Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret
sekä henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet tähän
käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää tätä tuotetta.
Henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut, saavat käyttää tuotetta vain, jos käyttöä valvoo tai
ohjaa heistä vastaava henkilö. Lapsia tulee valvoa, jotta he
eivät missään tapauksessa leiki tuotteella. Älä koskaan
käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
4
Määräystenmukainen käyttö:
GARDENA-Kastelunohjaus on tarkoitettu yksityiseen
käyttöön ainoastaan ulkona kotipihoilla ja harrastuspuutarhoissa sadettimien ja kastelujärjestelmien ohjaukseen.
GARDENA-Kastelunohjaus voidaan käyttää automaattiseen kasteluun loman aikana.
Kastelunohjaus Bluetooth
Bluetooth
VAARA! Henkilövammat!
GARDENA-Kastelunohjausta ei saa käyttää teolli-
suudessa eikä yhdessä kemikaalien, elintarvikkeiden, helposti syttyvien ja räjähdysalttiiden aineiden
kanssa.
®
®
®
-sovelluksen kanssa osa kastelujärjestelmää.
tuotenro 1889 on yhdessä
Page 5
1. TURVALLISUUS
TÄRKEÄÄ!
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Paristo:
Käyttöturvallisuussyistä käytössä saa olla ainoastaan yksi 9V-alkali-mangaaniparisto (alkaline),
tyyppi IEC 6LR61!
HUOMIO!
Akkujen käyttö on kielletty, koska tällöin ei voida
taata yhden (1) vuoden käyttöaikaa!
Jotta kastelunohjaus ei lakkaa toimimasta pidemmän
poissaolon aikana heikon pariston vuoksi, paristo on vaihdettava, kun paristosymboli palaa keltaisena.
Tarkasta paristot säännöllisesti vaurioiden varalta.
Älä käytä vaurioituneita paristoja.
Pidä vaurioituneet paristot lasten ulottumattomissa.
Käyttöönotto:
Kastelunohjauksen saa asentaa vain pystysuoraan ylöspäin
olevalla hattumutterilla, jotta estetään veden pääseminen
paristolokeroon. Veden vähimmäissyöttömäärä kasteluohjauksen turvalliseen kytkentään on 20 – 30 l/h. Micro-DripSystem ohjaukseen vaaditaan esimerkiksi vähintään vähintään 10 kahden litran sadetinta.
Läpivirtaavan veden lämpötila saa olla korkeintaan 40 °C.
Vältä vedon aiheuttamaa kuormitusta.
v Älä vedä kiinni kytketystä letkusta.
HUOMIO!
Kun ohjain vedetään irti avatulla venttiilillä, venttiili pysyy
avattuna niin kauan, kunnes ohjain kiinnitetään jälleen paikoilleen.
VAARA! Sydämenpysähdys!
Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömagneettisen
kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa
aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten implanttien
toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan välttää,
lääkinnällistä implanttia käyttävien henkilöiden tulisi
ennen tuotteen käyttöä kääntyä lääkärinsä ja implantin valmistajan puoleen.
VAARA! Tukehtumisvaara!
Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovipussin
vuoksi pienten lasten tukehtumisvaara. Pidä pienet
lapset kaukana kokoamisen aikana.
FI
5
Page 6
2. TOIMINTA
FI
Kastelunohjaus:
GARDENA Kastelunohjaus Bluetooth
automaattisesti GARDENA Bluetooth
kautta.
Kastelunohjaus aloittaa kastelun automaattisesti asetetun
ohjelman mukaan ja sitä voidaan siten käyttää myös loman
aikana.
Säätimet / näytöt [ kuva F1 ]:
Connection-LED:
1
Sininen vilkkuva 3 min: Yhdistetään
Sininen palava 10 s: Yhteys valmis
6
®
konfiguroidaan
®
-sovelluksen
LED-paristonäyttö:
2
Vihreä palava: Kapasiteetti maks. 1 vuosi
Keltainen palava: Kapasiteetti väh. 4 viikkoa
Punainen vilkkuva: Kapasiteetti maks. 4 viikkoa
Punainen palava: Paristo tyhjä, venttiili ei ole enää
Pariston näyttö nollataan pariston vaihdossa.
LED aktiivinen kastelu:
3
Vihreä palava 10 sekunniksi.
Man.-painike:
4
Yksi Man.-painikkeen painallus aktivoi tilakyselyn ja
paristotila näytetään 10 sekuntia. Toinen painallus aktivoi manuaalisen kastelun.
auki. Avattu venttiili suljetaan turvallisesti.
Page 7
3. KÄYTTÖÖNOTTO
Käyttö GARDENA Bluetooth® -sovelluksella:
Ilmaisella GARDENA Bluetooth
GARDENA Kastelunohjausta Bluetooth
sa. Voit ladata sen Applen App Storesta tai Google Play
Storesta.
Kastelunohjauksen asetukset:
– Aikasuunnitelman mukaan Bluetooth
kastelun aloitus, kesto, päivät
– Tarpeen mukaan Bluetooth
Käynnistys ja lopetus
– Tarvittaessa kastelunohjauksessa:
Käynnistys ja lopetus
Pariston sijoittaminen [ kuva I1 / I2 ]:
Paristo ei sisälly toimitukseen.
Käyttöaika on noin 1 vuosi. Käyttöaika riippuu ulkolämpöti-
lasta ja tiedonsiirtojen toistuvuudesta.
1. Vedä ohjain
2. Aseta paristo
(Huomioi napaisuus + / –.)
Connection-LED palaa.
3. Paina ohjain
irti venttiiliyksiköstä 6.
5
paristokoteloon 7.
Y
takaisin venttiiliyksikköön 6.
