Gardena Predfilter 3.000 l/h Navodila za uporabo

31
SLO
Navodila za uporabo pazljivo preberite in upoštevajte navedene opombe. Seznanite se s pravilno in varno rabo hišne vodne avtomatske črpalke.
Iz varnostnih razlogov otroci, mladina do 16 let in osebe, ki se na ta navodila ne spoznajo, te hišne vodne avtomatske črpalke ne smejo uporabljati.
Kazalo 1. Področje uporabe vaše GARDENA hišne vodne
avtomatske črpalke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Delovanje in zaslon elektronskega tlačnega stikala . . . . . 32
4. Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Dobavljiv pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1. Področje uporabe vaše GARDENA hišne vodne avtomatske črpalke
Namen GARDENA hišna vodna avtomatska črpalka je namenjena samo
zasebni rabi v domačem okolju in hobijem, s katerimi se ukvarjate v prostem času, in ne za poganjanje zalivalnih naprav in sistemov na javnih vrtovih.
Pri uporabi črpalke za povečanje pritiska maks. dovoljeni notranji pritisk ne sme preseči 6 bar. Izhodni pritisk in pritisk črpalke se seštevata.
Primer: pritisk na pipi = 1,5 bar, maks. pritisk hišne vodne avtomatske črpalke 3000/4 electronic plus = 3,5 bar, skupni pritisk = 5,0 bar.
Črpalne tekočine GARDENA hišna vodna avtomatska črpalka se uporablja za
črpanje deševnice, vode iz vodovoda in klorirane vode v bazenih.
Pozor GARDENA hišna vodna avtomatska črpalka ni primerna za
neprekinjeno obratovanje v industriji. Črpanje jedkih ter lahko vnetljivih, agresivnih ali eksplozivnih tekočin (npr. bencina, petroleja, nitro razredčila), slane vode kot tudi živil ni dovolje­no. Temperatura črpane tekočine ne sme preseči 35 °C.
GARDENA hišna vodna avtomatska črpalka 3000/4 electronic plus
Dobrodošli v GARDENA vrtu ...
32
SLO
Pozor! Električni šok! Obstaja nevarnost poškodb z
električnim tokom
Pred polnjenjem, pri skladiščenju, pri
odpravljanju napak in pred vzdrževanjem izvlecite vtič.
Nevarnost poškodb z vročo vodo
Pri daljšem delovanju (> 5 min) proti zaprti tlačni strani se lahko voda v črpalki segreje, tako da lahko pride do poškodb z vročo vodo. Črpalko pustite teči proti zaprti tlačni strani največ 5 minut.
Črpalko pustite teči proti zaprti tlačni
strani največ 5 minut.
Pri izpadu črpanja črpalko takoj izklopite.
Mesto namestitve
Pozor: Uporaba črpalke v plavalnih bazenih in vrtnih ribnikih je dovoljena le, če je opremljena z varnostnim stikalom (FI-stikalo) (DIN VDE 0100-702 in 0100-738). Poleg tega mora črpal­ka stabilno stati. Zaščitena mora biti tudi pred poplavo in pred morebitnim padcem v vodo.
Prosimo, obrnite se na električarja.
Priključki na omrežje
Podatki na tipski ploščici se morajo ujemati s podatki električnega omrežja.
Priključni kabel ne sme imeti manjšega preseka od gumijastega električnega kabla s simbolom H07 RNF. Podaljški morajo ustrezati standardu DIN VDE 0620.
2. Za vašo varnost
Kabel ščitite pred vročino, oljem in ostrimi robovi. Ne nosite črpalke za kabel in ne uporabljajte
ga pri izvlečenju vtiča iz vtičnice.
Vizualna kontrola
Pred uporabo črpalko (posebno še priključni
kabel in vtič) vedno temeljito preglejte zaradi morebitnih poškodb.
Poškodovane črpalke ne smete uporabljati. V primeru poškodbe mora črpalko pregledati
GARDENA servis ali pooblaščen električar.
Opozorila
Črpalke ne postavljajte na dež in ne
uporabljajte je v mokri ali vlažni okolici.
Za preprečitev suhega teka črpalke je potrebno zagotoviti, da je konec sesalne cevi stalno v črpani tekočini.
Pred vsakim zagonom črpalko napolnite s
tekočino do prelivanja (približno 2 do 3 l).
