Gardena Regulacijski ventil Operator's manual

Page 1
6000 SP - Art. 1791-29
D
DPLHSLOHRCZSKRUSRO
D Gebrauchsanweisung
Schmutzwasserpumpe
PL Instrukcja obsługi
Pompa do brudnej wody
H Vevőtájékoztató
Szennyvízszivattyú
SLO Navodila za uporabo
HR Upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
CZ Návod na použití
Kalové čerpadlo
SK Návod na použitie
Kalové čerpadlo
RUS Инструкция по эксплуатации
Насос погружной для грязной воды
RO Instrucfliuni de utilizare
Pompæ pentru ape reziduale
Page 2
GARDENA Pumpa za prljavu vodu 6000 SP
Dobro do‰li u vrt GARDENA...
Molimo da paÏljivo proãitate upute za uporabu i pridrÏavate se danih napomena. Koristite ove upute kako bi se upoznali s Va‰om pumpom za prljavu vodu, naãinom ispravne uporabe kao i sigurnosnim napomenama.
Iz sigurnosnih razloga, pumpu za prljavu vodu ne smiju koristiti djeca i mla∂i od 16 godina, kao i osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu.
Molimo Vas paÏljivo pohranite ove upute.
SadrÏa: 1. Podruãje primjene Va‰e Gardena pumpe za prljavu vodu 30
2. Za Va‰u sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Pu‰tanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. Kori‰tenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. âi‰çenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Uklanjanje moguçih smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Izvan pogona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. Tehniãki podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
HR
1. Podruãje primjene Va‰e GARDENA pumpe za prljavu vodu
Namjena: GARDENA pumpe za prljavu vodu namijenjene su za privatnu
Mediji za pumpanje: U medije za pumpanje pripadaju ãista i neãista voda, bazenska
Pazite: GARDENA pumpe za prljavu vodu nisu prikladne za
30
uporabu u kuçi i vrtu. One su uglavnom namijenjene za odvodnjavanje pri poplavama, ali tako∂er i za prepumpavanje ili ispumpavanje spremnika, za uzimanje ãiste svjeÏe vode iz bunara i ‰ahtova, za odvodnjavanje brodova i jahti kao i za vremenski ograniãeno ozraãivanje i optok vode.
voda (pretpostavlja se pravilno doziranje aditiva) i luÏina pri pranju.
GARDENA pumpe za prljavu vodu su u moguçnosti pumpati prljavu vodu s ãesticama neãistoçe maksimalnog promjera zrna do 25 mm.
Pumpe su potpuno potopive (vodonepropusno zabrtvljene) i mogu se potopiti u medij do dubine od 9 m.
dugotrajni rad (npr. trajno prepumpavanje) u jezercima ili ribnjacima. Vijek trajanja pumpe se pri takvom naãinu uporabe odgovarajuçe skraçuje. Ne smiju se pumpati agresivne, lako zapaljive ili eksplozivne tvari (primjerice benzin, petrolej, nitro-razrje∂ivaã), masnoçe, ulja, slana voda i otpadna voda iz zahoda ili pisoara. Temperatura medija ne smije biti veça od 35 °C.
Page 3
2. Za Va‰u sigurnost
Za‰titna preklopka
Prema DIN VDE 0100 pumpe za prljavu vodu smijete koristiti u bazenima za plivanje, vrtnim jezercima i vodoskocima samo preko za‰titne strujne preklopke s nazivnom strujom kvara 30 mA. Ako se u bazenima ili vrtnim jezerci­ma nalaze osobe, pumpa se ne smije koristiti.
Iz sigurnosnih razloga preporuka je kori‰tenje pumpe za prljavu vodu uvijek preko za‰titne strujne preklopke (FI-preklopka) (DIN VDE 0100-702 i 0100-738).
PotraÏite pomoç u ovla‰tenoj elektro-radionici.
MreÏni prikljuãak
MreÏni kabeli prema DIN VDE 0620 ne smiju imati presjek manji od gumiranog kabela s oznakom H05 RNF. Duljina kabela mora iznositi 10 m.
Podaci na natpisnoj ploãici moraju odgovarati podacima Va‰e mreÏe za napajanje.
