över andra ytor än gräs när gräs-
klipparen flyttas från och till ytan som skall klippas. j) Använd aldrig gräsklipparen med skadade skydds-
anordningar eller skyddsgaller eller utan monterade
skyddsanordningar, t.ex. skyddsplåtar och / eller
uppsamlingsanordningar. k) Starta eller använd startknappen med försiktighet
enligt tillverkarens anvisningar. Se till att ha tillräckligt
med avstånd för foten/fötterna till kniven/knivarna.
l) När motorn startas får inte gräsklipparen lutas om inte
gräsklipparen måste lyftas upp vid den här procedu­ren. I detta fall lutar du den bara så mycket som är absolut nödvändigt och lyfter endast upp den sida
som är vänd bort från användaren. m) Starta inte motorn när du står framför utkastarkanalen. n) Ha aldrig händerna eller fötterna vid eller under rote-
rande delar. Håll dig alltid borta från utkastaröppning-
en. o) Lyft eller bär aldrig en gräsklippare med motor som går.
) Stäng av motorn och dra ut kontakten från uttaget.
p
1
Se till att alla delar som rör sig har stannat helt: – alltid när du lämnar gräsklipparen; – innan du lossar blockeringar eller åtgärdar igensätt-
ningar i utkastarkanalen;
– innan du kontrollerar gräsklipparen, rengör eller utför
arbeten på den;
– när gräsklipparen har kört över ett främmande
objekt. Leta efter skador på gräsklipparen och utför de nödvändiga reparationerna innan du startar igen och arbetar med gräsklipparen.
Om gräsklipparen börjar vibrera ovanligt starkt måste
man kontrollera omedelbart: – leta efter skador; – genomför de nödvändiga reparationerna av skadade
delar;
– se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast
åtdragna.
Underhåll och lagring
a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdrag-
na och att apparaten har en säker arbetsstatus. b) Kontrollera med jämna mellanrum om uppsam-
lingsanordningen är sliten och om den är funktions-
duglig. c) Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. d) Observera att på maskiner som har flera knivar,
kan en kniv som rör sig leda till att de andra knivarna
roterar. e) När maskinen ställs in, se till att inga fingrar kan
komma i kläm mellan knivar som rör sig och fasta
delar på maskinen. f) Låt motorn svalna innan du ställer undan maskinen. g) När knivarna underhålls, tänk på att även om spän-
ningskällan är frånkopplad kan knivarna röra sig. h) Använd uteslutande originalreservdelar och -tillbehör.
Extra säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet
FARA! Hjärtstillestånd!
Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften. Det här fältet kan under vissa omstän­digheter påverka funktionssättet för aktiva eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från situationer som kan leda till allvarliga eller dödliga skador, bör personer med ett medicinskt
SV
41
Page 4
implantat konsultera läkare och tillverkaren av implantatet innan den här produkten används.
Kontrollera om kabeln har tecken på skador eller åldrande innan användningen. Beställ en ny kabel från auktoriserad GARDENA service om kabeln är defekt.
Använd inte produkten om elkabeln är skadad eller sliten. Frånskilj kabeln direkt från strömförsörjningen om kabeln
har fått skärskador eller om isoleringen är skadad. Berör
SV
elkabeln först när strömförsörjningen har brutits. Reparera inte någon kabel som har fått skärskador eller är skadad. Byt ut den mot en ny.
Förlängningskabeln måste lindas ut för att användas. Upp lindade kablar kan överhettas och sänka prestandan för gräsklipparen. Håll förlängningskabeln borta från produkten. Arbeta alltid bort från strömkällan genom att klippa fram och tillbaka och aldrig gå i cirkel.
Dra inte kabeln över vassa föremål. Koppla alltid från strömförsörjningen innan du drar ut kon-
takten, kabeln eller förlängningskabeln. Stäng av motorn, dra ut nätkontakten och undersök om
kabeln har skador eller har åldrats innan du lindar upp den för att förvaras.
Reparera aldrig en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. Använda endast en original reservkabel.
Linda alltid upp kabeln noggrant och undvik att böja den. Bär aldrig produkten i kabeln. Dra inte i själva kabeln för att dra ut kontakten. Använd endast produkten med den angivna växelspän-
ningen för strömkretsen som anges på produktens typskylt.
Våra produkter är dubbelt isolerade enligt EN 60335. Anslut inte jord till någon del av produkten.