Pesek in drugi abrazivni materiali v črpani teko­čini povzročajo obrabo in zmanjšanje moči.
Pri vodi, ki vsebuje pesek, uporabite predfil-
ter.
Minimalen pretok znaša 90 l/h (=1,5 l/min). Priključnih aparatov z manjšim pretokom ne smete poganjati.
Pri uporabi črpalke za hišno oskrbo z vodo je potrebno upoštevati krajevne predpise. Dodatno je potrebno upoštevati določila DIN
1988. Po potrebi se obrnite na sanitarno slušbo.
3. Delovanje in zaslon elektronskega tlačnega stikala
Tlačno stikalo je opremljeno z elektronskim krmilnim sistemom z določenimi programi. Elektronsko krmilni sistem se aktivira z impul­zi tlačnega stikala in preko prepoznanja pretoka varnostnega stika­la, ki preprečuje t. i. “suhi tek črpalke“.
Tlačno stikalo je nastavljeno na vklopni tlak približno 2,2 bar. Ta nastavitev se ne da spreminjati. Varnostno stikalo, ki preprečuje t. i. “suhi tek črpalke“, ščiti črpalko pred poškodbami in uravnava odto­čni čas črpalke proti zaprti tlačni strani.
33
SLO
Razlaga pojmov
Normalno obratovanje Črpalka doseže maks. črpalni pritisk in se izklopi. Sesalni ciklus Črpalka poskuša v 4 minutah ponovno vzpostaviti normalno
obratovanje.
Samodejni samosesalni Po motnji izvede elektronika črpalke do 3 samodejne poskuse način (utripa rumena samosesanja v časovno različnem zaporedju, da bi ponovno ALARM-LED dioda)
vzpostavila normalno obratovanje; in sicer vsakokrat po 1 uri, 5 urah
in 20 urah. Pri teh poskusih se vsakokrat izvede sesalni
ciklus.
RESET-tipka: Črpalko lahko vedno vključimo predčasno s pritiskom na RESET-
tipko. Samo pri utripanju je možno črpalko ponovno vklopiti z izv lečenjem in vtikom vtiča.
Zaslon elektronskega krmilnega sistema
RESET-tipka:
Služi za ponoven vklop po motnji.
Rdeča POWER-LED dioda:
Prikazuje, da je črpalka priključena na električno omrežje.
Zelena Pump ON-LED dioda:
Prikazuje, da črpalka črpa.
Rumena ALARM (No water)-LED dioda:
Prikazuje, da je nastala napaka.
Stanja obratovanj
Rdeča POWER-LED Črpalka se nahaja v normalnem obratovanju. dioda sveti
Zelena Pump ON-LED Črpalka črpa. Ko je dosežen maks. pritisk črpalke, se črpalka dioda
sveti izklopi (zelena Pump-ON LED dioda ugasne) in črpalka se nahaja
v normalnem obratovanju.
Zelena Pump ON-LED Pretok na tlačni strani je premajhen (pod 90 l/h). Črpalka steče in dioda
počasi utripa
se izklopi. Vklopi se spet, ko je dosežen vklopni tlak približno 2,2 bar
(1 x na sekundo) (npr. pri luknji) – ali – črpalko je potrebno takoj pred tem po koncu
odvzema vode izklopiti.
Zelena Pump ON-LED Pretok na sesalni strani je premajhen (pod 300 l/h). Črpalka steče dioda
hitro utripa za približno 40 sekund. Če normalno obratovanje v tem času ni
(4 x na sekundo) doseženo, se črpalka izklopi in krmilni sistem preklopi v samodej-
ni samosesalni način.
Rumena ALARM-LED Pretok vode je pri ponovnem zagonu premajhen. Črpalka gre skozi dioda
počasi utripa
prvi sesalni ciklus. Če ne doseže normalnega obratovanja, se črpalka
(1 x na sekundo) izklopi in krmilni sistem preklopi v samodejni samosesalni način. Rumena ALARM-LED Alarm pri premajhnem pretoku vode, medtem ko se črpalka nahaja
dioda
hitro utripa v normalnem obratovanju. Krmilni sistem preklopi v samodejni
(4 x na sekundo) samosesalni način. Rumena ALARM-LED Samodejni samosesalni način se je iztekel in črpalka ne črpa
dioda
sveti (npr. ni več vode v posodi ali vodnjaku ali pa je filter zamašen).