Osigurajte da su svi mreÏni utiãni spojevi
izvedeni u podruãju sigurnom od potapanja.
Utikaã i prikljuãni kabel za‰titite od topline, ulja i o‰trih rubova.
MreÏni utikaã ne izvlaãite iz mreÏne utiãnice
povlaãenjem mreÏnog kabela, veç to uãinite povlaãenjem kuçi‰ta utikaãa.
Prikljuãni kabel ili sklopka na plovak ne smiju se koristiti za uãvr‰çivanje ili transportiranje pumpe. Kod potapanja odnosno izvlaãenja i osiguravanja pumpe trebate na ruãku za no‰enje priãvrstiti uÏe.
ProduÏni kabeli moraju odgovarati normi DIN VDE 0620.
Ruãni pogon
U ruãnom pogonu nakon nestanka tekuçine koju pumpate odmah iskljuãite pumpu.
Pumpa u ruãnom pogonu mora stalno biti
pod nadzorom.
Napomene u svezi kori‰tenja
Prije pu‰tanja u pogon oslobodite tlaãni
vod.
Suhi pogon dovodi do pojaãanog tro‰enja dijelova i treba ga izbjegavati. U ruãnom pogonu morate stoga po nestanku tekuçine odmah iskljuãiti pumpu.
Pumpu ne ostavljajte u pogonu duÏe od 10 minuta uz zatvorenu tlaãnu stranu.
Pumpu morate tako postaviti da se ulazni otvori na usisnom podnoÏju ne mogu u potpunosti ili djelomiãno blokirati neãistoçama.
U jezercima treba pumpu postaviti npr. na opeke.
Termiãka za‰titna preklopka
Kod preoptereçenja çe se pumpa iskljuãiti putem ugra∂ene termiãke za‰tite motora. Motor ponovno pokrenite nakon ‰to se dovoljno ohladi. (pogledajte poglavlje
6. Uklanjanje moguçih smetnji).
HR
Oãevid
Prije uporabe pumpe izvr‰ite oãevid stanja
pumpe (posebno mreÏnog kabela i utikaãa).
Pazite na minimalnu razinu vode i
maksimalnu visinu pumpanja (pogledajte poglavlje 8. Tehniãki podaci).
O‰teçena pumpa se ne smije koristiti. U sluãaju bilo kakvog o‰teçenja obvezno
odnesite pumpu na ispitivanje u ovla‰tenu GARDENA servisnu radionicu.
31
Page 4
Naprava za automatsko odzraãivanje:
Naprava za odzraãivanje uklanja eventualno stvorene zraãne jastuke u pumpi. Pri tome zrak prolazi kroz provrte za odzraãivanje
pumpi, nego sluÏi za automatsko odzraãivanje. Kod prvog potapanja pumpe moÏe potrajati nekoliko sekundi,
dok zrak ne iza∂e.
3. Pu‰tanje u pogon
i nastaju mjehuriçi zraka pod vodom. Ovo nije gre‰ka na
Promjer crijeva 15 mm (5/8”) 25 mm (1”) 38 mm (1 1/2”)
a
b
13 mm (1/2”)
19 mm (3/4”)
Spojno mjesto crijeva putem univerzalnog prikljuãka
Prikljuãak crijeva
HR
Prikljuãenje crijeva:
Gornju nazuvicu Ne odvajate Obje gornje nazuvice
odvojite kod a. nazuvicu. odvojite kod b.
Za crijeva promjera od 13 mm do 19 mm potreban je slijedeçi komplet prikljuãaka:
13 mm (1/2”): GARDENA komplet prikljuãaka za pumpe
15 mm (5/8”): nastavak za slavinu proizvod br. (2)902 i
19 mm (3/4”): GARDENA komplet prikljuãaka za pumpe
Optimalan uãinak ispumpavanja postiÏe se kod uporabe 38 mm crijeva (1 1/2“).
Univerzalni prikljuãak omoguçava prikljuãenje svih crijeva prikazanih u prethodnoj tablici.