Kontrollera om det finns dolda kablar i arbetsområdet. Använd inte produkten för dammskötsel eller i närheten
av vatten.
Personlig säkerhet
FARA! Kvävningsfara!
Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär kvävningsfara för små barn. Håll små barn borta under monteringen.
Använd aldrig produkten på platser där det finns explo­sionsfara.
Arbeta inte med produkten om du är sjuk eller trött eller är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Undvik att överbelasta gräsklipparen. Använd handskar, halksäkra skor och ögonskydd. Använd inte produkten vid fuktiga förhållanden. Plocka inte isär produkten mer än den status den hade
vid leveransen. Starta endast gräsklipparen med upprätt monterat
handtag. Använd handtagen försiktigt.
Säkerhetsavstängning
Motorn skyddas av en säkerhetsavstängning som aktive­ras om kniven kärvar eller motorn är överbelastad. Stanna i det här fallet produkten och frånskilj den från strömför­sörjningen. Säkerhetsavstängningen återställs först när du släpper start-/stoppknappen. Ta bort alla hinder och vänta några minuter tills säkerhetsavstängningen återställs innan du fortsätter att använda produkten.
2. MONTERING
Montera handtaget:
1
3
42
2
3
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du monterar gräsklipparen.
1. Skjut in handtaget
Se till att handtaget
i handtagsfästena
1
är helt isatt och att hålen i handtaget
1
.
2
är riktade mot hålen i handtagsfästena.
2. Sätt in båda skruvarna
3. Dra åt båda skruvarna
Se till att skruvarna
i hålen i handtagsfästena.
3
med en skruvmejsel.
3
är helt åtdragna.
3
Page 5
Fästa kabeln på handtaget:
4
v Fäst kabeln
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
med klämmorna
4
på handtaget.
5
5
Montera uppsamlaren:
7
6
3. HANDHAVANDE
1. Koppla ihop de båda delarna kopplingarna hakar in.
Se till att alla kopplingar har hakat in.
2. Sätt på övertäckningen
Se till att övertäckningen är riktad på uppsamlaren.
3. Tryck övertäckningen arna hakar in.
Se till att alla kopplingar har hakat in.
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du ställer in eller transporterar gräsklipparen.
7
på uppsamlaren så det hörs att
6
på uppsamlaren.
7
på uppsamlaren så det hörs att koppling-
SV
Ansluta gräsklipparen:
8 9
FARA! Fara för elektrisk stöt!
För att undvika skador på kontakten
ningskabeln
v För in förlängningskabeln
användningen.
1. Anslut förlängningskabeln
2. Gör en ögla med förlängningskabeln
0
i kabelsäkringen
3. Anslut förlängningskabeln
föras in i kabelsäkringen
9
9
till kontakten
9
och dra åt öglan.
0
till ett 230 V-nätuttag.
9
måste förläng-
8
i kabelsäkringen
.
8
, dra in öglan
9
0
0
.
innan
43
Page 6
Starta gräsklipparen:
FARA! Kroppsskada!
Det finns skaderisk om gräsklipparen inte stoppar
när man släpper startspaken.
v Kringgå inte säkerhetsanordningarna eller ström brytare.
Fäst exempelvis inte startspaken på handtaget.
SV
r
t
Ställa in handtags­längd:
Ställa in klipphöjd:
z
1
Starta: Produkten är utrustad med en tvåhands säkerhetsanordning
(Startspak siktlig start av produkten.
1. Tryck på säkerhetsspärren startspaken Gräsklipparen startar.
2. Släpp säkerhetsspärren
Stoppa:
v Släpp startspaken
Gräsklipparen stannar.
Handtagslängden kan ställas in efter din längd.
1. Lossa de båda orangea muttrarna
2. Ställ in handtaget
3. Dra åt de båda orangea muttrarna
Klipphöjden kan ställas in från 20 – 60 mm i 5 steg.
1. Tryck på justerknappen
2. Dra i justerspaken
3. Släpp justerspaken
och säkerhetsspärr t), vilka förhindrar en oav-
r
med en hand och tryck upp
med den andra handen.
r
1
t
.
t
.
r
.
z
på den önskade längden.
igen.
z
.
i
för att ställa in klipphöjden.
o
i det nya läget.
o
p
o
ii
Använda gräsklipparen med uppsamlaren:
44
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om kniven roterar eller
gräsklipparen startar oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du öppnar skyddsluckan.
v Ta inte med händerna in i utkastaröppningen.
