Gardena Kastelunohjain GARDENA Flex Käyttöopas

Page 1
Flex Art. 1890
FI
FI Käyttöohje
Kastelunohjaus
Page 2
A
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
B
C
Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1"
1x 9V
E
D
F
Water Now
on /off
A video of the commissioning and
Next
Back
O.K.
3 sec. Key Lock
3 sec. Reset
setting processes is available here:
Time
Connected
sensor
Start Time
(0-23) hrs (0-59) min.
Run Time
(0-99) min., (0-59) sec.
Frequency
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 hrs
Active Watering
Sensor
min
sec
hrs
ON OFF
Time Plan active / deactive
Battery Condition* Soil Moisture
0 – 3 drops = very dry / rather dry / humid / very humid
*
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for opening again
2
Page 3
G
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.)
H
Art. 1867
Sensor
sec
min
hrs
ON
I
1 Active Watering 2 Change Duration 3 Stop Active
3
3 Set time plan
4 Confirm time plan
sec
min
hrs
ON
Watering anytime
sec
min
sec
min
ON
sec
min
hrs
Page 4
GARDENA-Kastelunohjaus Flex
Alkuperäisohjeen käännös.
Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole tutustu-
neet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää tätä tuotetta. Henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut, saavat käyttää tuotetta vain, jos käyttöä valvoo tai ohjaa heistä vastaava henkilö. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa leiki tuotteella. Älä koskaan
FI
käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
1. TURVALLISUUS
Tärkeää!
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhem­pää tarvetta varten.
Paristo: Käyttöturvallisuussyistä käytössä saa olla ainoastaan yksi 9V-alkali-mangaaniparisto (alkaline), tyyppi IEC 6LR61!
28
Määräystenmukainen käyttö:
GARDENA-Kastelunohjaus on tarkoitettu yksityi­seen käyttöön ainoastaan ulkona kotipihoilla ja har­rastuspuutarhoissa sadettimien ja kastelujärjestel­mien ohjaukseen. Kastelunohjausta voidaan käyttää automaattiseen kasteluun loman aikana.
VAARA! GARDENA-Kastelunohjausta ei saa käyttää teollisuudessa eikä yhdessä kemikaa­lien, elintarvikkeiden, helposti syttyvien ja räjähdysalttiiden aineiden kanssa.
Jotta kastelunohjaus ei pidemmän poissaolon aikana heikon pariston vuoksi lakkaa toimimasta, on paristo vaihdettava, kun paristosymboli vilkkuu.
Käyttöönotto:
Kastelunohjauksen saa asentaa vain pystysuoraan ylöspäin olevalla hattumutterilla, jotta estetään veden pääseminen paristolokeroon. Veden vähim-
Page 5
mäissyöttömäärä kasteluohjauksen turvalliseen kytkentään on 20 – 30 l/h. Micro-Drip-System ohjaukseen vaaditaan esimerkiksi vähintään vähin­tään 10 kahden litran sadetinta.
On mahdollista, että korkeissa lämpötiloissa (yli 70 °C näytöllä) LCD-näyttö sammuu, sillä ei kuitenkaan ole minkäänlaisia vaikutuksia ohjelman toimintaan. Jäähtymisen jälkeen LCD-näyttö ilmestyy jälleen. Läpivirtaavan veden lämpötila saa olla korkeintaan 40 °C.
Vältä vedon aiheuttamaa kuormitusta. v Älä vedä kiinni kytketystä letkusta.
HUOMIO! Kun ohjain vedetään irti avatulla venttiilillä, venttiili pysyy avattuna
2. KÄYTTÖÖNOTTO v (kuva A – D)
Käyttöönoton ja asetusten video löytyy tästä:
niin kauan, kunnes ohjain kiinnitetään jälleen paikoilleen.
VAARA! Sydämenpysähdys!
Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömag­neettisen kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten implanttien toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantu­misiin tai kuolemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan välttää, lääkinnällistä implanttia käyttävien henkilöiden tulisi ennen tuotteen käyttöä kääntyä lääkärinsä ja implantin valmistajan puoleen.
VAARA! Tukehtumisvaara!
Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovi­pussin vuoksi pienten lasten tukehtumisvaara. Pidä pienet lapset kaukana kokoamisen aikana.
FI
29
Page 6
3. TOIMINTO v (kuva F)
4. ASETUS v (kuva G – I)
Asetus voidaan suorittaa irrotetulla ohjausosalla. Ulkoisen pyörän kääntämisellä voidaan muuttaa asetuksia tai siirtyä seuraavaan asetukseen. Painamalla
-painiketta vahvistat kyseisen syötön. Jos painiketta painetaan vähintään 3 sekuntia, näyttö lukittuu tai vapautuu.
FI
(0 – 23) h (0 – 59) min
(0 – 99) min, (0 – 59) s
*
Aika
Anturiliitäntä
Kastelun
käynnistysaika
Kastelun kesto
Kastelutaajuus
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 h
maks. 1 vuoden
väh. 4 viikkoa
maks. 4 viikkoa
30
Sensor
min
sec
hrs
ON OFF
liian heikko uutta avausta varten
Jotta kastelua ei keskeytetä pidemmän poissaolon aikana heikon pariston vuoksi, vaihda paristo, kun paristosymboli vilkkuu.
Manuaalinen kastelu
Pariston näyttö *
Mitattu maape­rän kosteusarvo
0 – 3 tippaa = erittäin kuiva / melko kuiva / kostea / erittäin kostea
Kasteluohjelma päällä / pois päältä
Kuva G:
3 aikasuunnitelman valinta | 4 aikasuunnitelman vahvistus
1 kellon asetus (h) | 2 kellon asetus (min) |
Huomioi: Aiemmassa käynnistyksessä ja 4, 6, 8, 12 tunnin taajuudella käynnistysaika sovitetaan automaattisesti syöttöön. Kasteluvinkki: lyhyet kasteluvälit yhdessä tippakas­telujärjestelmän kanssa sopivat erinomaisesti ruukkukasveille, jotka tarvitsevat lyhyin välein pieniä vesimääriä. Tallennettu kastelun aikataulu voidaan aktivoida tai deaktivoida painikkeella ON / OFF.
Kuva I:
1 aktiivinen kastelu | 2 kastelun keston muutta-
minen | 3 aktiivisen kastelun pysäytys milloin tahansa
Manuaalinen kastelu voidaan käynnistää tai pysäyt­tää haluttuna aikana -painiketta painamalla (katso kuva I ).
Maankosteu,santuri v (kuva D ja H):
Maankosteusanturin liitännän jälkeen ilmestyy teksti ”Anturi” – tämä voi kestää jopa 1 minuutin. Jos maan kosteus on riittävä, kastelu keskeytetään tai aikasuunnitelman aktivointi estetään. Manuaali­nen kastelu on siitä riippumaton.
Maankosteusanturi, tuotenro 1867 (saatavilla valinnaisena)
1 Tunnistimen liitäntä
Kytkentäpiste on tällöin määritettävä.
Tämä tarkoittaa maan kosteutta, josta alkaen
Page 7
aikaohjattua kastelua ei enää suoriteta (katso käyttöohje GARDENA-maankosteusanturi). Valittavissa on 3 tasoa. – Normaalikäytössä näytetään aina kyseisenä
ajankohtana mitattu taso.
– Kytkentäpiste, josta alkaen tunnistin ilmoittaa
kosteuden eikä kastelua enää suoriteta, valitaan tasojen kautta.
– 0 pistettä savisella maaperällä
v Tunnistimen reaktio ennemmin kuivalla
maaperällä.
– 3 pistettä hiekkaisella maaperällä
v Tunnistimen reaktio erittäin kostealla maape-
rällä.