1. Nekori‰tene nazuvice univerzalnog prikljuãka odvojite u skladu sa spojem crijeva.
2. Univerzalni prikljuãak navijte na pumpu.
3. Crijevo poveÏite s univerzalnim prikljuãkom .
Preporuãamo uporabu 38 mm (1 1/2“) i 25 mm (1“) crijeva, zajedno sa GARDENA vijãanom stezaljkom proizvod br. 1591 za priãvr‰çenje.
Samo za 13 mm (1/2“) crijeva:
Kako nakon pumpanja sadrÏaj tlaãnog crijeva ne bi ponovno
istjecao kroz pumpu, moÏete opremiti univerzalni prikljuãak sa GARDENA regulacionim ventilom proizvod br. 977, koji moÏete naruãiti kod Va‰eg GARDENA distributera.
proizvod br. 1750
nastavak za crijevo proizvod br. (2)916
proizvod br. 1752
32
Page 5
4. Kori‰tenje
Automatski pogon: Kada razina vode prije∂e razinu za ukljuãenje, sklopka na plovak
Ruãni pogon:
automatski ukljuãuje pumpu i poãinje pumpanje vode.
âim razina vode padne ispod razine za iskljuãenje, sklopka na plovak automatski iskljuãuje pumpu.
1. Pumpu stabilno postavite u vodu
ili – pomoçu uÏeta priãvr‰çenog kroz provrt na ruãki za no‰enje uronite u bunar ili ‰aht.
Sklopka na plovak se u automatskom pogonu mora slobodno pomicati.
2. MreÏni utikaã prikljuãnog kabela utaknite u mreÏnu utiãnicu.
Pode‰avanje razine za ukljuãenje i iskljuãenje:
Maksimalna razina za ukljuãenje i minimalna razina za iskljuãenje (pogledajte poglavlje 8. Tehniãki podaci) moraju se uskladiti.
Kabel sklopke na plovak utisnite u utor .
Ne smijete odabrati previ‰e dugu ili kratku duljinu kabela, kako bi se saãuvala funkcija ukljuãenja i iskljuãenja sklopke na plovak.
• ·to je kraçi kabel izme∂u sklopke na plovak i utora za sklopku na plovak to je niÏa razina za ukljuãenje i vi‰a razina za iskljuãenje.
Minimalna duÏina kabela izme∂u sklopke na plovak i utora za blokadu sklopke na plovak ne smije biti ispod 10 cm.
Kako bi pumpa mogla usisavati, mora visina vode za usis iznosit i najmanje 10 cm.
Pumpa je stalno u pogonu, jer je sklopka na plovak premo‰tena.
1. Pumpu stabilno postavite u vodu – ili – pomoçu uÏeta priãvr‰çenog kroz provrt na ruãki za no‰enje uronite u bunar ili ‰aht.
2. MreÏni utikaã prikljuãnog kabela utaknite u mreÏnu utiãnicu.
3. Sklopku na plovak uãvrstite okomito prema gore (s kabelom prema dolje).
Tako dugo dok sklopka na plovak stoji okomito prema gore, pumpa je za vrijeme uporabe neovisna o razini vode.
Preostala razina vode postiÏe se samo u ruãnom pogonu, jer bi sklopka na plovak u automatskom pogonu veç prije toga iskljuãila pumpu.
HR
33
Page 6
5. âi‰çenje
GARDENA pumpe za prljavu vodu su predvi∂ene za dugotrajan rad bez odrÏavanja.
Temeljito ispiranje pumpe: Nakon pumpanja klorirane bazenske vode ili ostalih tekuçina,
âi‰çenje usisnog podnoÏja PaÏnja! Strujni udar! i rotora:

koje ostavljaju naslage, morate pumpu temeljito isprati ãistom vodom.
Postoji opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara. Prije ãi‰çenja usisnog podnoÏja i rotora izvucite
mreÏni utikaã.
1. Odvijte 6 vijaka s urezanom kriÏnom glavom i izvucite usisno podnoÏje iz pumpe.
2. Oãistite usisno podnoÏje i rotor .
3. Ponovno namjestite usisno podnoÏje i uvijte vijke s urezanom kriÏnom glavom .
O‰teçeni rotor iz sigurnosnih razloga smijete izmijeniti samo u ovla‰tenoj GARDENA servisnoj radionici.