Zelena Pump ON-LED dioda Utripanje: v cevnem sistemu je luknja. Zaradi luknje se črpalka
in rumena ALARM-LED vklaplja in izklaplja. Če se to v 2 minutah ponovi več kot 7 krat, dá
dioda izmenjujoče utripata krmilni sistem utripajoč alarm in motor se izklopi.
34
SLO
4. Montaža
Montaža tlačnega stikala: 1. Adapter privijte na črpalko .
2. Tlačno stikalo namestite na adapter .
3. Tlačno stikalo z eno roko trdno držite in spodnji vrtljivi del
privijte v adapter , dokler se ne zaskoči.
4. Po zaskoku privijte regulirni ventil v nasprotni smeri urinega kazalca (maks. 1 obrat) v želen položaj.
5. Vtič črpalke vtaknite v vtičnico tlačnega stikala (za zaslonom).
5. Zagon
Namestitev hišne vodne Mesto za namestitev mora biti trdno in suho, da omogoča hišni avtomatske črpalke: vodni avtomatski črpalki varno stojišče.
Črpalko namestite v varni razdalji od črpane tekočine.
Pri stalni namestitvi črpalke v notranjosti za oskrbo hiše z vodo je potrebno hišno vodno avtomatsko črpalko zaradi zmanjšanja hrupa in preprečevanja poškodb tlačnega stikala zaradi vibracij povezati z gibljivimi-mehkimi in ne s trdimi cevmi, npr.
GARDENA sesalnimi cevmi za vrtine, art. št. 1729.
Namestitev cevi na Na sesalni strani nikoli ne uporabljajte spojnih elementov, namen- sesalni strani:
jenih spajanju vrtnih vodovodnih cevi. Uporabljajte armirano sesalno
cev!
Npr. GARDENA sesalno garnituro art. št. 1411.
Da bi skrajšali čas ponovnega včrpavanja, priporočamo uporabo sesalne cevi s protipovratno zaporo, ki preprečuje samodejno praznjenje sesalne cevi po izključitvi hišne vodne avtomatske črpalke.
1. Odstranite ploščato tesnilo sesalne cevi in ga nadomestite s priloženim sitom za nečistoče .
2. Spojite vakuumsko sesalno cev s priključkom sesalne strani in neprepustno privijte.
3. Pri sesalnih višinah preko 4 m priporočamo, da sesalno cev
dodatno pričvrstite (npr. privežite sesalno cev na lesen količek).
S tem boste razbremenili črpalko.
Kot alternativo situ za nečistoče lahko uporabite tudi GARDENA črpalni predfilter art. št. 1730/1731.
Filtriranje vode je nujno zaradi preprečitve onesnašenja tlačnega stikala.
Namestitev cevi na Priključek črpalke (10) ima navoj 33,3 mm (G 1“), na katerega tlačni strani: lahko s pomočjo GARDENA spojnega sistema priključite cevi s
premerom 13 mm (1/2“), 19 mm (3/4“) in 16 mm (5/8“). Optimalni izkoristek črpalke boste dosegli, če priključite 19 mm
(3/4“) cevi v povezavi z npr.:
GARDENA seta spojnih elementov art. št. 1752,
ali s 25 mm (1“) cevmi s priključnimi armaturami, ki jih dobite v trgovinah s sanitarnim materialom.
35
SLO
1. Priključek črpalke privijte na izhod tlačnega stikala in ga z roko zategnite.
Tesnilni obroček priključka črpalke mora točno nalegati.
2.
Pred priklopom tlačnega filtra zavrtite zaslon v želeno lego.
3. Tlačno cev povežite s priključkom tlačne strani.
Ob istočasnem paralelnem priklopu 2 cevi / priključnih naprav priporočamo uporabo
GARDENA dvokrakega ali štirikrakega razdelilnika art. št. 1210/1194,
ki ju lahko privijete direktno na priključni del črpalke na tlačni strani.
6. Delovanje
Vklop hišne vodne Pozor! Električni šok! avtomatske črpalke: Obstaja nevarnost poškodb z električnim tokom.
Pred polnjenjem hišno vodno avtomatsko
črpalko izključite iz električnega omrežja.
Suhi tek črpalke. Pred vsakim zagonom črpalko napolnite s
tekočino do prelivanja (približno 2 do 3 l).