Maankosteusanturi, tuotenro 1188 (saatavilla valinnaisena, malli 2020 asti)
Maankosteusanturin kytkentäpisteen sääti-
mellä asetetaan maan kosteus, josta alkaen aikasuunnitelman mukaista kastelua ei suoriteta (katso GARDENA-maankosteusanturin käyttöohje).
5. HUOLTO v (kuva E)
6. SÄILYTYS
Käytöstä poistaminen:
v Tuote on säilytettävä lasten ulottumatto-
missa.
v Pariston säästämiseksi tulee se poistaa (kuva B). v Säilytä ohjainta ja venttiiliyksikköä kui vassa,
suljetussa ja pakkaselta suojatussa paikassa.
Hävittäminen: (direktiivin 2012/19/EU mukaan) Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalous-
jätteen mukana. Se on hävitettävä voimassa olevien paikallisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.
TÄRKEÄÄ! Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen kautta.
Pariston hävittäminen:
v Palauta käytetty paristo ostopaikkaan tai anna
ne paikallisen kierrätyskeskuksen hävitettäväksi.
Hävitä paristo vain tyhjinä.
31
FI
Page 8
7. VIKOJEN KORJAUS
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Ei näyttöilmoitusta Paristo on asetettu väärin. v Huomioi napojen oikea suunta (+/–).
Paristo on täysin tyhjä. v Aseta uusi (alkaali)-paristo paikalleen.
Näyttö näyttää painiketta / säätöpyörää painetaan
FI
Manuaalinen kastelu ei mahdollista
- toiminnolla
Kasteluohjelmaa ei suoritettu (ei kastelua)
32
Lämpötila näytöllä on yli 70 °C v Ilmoitus tulee näkyviin lämpötilan
, kun
Painikkeet lukittiin.
Paristo tyhjä näytetään jatkuvasti. v Aseta uusi (alkaali)-paristo paikal-
Vesihana on kiinni. v Avaa vesihana. Ohjainta ei ole kiinnitetty. v Kiinnitä ohjain koteloon. 0,5 baarin vähimmäispainetta ei ole. v Varmista vähintään 0,5 baarin paine. Ohjelmasyöttö / -muutos käynnistys-
impulssin aikana tai juuri sitä ennen.
Venttiili avattiin käsin. v Vältä mahdollisia ohjelmien päällek-
Vesihana on kiinni. v Avaa vesihana. Maankosteusanturi ilmoittaa kosteutta. v Tarkasta kuivalla ilmalla maankos-
laskettua.
v Paina
ajan.
leen.
v Suorita ohjelmasyöttö / -muutos
ohjelmoitujen käynnistysaikojen ulkopuolella.
käisyyksiä.
teustunnistimen asetus / paikka
-painiketta 3 sekunnin
Page 9
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Kasteluohjelmaa ei
suoritettu (ei kastelua)
Kastelunohjaus ei sulkeudu
Ohjainta ei ole kiinnitetty. v Kiinnitä ohjain koteloon. Paristo tyhjä näytetään jatkuvasti. v Aseta uusi (alkaali)-paristo paikal-
leen. 0,5 baarin vähimmäispainetta ei ole. v Varmista vähintään 0,5 baarin paine. Vähimmäisottomäärä on alle 20 l/h. v Liitä lisää sadettimia. Venttiili likainen. v Huuhtelu normaalin virtaussuunnan
vastaisesti.
HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuut­tamat erikoisliikkeet.