6. Uklanjanje moguçih smetnji
HR
Problem Pumpa radi, ali voda ne
izlazi.
Pumpa se ne pokreçe ili se tijekom rada neoãekivano zaustavlja.
Moguçi uzrok
Ne izlazi zrak buduçi da je zatvoren tlaãni vod.
U usisnom podnoÏju se stvorio zraãni jastuk.
Rotor je zaãepljen.
Pri pokretanju pumpe, razina vode je bila ispod minimalne razine.
Termiãka za‰titna preklopka je iskljuãila pumpu kako bi je za‰titila od pregrijavanja.
Nema mreÏnog napajanja.
âestice neãistoça su se zagla­vile u usisnom podnoÏju.
Uklanjanje
Oslobodite tlaãni vod
(primjerice, ako je prignjeãeno usisno crijevo).
Priãekajte najvi‰e 60 sekundi
dok se pumpa automatski ne odzraãi preko ventila za odzraãivanje. Eventualno prema potrebi iskljuãite / ukljuãite pumpu.
Izvucite mreÏni utikaã i oãistite
rotor (pogledajte poglavlje
5. âi‰çenje).
Pumpu potopite dublje.
Izvucite mreÏni utikaã i oãisti-
te rotor (pogledajte poglavlje
5. âi‰çenje).
Pazite na najveçu dopu‰tenu temperaturu medija (35 °C).
Provjerite osiguraãe i
elektriãke spojeve.
Izvucite mreÏni utikaã i oãistite
usisno podnoÏje (pogledajte poglavlje 5. âi‰çenje).
34
Page 7
Problem Pumpa radi, me∂utim, neo-
ãekivano se smanjuje snaga pumpanja.
Moguçi uzrok
Usisno podnoÏje je zaãepljeno.
Uklanjanje
Izvucite mreÏni utikaã i oãistite
usisno podnoÏje (pogledajte poglavlje 5. âi‰çenje).
PaÏnja!
Radove na elektriãnim dijelovima smiju izvoditi samo djelatnici ovla‰tene GARDENA servisne radionice.
U sluãaju bilo kakvog kvara, molimo da pomoç potraÏite u ovla‰tenoj GARDENA servisnoj radionici.
7. Izvan pogona
Skladi‰tenje: Radi za‰tite pumpe, spremite je na suho mjesto za‰tiçeno od
Odlaganje: Pumpa se ne smije odloÏiti kao kuçni otpad nego mora biti
(prema RL2002/96/EG) odgovarajuçe pohranjena.
temperatura kod kojih je moguçe zamrzavanje.
8. Tehniãki podaci
Tip 6000 SP (proizvod br.1791) Nazivna snaga 220 W Max. koliãina tekuçine za pumpanje 6.000 l / h Max. tlak 0,5 bar-a Max. visina pumpanja 5 m Max. dubina potapanja 9 m Preostala visina vode 30 mm Prljava voda s max. veliãinom ãestica Ø 25 mm MreÏni kabel 10 m H05 RNF Prikljuãak pumpe 38 mm (1 1/2”)- / 25 mm-stepenasta nazuvica,
Minimalna razina vode pri pu‰tanju u pogon 100 mm
PribliÏna masa 4,5 kg Max. temperatura medija 35 °C MreÏni napon / frekvencija 230 V AC / 50 Hz Min. razina za ukljuãenje cca. 390 mm Min. razina za iskljuãenje cca. 60 mm
1)
Razina zvuãne snage L
1
) mjerna metoda prema EN 60335-1
WA
opcija GARDENA natiãni sustav za crijeva za vodu
46 dB(A)
HR
Razina za ukljuãenje i iskljuãenje:
Razina za ukljuãenje i iskljuãenje podlijeÏe tolerancijama.
Preostala visina vode postiÏe se samo u ruãnom pogonu (pogledajte poglavlje 4. Kori‰tenje).
35
Page 8
9. Servis
Jamstvo: U jamstvenom periodu su servisne usluge besplatne.