Page 7
a
Tips för att använda gräsklipparen:
s
4. UNDERHÅLL
1. Lyft upp skyddsluckan
d
2. Sätt in uppsamlaren på handtaget
Se till att uppsamlaren sitter fast.
3. Starta gräsklipparen.
Vid klippning öppnas nivåangivelsen klippningen är uppsamlaren full.
4. Stoppa gräsklipparen.
5. Lyft upp skyddsluckan
6. Ta bort uppsamlaren med handtaget
7. Töm uppsamlaren.
Om det finns gräsrester i utkastaröppningen, dra tillbaka gräsklip­paren ca. 1 m så att gräsresterna kan ramla ut nedåt.
För att få en välskött gräsmatta rekommenderar vi att gräset klipps med jämna mellanrum, om det är möjligt en gång per vecka. Gräsmattan blir tätare om den klipps med jämna mellanrum.
Efter längre uppehåll i klippningen (semestergräsmatta) klippa först med den högsta klipphöjden i en riktning och därefter i motsatt rikt­ning på den önskade klipphöjden.
Klipp helst gräset endast när det är torrt. Om gräset är fuktigt får du ett ojämnt klippmönster.
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen
från strömförsörjningen och ta på handskar innan du underhåller gräsklipparen.
.
a
i gräsklipparen.
s
. När den stängs vid
d
.
a
.
s
SV
Rengöra gräsklipparen:
f
FARA! Kroppsskada!
Fara för personskador och risk att gräsklipparen
skadas.
v Rengör inte gräsklipparen med vatten eller vattenstråle
(i synnerhet inte vattenstråle med högtryck).
v Rengör den inte med kemikalier, inklusive bensin eller
lösningsmedel. Vissa kan förstöra viktiga plastdelar.
Ventilationsslitsarna måste alltid vara rena.
Rengöra undersidan av gräsklipparen:
Undersidan rengörs enklast direkt efter klippningen.
1. Lägg gräsklipparen försiktigt på sidan.
2. Rengör undersidan, kniven och utkastaröppningen borste (använd inga vassa föremål).
Rengöra ovansidan av gräsklipparen och uppsamlaren:
1. Rengör ovansidan med en fuktig trasa.
2. Rengör luftslitsarna och uppsamlaren med en mjuk borste (använd inga vassa föremål).
med en
f
45
Page 8
5. LAGRING
Urdrifttagning:
g
SV
Avfallshantering:
(enligt direktiv 2012/19/EU)
6. ÅTGÄRDA FEL
Byta kniv:
Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
1. Frånskilj produkten från strömförsörjningen.
2. Rengör gräsklipparen (se 4. UNDERHÅLL).
3. För att spara plats vid förvaringen lossar du låsningarna går enkelt att fälla ner handtaget.
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
4. Förvara gräsklipparen på ett torrt, stängt och frostsäkert ställe.
Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna.
VIKTIGT!
Avfallshantera din produkt hos kommunens återvinningscentral.
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar
oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du åtgärdar fel på gräsklipparen.
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om kniven roterar när den är
skadad, böjd, med obalans eller stötta skärkanter.
v Använd inte gräsklipparen med skadad eller böjd kniv,
kniv med obalans eller stötta skärkanter.
v Efterslipa inte kniven.
, tills det
g
GARDENA-reservdelar finns hos din GARDENA-återförsäljare eller hos GARDENA service.
Använd endast en original GARDENA-kniv:
• För PowerMax 1600/37: GARDENA reservkniv, art. 4016.
• För PowerMax 1800/42: GARDENA reservkniv, art. 4017.
v Låt GARDENA service eller en auktoriserad GARDENA-återför-
säljare byta ut kniven.
Problem Möjliga orsaker Åtgärd Gräsklipparen startar inte Förlängningskabeln är inte
Motorn är blockerad och skapar oljud
46
ansluten eller är skadad. Kniven är blockerad. v Ta bort hindret. Kniven är blockerad. v Ta bort hindret. Klipphöjden är för låg. v Ställ in en högre klipphöjd.
v Anslut förlängningskabeln eller
byt ut den vid behov.
Page 9
Problem Möjliga orsaker Åtgärd Högt ljud, gräsklipparen
skramlar
Gräsklipparen går ojämnt eller vibrerar starkt
Lösa skruvar på motorn, fastsättningen eller på gräs­klipparens hölje.