1. Privitje na polnilnem nastavku odvijte ročno.
2. Tekočino, ki jo boste črpali, preko polnilnega nastavka
napolnite do prelivanja (približno 2 do 3 l).
3. Privitje na polnilnem nastavku privijte ročno (ne uporabl­jajte klešč).
4. Eventualno odprite prisotna zapirala na tlačni cevi (priključne naprave, stop ventil, itd.), tako da lahko zrak pri sesanju uide.
5. Spraznite preostalo vodo v tlačni cevi
, tako da lahko zrak
pri sesanju uide.
6. Vrtljivo stikalo povratnega ventila premaknite na “2“.
7. Vklopno in izklopno stikalo p premaknite na “0“.
8. Vtaknite vtič q tlačnega stikala v vtičnico z izmeničnim tokom (230 V / 50 Hz).
Vtič črpalke mora biti vtaknjen v tlačnem stikalu!
9. Vklopno in izklopno stikalo premaknite na “1“.
10. Ko črpalka začne črpati, premaknite vrtljivo stikalo povrat-
nega ventila na “1“ (normalno obratovanje).
Če črpalka po 7 minutah ne črpa, premaknite vklopno in
izklopno stikalo na “0“. (glej “8. Odpravljanje napak“)
Navedena maksimalna samostojna sesalna višina 7 m je dosežena le, če je črpalka napolnjena preko polnilnega nastavka
do prelivanja in če je sesalna cev pri tem in med samostojnim sesanjem postavljena tako visoko, da ne more preko sesalne cevi uhajati noben črpan medij.
36
SLO
7. Vzdrževanje
Pozor! Električni šok! Obstaja nevarnost poškodb z električnim tokom.
Pred odpravljanjem napak hišno vodno avtomatsko črpal-
ko izključite iz električnega omrežja.
Sprostitev Zaradi umazanije zaskočeno turbino je možno sprostiti. turbine:
Turbinski vijak odvijte z izvijačem.
Tako bo zaskočena turbina sproščena.
Temeljito čiščenje črpalke: 11. Odvijte 6 vijakov ohišja .
12. Odstranite pokrov ohišja in očistite turbinski prostor.
13. Z izvijačem fiksirajte turbinski vijak .
14. Turbino
21
sprostite z očesnim ključem, jo snemite in očistite.
15. Turbino
21
sestavite v obratnem vrstnem redu.
Odstranjanje vodnega kamna iz
1. Zmanjšajte pritisk (npr., da odprete en porabnik).
elektronskega tlačnega stikala:
2. Sprostite tlačno cev in napolnite tlačno stikalo s kisovo vodo oz. odstranjevalcem vodnega kamna.
3. Nato tlačno stikalo temeljito splaknite.
8. Odpravljanje napak
Pozor! Električni šok! Obstaja nevarnost poškodb z električnim tokom.
Pred odpravljanjem napak hišno vodno avtomatsko
črpalko izključite iz električnega omrežja.
21
motnja Utripanje
(Zelena Pump ON-LED dioda in rumena ALARM-LED dioda izmenjajoče utripata)
glej 3. Delovanje in zaslon
elektronskega tlačnega stikala
možen vzrok
Manjkajoč ali netesen povratni­stop ventil na koncu sesalne cevi,
črpalke niste dovolj napolnili s tekočino za prečrpavanje,
vrtljivo stikalo povratnega ventila stoji na “2“ in po črpanju ni bilo nastavljeno na “1“,
konec sesalne cevi ni v vodi, premajhna vodnatost, netesne sesalne cevi ali priključki, zamašen sesalni filter, zrak na tlačni strani ne more
izhajati, ker je odvzemno mesto zaprto, itd,
netesna tlačna cev ali porabnik.
pomoč
1. Iztaknite tlačno stikalo.
2. Popravite napako.
3. Tlačno stikalo ponovno vtaknite.
Če tudi sedaj po večkratnem pri­tisku na RESET-tipko sesanje ni možno, se obrnite na GARDENA servis.
37
SLO
Netesnost na sesalni strani. Sesalni filter na sesalni cevi je
povsem ali delno prosto sesan.
Sesalni filter ali protipovratna zapora sta zamašena.
Zamašena turbina.
Netesnost na sesalni strani. Obloge nečistoč na tlačnem
stikalu.
Izpad električne energije.