GARDENA osigurava za ovaj proizvod jamstveni period od 24 mjeseca (od datuma kupnje). Ovo jamstvo se odnosi uglavnom na sve reklamacije na ure∂aj koje su posljedice gre‰aka u materijalu ili proizvodnji. U tom sluãaju çete besplatno dobiti novi ure∂aj ili originalni nadomjesni dio (prema na‰oj procjeni), ako su saãuvane slijedeçe pretpostavke:
• Ure∂aj se koristio pravilno i prema preporukama danim u ovim
uputama za uporabu.
• Da nije poku‰an popravak od strane kupca ili treçe osobe.
Istro‰eni dijelovi rotora su iskljuãeni iz jamstva. Ovo proizvo∂aãko jamstvo se ne suprotstavlja postojeçim
jamstvenim zahtjevima distributera / trgovca.
U servisnom sluãaju molimo Vas da po‰aljete pokvareni ure∂aj zajedno s preslikom raãuna i kratkim opisom gre‰ke.
HR
36
Page 9
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
D
Odpowiedzialno∂ç Zwracamy Paµstwa uwag™ na fakt, i† nie odpowiadamy za szkody wyrzå-
PL
za produkt
H
Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében
Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovar-
SLO
Odgovornost za proizvod Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod,
HR
CZ
Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za
SK
Ručenie za výrobok
Ответственность Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом
RUS
за качество продукции об ответственности за качество продукции мы не несем
RO
Responsabilitatea legala Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de pro-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
dzone przez nasze urzådzenia, je†eli powsta¬y one na skutek nieodpowiedniej napra
wy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czæ∂ci GARDENA lub czæ∂ci nie polecanych przez nas oraz je†eli naprawa nie zosta¬a dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiåzujå w przypadku czæ∂ci uzupe¬niajåcych lub osprzætu.
nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.Ez értelemsz­szerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
jamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzro­čena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nad­grajujejo napravo in pribor.
ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri upo­rabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor.
výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori­zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špeciali­stom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo.
ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допустимых нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности.
dusele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se apli­ca si pieselor de schimb si accesoriilor.
65
Page 10
D
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
PL
Deklaracja zgodno∂ci Unii Europejskiej
Ni†ej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm potwierdza, †e ni†ej opisane urzådzenie w wykonaniu wpro­wadzonym przez nas do obrotu spe¬nia wymagania zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami to wyja∂nienie traci swojå wa†no∂ç.
H
EU azonossági nyilatkozat
Alulírott,GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, igazolja, hogy az alább felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak,EU biztonsági nor­máknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt.A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami.
HR
Izjava o usklaūenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaŅi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
CZ
Prohlášení o shodě EU
Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmo­nizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve stan­dardech pro příslušné produkty.V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným.
SK
Vyhlásenie o zhode EU
Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbH ­Hans-Lorenser-Straße 40 - D-89079 Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandar­dov EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto vyhlásenie neplatným.
RUS
Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС
Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения.
RO
UE -Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
Bezeichnung des Gerätes: Schmutzwasserpumpe Opis urządzenia: Pompa do brudnej wody A készülék megnevezése: Szennyvízszivattyú Oznaka naprave: Črpalka za umazano vodo Oznaka naprave: Pumpa za prljavu vodu Označení přístroje: Kalové čerpadlo Označenie prístroja: Kalové čerpadlo
Название устройства:
Denumirea aparatului: Pompæ pentru ape reziduale
Typ: Art.-Nr.: Typ: Nr art.: Típusok: Cikkszám: Tip: Št. art.: Tip: Typ: Č.výr: Typ: Číslo výrobku:
Tип: Aрт. N
Tip: Nr. Art.:
EU-Richtlinien: Dyrektywy UE: EU szabványok: Smernice EU: Semjernice EU: Směrnice EU: Smernica EU:
Директивы ЕС:
Reglementærile CE:
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Poziom ciśnienia akustycznego: zmierzony / zagwarantowany Zajszint: mért / garantált Nivo hrupa: merjen / garantiran Glasnost: izmjereno / garantirano Hladina hluku: měřeno / zaručeno Hladina hluku: merané / zaručené
Уровень шума: измеренный / гарантированный
Nivel de zgomot: mæsurat / garantat
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Leto CE znaka: Godina oznake CE: Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE:
Год разрешения маркировки значком CE:
Data adoptærii marcajului CE:
Ulm, den 23.01.2003 Technische Leitung Ulm, 23.01.2003r. Kierownictwo Techniczne Ulm, 23.01.2003 Műszaki igazgató Ulm, 23.01.2003 Vodja tehničnega oddelka Ulm, 23.01.2003 Voditelj tehničkog odjela V Ulmu, dne 23.01.2003 Technický ředitel V Ulm, dňa 23.01.2003 Technický riaditeľ Ульм, 23.01.2003 Техническое руководство Ulm, 23.01.2003 Øef serviciu tehnic
Насос погружной для грязной воды
6000 SP Art.br.: 1791
o
:
98/37/EG
89/336/EG
73/23/EG
93/68/EG
2000/14/EG
71 dB (A) / 72 dB (A)
2003
Dr. Friedrich Böbel
66
Page 11
Pumpen-Kennlinie:
Charakterystyka pompy
Szivattyú teljesítménygörbe
Karakteristika črpalka
Karakteristika črpalka
Krivka výkonu čerpadla
Krivka výkonu čerpadla
Рабочие характеристики насоса
Caracteristica pompei
Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer
D
Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1”)­Saugschlauchs.