FI
33
Page 10
8. TEKNISET TIEDOT
Kastelunohjaus Arvo / Yksikkö Käyttöpaine min. / maks. 0,5 bar / 12 bar Käyttölämpötila-alue 5 °C ‒ 50 °C Läpivirtausneste Puhdas makeavesi Suurin ainelämpötila 40 °C Ohjelmoidut kastelut
päivässä
FI
6 (4 tunnin välein), 4 (6 tunnin välein), 3 (8 tunnin välein), 2 (12 tunnin välein), 1 (24 tunnin välein), joka 2. päivä (48 tunnin välein), joka 3. päivä (72 tunnin välein)
Kastelunohjaus Arvo / Yksikkö Ohjelmoituja kasteluja
viikossa Kastelun kesto 1 s ‒ 99 min
Käytettävä paristo 1 x 9 V
Pariston käyttöaika noin 1 vuotta
kork. 42
59 s
alkali-mangaani (Alkaline) tyyppi IEC 6LR61
9. LISÄTARVIKKEET
GARDENA Maankosteusanturi tuotenro 1867 GARDENA Varkaudenesto tuotenro 1815-00.791.00 GARDENA-huoltopalvelun kautta
34
Page 11
10. HUOLTOPALVELU / TAKUU
Huoltopalvelu:
Ota yhteyttä takasivulla olevaan osoitteeseen.
Takuuilmoitus:
Jos kyseessä on takuuvaatimus, palvelusta ei peritä maksua.
GARDENA Manufacturing GmbH antaa kaikille uusille GARDENA-tuotteille kahden (2) vuoden takuun jälleenmyyjältä ostettuna ensimmäisestä ostopäivästä alkaen, jos tuotteita on käytetty ainoastaan yksityisessä käytössä. Tämä valmistajan takuu ei koske jälkimarkkinoilta ostettuja tuotteita. Tämä takuu koskee kaikkia tuotteen oleellisia puut­teita, jotka johtuvat todistettavasti materiaali- tai tuotantovirheistä. Takuun puitteissa asiakkaalle toi­mitetaan toimiva, korvaava tuote tai meille lähetetty viallinen tuote korjataan maksutta. Pidätämme oikeuden valita jommankumman näistä vaihtoeh­doista. Palvelua koskevat seuraavat ehdot:
• Tuotetta on käytetty sille määriteltyyn käyttötar­koitukseen käyttöohjeiden mukaisesti.
• Ostaja tai kolmas osapuoli ei ole yrittänyt avata tai korjata tuotetta.
• Käytössä on käytetty ainoastaan alkuperäisiä GARDENAn vara- ja kuluvia osia.
• Ostokuitin esittäminen.
Osien ja komponenttien tavallinen kuluminen (esimerkiksi terissä, terien kiinnityksissä, turbii­neissa, lampuissa, kiila- ja hammashihnoissa, pyörissä, ilmansuodattimissa, sytytystulpissa), optiset muutokset sekä kuluvat osat ja tarvikkeet eivät kuulu takuun piiriin.
Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimi­tukseen ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyk­sillä. Meitä valmistajana vastaan esitetyt muut vaatimukset, kuten vahingonkorvaukset, eivät ole perusteltuja valmistajan takuun osalta. Tämä val­mistajan takuu ei vaikuta tietenkään liikkeen / jälleenmyyjän voimassa oleviin lakisääteisiin ja sopimuksellisiin takuuvaatimuksiin.
Valmistajan takuu noudattaa Saksan liittotasavallan lakeja.
Takuutapauksissa lähetä viallinen tuote yhdessä ostotositteen kopion ja virhekuvauksen kanssa postimaksu maksettuna kääntöpuolella olevaan GARDENAn huolto-osoitteeseen.
Kuluvat osat:
Kastelunohjauksen viat väärin asetetuista tai vuota­neista paristoista eivät kuulu takuun piiriin.