Zaradi preobremenitve je termo­zaščitno stikalo črpalko izključilo.
Električna prekinitev.
Elektronsko tlačno stikalo je polno vodnega kamna.
Netesnost na tlačni strani.
Obloge nečistoč v tlačnem stikalu.
Vrtljivo stikalo povratnega ventila je na “2“.
Povratni ventil tlačnega stikala je blokiran.
Večja netesnost na tlačni strani. Odvzemno mesto vode je zaprto
(npr. priključni aparat), v tlačni cevi pa je prisoten zadosten pritisk.
Motor črpalke obratuje, vendar se količina prečrpane tekočine in tlak takoj zmanjšata.
Črpalka ne črpa vode. Črpalka se pri odvzemu preko
400 l/h stalno vklaplja in izklaplja.
Motor črpalke ne začne obra­tovati oz. se med obratovan­jem nenadoma ustavi.
Črpalka se brez odvzema vode stalno vklaplja in izklaplja.
Namig: Že pri majhni netesnosti
(izguba nekaj ml) lahko pod vklopnim pritiskom črpalke pade pritisk. Pogosto so vzrok majhne netesnosti na vodovodnih pipah ali WC kotličkih.
Črpalka se ne ugasne.
Črpalka ne steče.
Odpravite netesnost.Črpalko dušite na tlačni stra-
ni, da bo pretok na sesalni strani ustrezal pretoku tlačni strani.
Pazite na minimalen pretok 90 l/h
Očistite filter oz. protipovratno zaporo.
Izvlecite vtič in očistite turbino
(glej 7. Vzdrževanje).
Odpravite netesnost.
1.
Ločite tlačno stikalo od črpalke.
2.
Povratni ventil zavrtite na “2“.
3. Splaknite tlačno stikalo. Preverite varovalko in napel-
jave.
Izvlecite vtič in očistite turbino
(glej 7. Vzdrževanje).
Pazite na maksimalno tempera­turo črpane tekočine (35 °C).
Pošljite črpalko GARDENA
servis.
Očistite elektronsko tlačno
stikalo.
1. Preverite tesnost tlačne cevi oz. porabnika.
2. Za iskanje napake zavrtite povratni ventil na “1“.
1. Ločite tlačno stikalo od črpal­ke.
2. Vrtljivo stikalo zavrtite na “2“.
3. Očistite povratni ventil, npr. izperite v smeri pretoka.
Vrtljivo stikalo zavrtite na “1“.
Očistite povratni ventil, npr.
izperite v smeri pretoka.
Odpravite netesnost.Odprite odvzemno mesto
vode.
Pri ostalih težavah se obrnite na GARDENA servis.
Opozorilo: Črpalka lahko ob vtiku vtiča črpalke v vtičnico obratuje tudi brez tlačnega stikala. Če povzroči napako tlačno stikalo, zadostuje, če samo njega pošljete na pristojen servis.
motnja možen vzrok pomoč
38
SLO
9. Skladiščenje
Prezimovanje / neraba Pred nevarnostjo zmrzali hišno vodno avtomatsko črpalko
spraznite.
1. Izvlecite vtič tlačnega stikala.
2. Vrtljivo stikalo nastavite na “2“.
3. Odvijte vijak za izpust vode
22
.
Vrtna črpalka se sprazni.
4. Vrtno črpalko skladiščite na mestu, varnem pred zmrzaljo.
Odstranjevanje: Naprava ne sme biti dodana gospodinjskim odpadkom, temveč
(po RL 2002/96/ES) mora biti strokovno odstranjena.
10. Dobavljiv pribor
GARDENA sesalne cevi Pregibno in vakuumsko odporne sesalne cevi, na voljo kot “metrs-
ko blago“ s premeroma 19 mm (3/4“) ali 25 mm (1“), brez priključ­nih naprav ali pa v fiksni dolžini s priključnimi napravami.
GARDENA priključni deli art. št. 1723 / 1724 GARDENA sesalni filter s Za sestavljanje cevi, ki jih kupite art. št. 1726 /1727/ 1728
protipovratno zaporo na meter. GARDENA črpalni predfilter Posebno priporočljiv pri črpanju art. št. 1730 / 1731
tekočine, ki vsebuje pesek.