Kniven är skadad / sliten eller är knivhållaren lös.
v Låt en auktoriserad GARDENA-
återförsäljare eller GARDENA service efterdra skruvarna.
v Låt en auktoriserad GARDENA-
återförsäljare eller GARDENA service efterdra eller byta ut kniven.
Kniven är mycket smutsig. v Rengör gräsklipparen
(se 4. UNDERHÅLL). Om det inte åtgärdar problemet, kontakta GARDENA service.
Gräsmattan klipps inte jämnt Kniven är slö eller skadad. v Låt GARDENA service byta ut
kniven.
Klipphöjden är för låg. v Ställ in en högre klipphöjd.
OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA.
7. TEKNISKA DATA
Elektrisk gräsklippare Enhet Värde ( art. 5037) Värde ( art. 5042) Märkeffekt W 1600 1800 Nätspänning V (AC) 230 230 Nätfrekvens Hz 50 50 Knivens varvtal r/min 3200 3200 Klippbredd cm 37 42 Klipphöjdsinställning (5 lägen) mm 20 – 60 20 – 60 Uppsamlarens volym l45 45 Vikt kg 13,7 15,2
pA
WA
a
1)
pA
2)
:
WA
dB (A)
dB (A)
1)
vhw
m/s
Ljudtrycknivå L Osäkerhet k
Ljudeffektsnivå L uppmätt / garanterad Osäkerhet k
Hand-armvibration a Osäkerhet k
Mätförfarande enligt: 1) EN 60335-2-77 2) RL 2000/14/EC
2
84,7 3
94,6 / 96 1,79
2,99 1,5
84,4 3
93,6 / 96 2,55
< 2,5 1,5
SV
OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissionsvärdet har mätts enligt ett normerat provningsförfarande och kan användas för att jämföra med andra elverktyg. Detta värde kan även användas för preliminär bedömning av exponeringen. Vibrationse­missionsvärdet kan variera vid den faktiska användningen av elverktyget.
47
Page 10
8. TILLBEHÖR
GARDENA reservkniv för PowerMax 1600/37
GARDENA reservkniv för PowerMax 1800/42
Som ersättning för slöa knivar. art. 4016
Som ersättning för slöa knivar. art. 4017
SV
9. SERVICE / GARANTI
Service:
Vänligen kontakta adressen på baksidan.
Garanti:
I händelse av garantianspråk tas ingen avgift ut för de tjänster som tillhandahålls.
GARDENA Manufacturing GmbH erbjuder två års garanti (gäller från och med inköpsdatum) för pro­dukten. Garantin omfattar alla större brister på produkten som kan bevisas vara material- eller till­verkningsfel. Garantin inkluderar leverans av en funktionell utbytesprodukt eller reparation av den felaktiga produkten som skickats till oss utan kost­nad. Vi förbehåller oss rätten att välja mellan de här alternativen. Följande bestämmelser reglerar tjäns­ten:
• Produkten användes för avsett ändamål enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
• Varken köparen eller tredje part har försökt att reparera produkten.
Den här tillverkargarantin påverkar inte garantier mot försäljaren / återförsäljaren.
Om problem uppstår med den här produkten ska du kontakta vår serviceavdelning eller skicka den defekta produkten tillsammans med en kort beskrivning av felet till GARDENA Manufacturing GmbH och se till att ha täckt eventuella leverans­kostnader och följt relevanta riktlinjer för porto och emballage. Ett garantianspråk måste åtföljas av en kopia av inköpsbeviset.
Slitdelar:
Kniven och hjulen är slitdelar och omfattas därför inte av garantin.