Pakkasen aiheuttamat vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
FI
35
Page 12
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käes­olevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole kor­rektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaa­losi või GARDENA volitatud osi.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for ska­der på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepart­ner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
68
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atlie­kami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojāju­miem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partne­risvai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
Page 13
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific stan­dards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu kinnitab tootja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Rootsi, poolt volitatud isikuna, et järgnevalt nimetatud seade (seadmed) täidab (täida­vad) meie poolt turule toodud versiooni kujul harmoneeritud EL-i direktiivide, EL-i ohutusstandardite ja tootepõhiste standardite nõuded. Seadmel (seadmetel) meiega kooskõlastamata muudatu­se tegemise korral kaotab käesolev deklaratsioon oma kehtivuse.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad intygar som befullmäktigad företrädare för tillverka­ren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stock­holm, Sverige, att nedan angiven apparat/nedan angivna appa­rater i det utförande vi har släppt på marknaden, uppfyller ford­ringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerhetsstandar­derna och de produktspecifika standarderna. Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring av apparaten / apparaterna som inte har stämts av med oss.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Underskriveren bekræfter som fuldmægtig for producenten, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, at det (de) efterfølgende betegnede apparat(er) i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarder og produktspecifikke standarder. Foretages en ændring af apparatet / appara terne, der ikke er aftalt med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruotsi, valtuuttamana henki­lönä, että seuraava laite täyttää / seuraavat laitteet täyttävät mei­dän toimittamassa mallissa yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusmääräysten ja tuote kohtaisten standardien vaati­mukset. Laitteen/laitteiden muutoksissa, joista ei ole sovittu mei­dän kanssamme, menettää tämä selvitys voimassaolonsa.
LT EB atitikties deklaracija
Pasirašantysis, kaip gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholmas, Švedija, įgaliotasis atstovas patvirtina, kad žemiau nurodyto (-ų) prietaiso (-ų) modeliai, kurie buvo pagaminti mūsų gamyklose, atitinka darniąsias ES direkty­vas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso (-ų) pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV EK atbilstības deklarācija
Zemā parakstījusies persona kā ražotāja, uzņēmuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zviedrija, pilnvarotais pārstāvis apstiprina, ka tālāk norādītā(-s) ierīce(-s) izpildījumā, kādā mēs to (tās) esam laiduši tirgū, atbilst saskaņo­tajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un konkrētajam produktam noteiktajiem standartiem. Ierīcē(-s) veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šī deklarācija zaudē savu spēku.
69
Page 14
Description of the product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Toote kirjeldus: Gaminio aprašas: Izstrādājuma apraksts:
Product type: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:
Flex 1890
EC-Directives: EU-direktiv: EF-direktiver: EY-direktiivit: EÜ direktiivid: EB direktyvos: EK direktīvas:
2014/30/EU 2011/65/EC
70
Water Control Bevattningsautomatik Vandingskontrol Kastelunohjaus Kastmissüsteemi juhtseade Laistymo valdiklis Laistīšanas kontrolierīce
Article number: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Year of CE marking: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2018
Ulm, 02.03.2020 Ulm, 2020.03.02. Ulm, 02.03.2020 Ulmissa, 02.03.2020 Ulm, 02.03.2020 Ulm, 02.03.2020 Ulme, 02.03.2020
Authorised representative Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
Page 15
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK Autostrada Tirane-Durres Km 7 1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Predio Norlog Lote 7 Benavidez. ZC: 1621 Buenos Aires ventas@rumbosrl.com.ar
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belarus
Private Enterprise “Master Garden” Minsk Sharangovich str., 7a Phone: (+375) 17 257-00-33 Mob.: (+375) 29 676-16-09 mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv Gardena Division Leuvensesteenweg 542 Planet II E 1930 Zaventem België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
o
andar
1400 – 19 São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, № 13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu
Canada / US A
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A. Av. Del Valle Norte 857, Piso 4 Santiago RM Phone: (+ 56) 2 24142560 contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 113b Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf. Bildshöfoa 20 110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@it.husqvarna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan 1-9 Minamidai, Kawagoe 350-1165 Saitama Japan gardena-jp@husqvarnagroup.com
73
Page 16
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
74
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V. Kernkampweg 72-74 P.O.Box: 12782 Paramaribo – Suriname South America Phone: (+597) 438050 www.deto.sr
Sweden
Husqvarna AB / GARDENA Sverige Drottninggatan 2 561 82 Huskvarna Sverige
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
© GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com
Turk ey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, м. Київ Тел. (+38) 0 800 504 804 info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1890-28.960.05/1220
Loading...