GARDENA sesalna cev Za vakuumski priključek črpalke na art. št. 1729 za vrtine sesalno cev za vrtine ali na trde cevi
– dolžina 0,5 m. Notranji navoj 33,3 mm (G 1) je na obeh straneh.
11. Tehnični podatki
Tip 3000/4 electronic plus Nazivna moč: 600 W Masa 6,7 kg Maks. količina prečrpane vode: 3.000 l/h Maks. črpalna višina: 35 m Maks. tlak (=izklopni tlak): 3,5 bar Vklopni tlak: 2,2 ± 0,2 bar Maks. sesalna višina: 7 m Dovoljen notranji tlak: 6 bar
(na tlačni strani) Omrežna napetost/frekvenca: 230 V AC / 50 Hz Nivo hrupa L
WA
1)
: 71 dB (A)
1)
Merilna metoda po RL 2000/14/EG
22
39
SLO
39
12. Servisiranje
Popravila v garancijski dobi Za popravila v garancijski dobi uveljavljate garancijo s potrjenim (zakonsko določena) garancijskem listom. Priporočamo, da serviserju predložite tudi
izvirni račun. Pri prijavi okvare navedite naslednje podatke:
tip, model in šifro (art. No) aparata;
kratek opis okvare;
točen naslov s telefonsko številko;
Osnovne podatke o aparatu najdete na garancijskem listu ali na napisni tablici, ki je pritrjena na aparat.
Garancija ne velja za mehansko poškodovane dele aparata.
Popravila izven garancije
Tudi, če vam je garancija že potekla, nas vseeno pokličite. Vgrajujemo originalne rezervne dele.
Čas zagotovljenega servisiranja
Čas zagotovljenega servisiranja (to je doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne dele) je 7 let ter se prične šteti z dnem nakupa izdelka.
V primeru spremembe modela aparata zagotavljamo nadomestne dele 5 let.
90
D
PL
H
SLO
HR
CZ
SK
RUS
RO
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Odpowiedzialno∂ç Zwracamy Paµstwa uwag™ na fakt, i† nie odpowiadamy za szkody wyrzå- za produkt
dzone przez nasze urzådzenia, je†eli powsta¬y one na skutek nieodpowiedniej napra
wy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czæ∂ci GARDENA lub czæ∂ci nie polecanych przez nas oraz je†eli naprawa nie zosta¬a dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiåzujå w przypadku czæ∂ci uzupe¬niajåcych lub osprzætu.
Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében
nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.Ez értelemsz­szerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovar-
jamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzro­čena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nad­grajujejo napravo in pribor.
Odgovornost za proizvod Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod,
ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri upo­rabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor.
Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za
výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori­zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
Ručenie za výrobok
Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špeciali­stom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo.
Ответственность Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом за качество продукции об ответственности за качество продукции мы не несем
ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допустимых нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности.
Responsabilitatea legala Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de pro-
dusele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaţi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
91
Izjava o usklaūenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-Str.40, D-89079 Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaŅi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
EU normáknak való megfelelésről szóló nyilatkozat:
GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorewnser Str. 40, D-89079 Ulm Igazolja, hogy a fenti készülékek az általunk forgalomba hozott kivitel­ben, teljesítik az összehangolt EU irányelvek, EU biztonsági szabványok és termékspecifikus EU szabványok követelményeit. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
Deklaracja zgodno∂ci Unii Europejskiej
Ni†ej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm potwierdza, †e ni†ej opisane urzådzenie w wykonaniu wpro­wadzonym przez nas do obrotu spe¬nia wymagania zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami to wyja∂nienie traci swojå wa†no∂ç.
D
PL
H
SLO
HR
CZ
SK
RUS
RO
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami.
Prohlášení o shodě EU
Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmo­nizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve stan­dardech pro příslušné produkty.V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným.
Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС
Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения.