Dane wydajnościowe pompy zostały zmierzone przy wysokości
PL
zasysania 0,5 m przy zastosowaniu węża ssącego 25 mm (1”).
A teljesítmény adatok (max. száll. Menny., max. nyomás) 0,5 m- es
H
szívómagasságra és 25 mm-es (1”) szívótömlőre vonatkoznak.
Podatki zmogljivosti črpalke predstavljajo meritev pri sesalni višini
SLO
0,5 m in ob uporabi cevi s premerom 25 mm (1”).
Podatci izdržljivosti črpalke rezultat su mjerjenja pri usisnoj visini
HR
0,5 m i koristi se crijevo s promjerom 25 mm (1”).
Výkonová data uvedená v křivce výkonu jsou měřena při sací
CR
výšce 0,5 m a se sací hadicí o
Údaje o výkone uvedené v krivke výkonu sú merané pri sacej
SK
25 mm (1”).
výške 0,5 m a so sacou hadicou s 25 mm (1”).
RUS
Параметры графической характеристики производительности насоса измерены при высоте всасывания 0,5 м и при применении заборного шланга 25 мм (1").
Datele de performanflæ ale curbei caracteristice a pompei sunt
RO
mæsurate la o înælflime de aspiraflie de 0,5 m, utilizându-se un fur­tun de aspiraflie de 25 mm (1").
67
Page 12
Deutschland
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (0731) 490-123 Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Helena, 285 cjto 12 Vila Olimpia - 04552-050 São Paulo
Bulgaria / България
ДЕНЕKC ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 Cофия 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes Santiago de Chile
Costa Rica
Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Teléfons: (506) 297-6883 / (506) 297-6889, Fax: (506) 297-6895
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi, Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22, 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8, P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1, Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102
Kroatien
KLIS d.o.o. Stančičeva 79, 10419 Vukovina
Kuba
Comersa s.r.o/Ltd, Calle 17 N°4 entre O y N, Edificio Someillan piso 8, La Habana
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30, Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand 22 Saleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 SAMC Manukau NEUSEELAND
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214, 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d, 05-532 Baniocha
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins
Romania
MADEX International SRL Str. Avionului 17, bl.6D, Ap. 1 Sect. 1 Bucuresti 014332
Russia / Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва
Singapore
Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433/1435/1451 Singapore 319074
Slowakei (Slowakische Republik)
Gardena Slovensko, s. r. o. Bohrova c. 1, 851 01 Bratislava
Slowenia
KLIS d.o.o. Stanãiãeva 79
10419 Vukovina
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n La Florida, 28023 Madrid
o
6
¯
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003, 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG, Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АО3Т АЛЬЦECТ ул. Гайдара 50, г. Киев 01033
Turkey
Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Yeșilbag˘lar Mah. Bașkent Cad. No. 26, 81430 Pendik-ĺstanbul
Gardena/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Yeșilbag˘lar Mah. Bașkent Cad. No. 26, 81430 Pendik-ĺstanbul
USA
GARDENA, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
1791-29.960.02/0051 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...