48
Page 11
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen­det wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits nont pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijk­heid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväk­symien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part­nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
264
Page 12
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly auto­rizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii­detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
265
Page 13
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret­ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut lait­teet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turva­standardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerne­niami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστο­ποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω­τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίστα­ταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje­nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in standardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformi­tate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standar­dele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабриката модулите, посочени по­долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
266
Page 14
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation de produit: Productbenaming: Produktbeteckning: Produktbetegnelse: Tuotenimike: Nome del prodotto: Designación del producto: Designação do produto: Opis produktu: A termék megnevezése: Označení produktu: Označenie výrobku: Ονομασία προϊόντος: Ime izdelka: Naziv proizvoda: Denumire produs: Описание на продукта: Toote nimetus: Gaminio pavadinimas: Izstrādājuma nosaukums:
Produkttyp: Product type: Type de produit: Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo di prodotto: Tipo del producto: Tipo de produto: Typ produktu:
Terméktípus: Typ produktu: Typ výrobku: Τύπος προϊόντος: Tip izdelka: Tip proizvoda: Tip produs: Тип на продукта: Toote tüüp: Gaminio tipas: Izstrādājuma tips:
PowerMax 1600/37 PowerMax 1800/42
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives UE: EU-richtlijnen: EU-riktlinjer: EU-direktiver: EU-direktiivit: Direttive UE: Directivas de la UE: Diretivas UE: Dyrektywy UE: EU-irányelvek: Směrnice EU: Smernice EU: Οδηγίες ΕΕ: EU-direktive: Direktive EU:
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm
Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Tondeuse électrique Elektrische grasmaaier Elektrisk gräsklippare Elektrisk plæneklipper Sähköruohonleikkuri Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Máquina de cortar relva elétrica Kosiarka elektryczna Elektromos fűnyíró Elektrická sekačka na trávu Elektrická kosačka Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Električna kosilnica Električna kosilica za travu Maşină de tuns iarbă electrică Електрическа косачка Elektriline muruniiduk Elektrinė vejapjovė Elektriskais zāles pļāvējs
Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Artikkelinumero: Numero articolo: Número de artículo: Número de referência:
Numer katalogowy: Cikkszám: Číslo materiálu: Číslo výrobku: Αριθμός προϊόντος: Številka artikla: Broj artikla: Cod articol: Артикулен номер: Artikli number: Gaminio numeris: Preces numurs:
5037 5042
Directivele EU: ЕС-Директиви: EL-i direktiivid: ES direktyvos: ES direktīvas:
2006/42/EC 2014/30/EC 2000/14/EC 2011/65/EC
EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-77
Konformitätsbewertungs verfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI
Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC Art.14 Annex VI
Procédure d’évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Niveau sonore : mesuré / garanti Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Støjniveau: målt / garanteret Äänitaso: mitattu / taattu Livello acustico: misurato / garantito Nivel de ruido: medido / garantizado Nível de ruído: medido / garantido Poziom hałasu: zmierzony / gwarantowany Zajszint: mért / garantált Hladina hluku: naměřená / zaručená Hladiny hluku: namerané/zaručené Επίπεδο θορύβου: μετρημένο / εγγυημένο Raven zvočne moči: izmerjena / zagotovljena Razina buke: mjerena / zajamčena Nivel de zgomot: măsurat / garantat Ниво на шум: измерено / гарантирано Müratase: mõõdetud / garanteeritud Triukšmo lygis: išmatuotas / garantuojamas Trokšņa līmenis : mērītais / garantētais
Art. 5037 94,6 dB(A) / 96 dB(A) Art. 5042 93,6 dB(A) / 96 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake:
Ulm, den 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Fait à Ulm, le 30.10.2017 Ulm, 30-10-2017 Ulm, 2017.10.30. Ulm, 30.10.2017 Ulmissa, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dnia 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dňa 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dana 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Улм, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulme, 30.10.2017
Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
2017
267
Page 15
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490 service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 72092 12 info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+ 359) 246669 10 info
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton Zipcode: 7560330
-
123
-
290
@gardena.com
@
@
@
@gardena.be
19º andar
SP
-
903
-
112252
@
@agroland.eu
@gardenacanada.com
@maga.cl
-
485
268
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis–San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierresmayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
-
31, zona
Quito, Pichincha
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP
@
info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
@papadopoulos.com.gr
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
-
3
Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
@gardena.lv
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C
-
52104 Kaunas
LT
@gardena.lt
info
-
ku
-
@
0084
@kaku
@
-
ichi.co.jp
-
4161
@
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas
-
Luxembourg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 0010 info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 6910 47 00 www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 13 320400 ext.416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
@domel.rs
-
123,
ş
ti, S1
-
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
@hyray.com.sg
shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
@sk.husqvarna.com
servis
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700
@gardena.co.za
info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426
@sr.net
agrofix Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division
-
561 82 Huskvarna
S info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90
@gardena.ch
info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok.No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939
@dostbahce.com.tr
info
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34,
-
г
офіс 204 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
@gardena.ua
info
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44
@felisa.com.uy
info
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22
@casayjardin.net.ve
info
-
20.960. 00/ 0717
0000
5037-20.960.02/1017
GARDENA
©
© GARDENA
Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
http: //www.gardena.com
-
@
@gardena.es
South America
Uruguay
485
Loading...