UE -Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
Bezeichnung des Gerätes: Hauswasserautomat Opis urządzenia: Hydrofer A készülék megnevezése: Kerti szivattyú Oznaka naprave: Hišna vodna avtomatska črpalka Oznaka naprave: Kućni automat za vodu Označení přístrojú: Domácí vodní automat Označenie zariadenia: Domáci vodný automat
Название устройства: Автомат домовой воды
Denumirea aparatului: Pompæ cu hidrofor
Typ: Art.-Nr.: Typ: Nr art.: Típusok: Cikkszám: Tip: Št. art.: Tip:
3000/4 Jet Art.br.: 1480
Typ: electronic plus
Č.výr:
Typ: Číslo výrobku:
Tип: Aрт. N
o
:
Tip: Nr. Art.:
EU-Richtlinien:
98/37/EG
Dyrektywy UE: EU szabványok:
89/336/EG
Smernice EU: Semjernice EU:
73/23/EG
Směrnice EU: Smernica EU:
93/68/EG
Директивы ЕС:
Reglementærile CE:
2000/14/EG
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Poziom ciśnienia akustycznego: zmierzony / zagwarantowany Zajszint: mért / garantált Nivo hrupa: merjen / garantiran Glasnost: izmjereno / garantirano Hladina hluku: měřeno / zaručeno Hladina hluku: merané / zaručené
Уровень шума: измеренный / гарантированный
Nivel de zgomot: mæsurat / garantat
71 dB (A) / 72 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Leto CE znaka: Godina oznake CE:
2003
Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE:
Год разрешения маркировки значком CE:
Data adoptærii marcajului CE:
Dr. Friedrich Böbel
Ulm, den 11.06.2002 Technische Leitung Ulm, 11.06.2002r. Kierownictwo Techniczne Ulm, 11.06.2002 Műszaki igazgató Ulm, 11.06.2002 Vodja tehničnega oddelka Ulm, 11.06.2002 Voditelj tehničkog odjela V Ulmu, dne 11.06.2002 Technický ředitel V Ulme, dňa 11.06.2002 Technický riaditeľ
Ульм, 11.06.2002 Техническое руководство
Ulm, 11.06.2002 Øef serviciu tehnic
Vyhlásenie o zhode EU
Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbH ­Hans-Lorenser-Straße 40 - D-89079 Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandar­dov EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto vyhlásenie neplatným.
92
Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1”)­Saugschlauchs.
Dane wydajnościowe pompy zostały zmierzone przy wysokości zasysania 0,5 m przy zastosowaniu węża ssącego 25 mm (1”).
A teljesítmény adatok (max. száll. Menny., max. nyomás) 0,5 m- es szívómagasságra és 25 mm-es (1”) szívótömlőre vonatkoznak.
Podatki zmogljivosti črpalke predstavljajo meritev pri sesalni višini 0,5 m in ob uporabi cevi s premerom 25 mm (1”).
Podatci izdržljivosti črpalke rezultat su mjerjenja pri usisnoj visini 0,5 m i koristi se crijevo s promjerom 25 mm (1”).
Výkonová data uvedená v křivce výkonu jsou měřena při sací výšce 0,5 m a se sací hadicí o
25 mm (1”).
Údaje o výkone uvedené v krivke výkonu sú merané pri sacej výške 0,5 m a so sacou hadicou s 25 mm (1”).
Параметры графической характеристики производительности насоса измерены при высоте всасывания 0,5 м и при применении заборного шланга 25 мм (1").
Datele de performanflæ ale curbei caracteristice a pompei sunt mæsurate la o înælflime de aspiraflie de 0,5 m, utilizându-se un fur­tun de aspiraflie de 25 mm (1").
Pumpen-Kennlinie:
Charakterystyka pompy
Szivattyú teljesítménygörbe
Karakteristika črpalka
Karakteristika črpalka
Krivka výkonu čerpadla
Krivka výkonu čerpadla
Рабочие характеристики насоса
Caracteristica pompei
D
PL
H
SLO
HR
CR
SK
RUS
RO
m
50
40
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000
l/h
bar 5
4
3
2
1
3000 /4 electronic plus
Deutschland
GARDENA International GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (0731) 490-123 Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Consumer Division 76- 88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕKC ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 Cофия 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente, BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi, Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22, 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8, P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road, Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku, Osaka 550
Kroatien
KLIS d.o.o. Stančičeva 79, 10419 Vukovina
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30, Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Romania
MADEX International SRL Str. Avionului 17, bl.6D, Ap. 1 Sect. 1 Bucuresti
Russia / Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowakei (Slowakische Republik)
Gardena Slovensko, s. r. o. Bohrova c. 1, 851 01 Bratislava
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišãe 15, 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n
o
¯
6
La Florida, 28023 Madrid
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АО3Т АЛЬЦECТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Yeșilbag˘lar Mah. Bașkent Cad. No. 26, Pendik - ĺstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
1480-29.960.02/0041 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...