5
®
-sovelluksella ohjaat
®
milloin tahan-
®
-sovelluksella:
®
-sovelluksessa:
Kastelunohjauksen kytkentä [ kuva I3 ]:
Kastelunohjaus on varustettu 33,3 mm:n vesihanoille
(G 1")-kierteellä tarkoitetulla kiristysmutterilla
adapteri
26,5 mm:n vesihanoihin (G 3/4")-kierteellä.
1. 26,5 mm:n vesihana (G 3/4")-kierre: Ruuvaa
2. Ruuvaa kastelunohjauksen kiristysruuvi
3. Ruuvaa hanakappale
Maankosteusanturin (valinnainen) kytkentä
[ kuva I4 ]:
Aikaohjatun ohjauksen ohella voidaan huomioida lisäksi
myös maan kosteus.
1. Aseta maankosteusanturi sadetusalueelle.
2. Kytke pistoke
on tarkoitettu kastelunohjauksen liitäntään
8
adapteri
vesihanan kierteeseen (älä käytä pihtejä).
Kun maan kosteus on riittävä, kastelu keskeytetään tai
jätetään välistä.
käsin kiinni vesihanaan (älä käytä pihtejä).
8
kastelunohjaukseen.
0
ohjaimen tunnistinliitäntään 5.
q
. Oheinen
9
käsin kiinni
9
FI
7
Page 8
4. KÄYTTÖ
FI
Manuaalinen kastelu kastelunohjauksessa [ kuva F1 ]:
Venttiili voidaan milloin vain avata tai sulkea. Myös aikaohjattu avattu venttiili voidaan sulkea ennenaikaisesti ilman, että
aikatauluja muutetaan.
Jos kastelunohjaus on ”lepotilassa”,
paina Man.-painiketta 2 kertaa.
1. Paina Man.-painiketta
avatun venttiilin sulkemiseksi).
LED aktiivinen kastelu
Kastelun kesto vastaa GARDENA Bluetoothsen asetusta.
Jos aikaohjattu kastelu on pysäytetty manuaalisesti, sitä ei
voida jatkaa.
avataksesi venttiilin käsin (tai
4
palaa vihreänä 10 sekuntia.
3
®
-sovelluk-
5. HUOLTO
Jos venttiili avattiin manuaalisesti ja ohjelmoitu kastelunkäynnistys osuu manuaalisen avauksen keston kanssa
samoihin aikoihin, ohjelmoitu käynnistysaika estetään.
Tehdasasetusten palauttaminen [ kuva I1 / F1 ]:
Kastelunohjaus Bluetooth
1. Poista paristo
2. Pidä Man.-painike
paristokoteloon
(Huomioi napaisuus + / –.)
3. Pidä Man.-painike
Tehdasasetukset palautetaan 10 sekunnin kuluttua ja
Connection-LED vilkkuu.
®
palautetaan tehdasasetuksiin.
.
Y
painettuna ja aseta paristo Y
4
.
7
painettuna vielä 10 sekuntia.
4
Roskasuodattimen puhdistus [ kuva M1 ]:
Roskasuodatin
tarvittaessa.
8
tulisi tarkastaa säännöllisesti ja puhdistaa
w
Kastelunohjauksen puhdistus:
VAARA! Henkilövammat!
Loukkaantumisvaara ja tuotteen vaurioitu-
misriski.
Page 9
v Älä puhdista tuotetta vedellä tai vesisuihkulla
(varsinkaan painepesurin vesisuihkulla).
v Älä puhdista kemikaaleilla, bensiinillä tai liuotinai-
neilla. Tämä voi tuhota tärkeitä muoviosia.
6. SÄILYTYS
v Puhdista kastelunohjaus pehmeällä, kostealla liinalla.
FI
Käytöstä poistaminen:
Tuote on säilytettävä lasten ulottumattomissa.
1. Poista paristo sen säästämiseksi
(katso 3. Käyttöönotto).
2. Säilytä kastelunohjaus kuivassa, suljetussa ja
pakkaselta suojatussa paikassa.
Hävittäminen:
(direktiivin 2012/19/EU mukaan)
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana. Se on hävitettävä voimassa olevien paikallisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.
TÄRKEÄÄ!
v Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen kautta.
Pariston hävittäminen:
Pariston saa hävittää ainoastaan tyhjänä.
TÄRKEÄÄ!
v Hävitä paristot paikallisen kierrätyskeskuksen kautta.
9
Page 10
7. VIKOJEN KORJAUS
FI
Viat löydät tästä osoitteesta kohdasta UKK (usein kysytyt kysymykset):
www.gardena.com/de/bluetooth/faq
OngelmaMahdollinen syyKorjaus
Ei LED-näyttöäParisto on asetettu väärin.v Huomioi napojen (+ / –) oikea suunta.
Paristo on täysin tyhjä.v Aseta uusi paristo paikalleen.
Manuaalinen kastelu Man.-painikkeen kautta ei ole mahdollista
Aikasuunnitelmaa ei suoritettu
(ei kastelua)
Kastelunohjaus ei
sulkeudu
HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa
suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet.
10
Kastelunohjaus on lepotilassa.v Paina Man.-painiketta uudelleen.
Paristo on tyhjä (LED-paristonäyttö
palaa punaisena).
v Aseta uusi paristo paikalleen.
Vesihana on kiinni.v Avaa vesihana.
Venttiili avattiin käsin.
Paristo on tyhjä (LED-paristonäyttö
palaa punaisena).
v Vältä mahdollisia päällekkäisyyksiä.
v Aseta uusi paristo paikalleen.
Vesihana on kiinni.v Avaa vesihana.
Vähimmäisottomäärä on alle 20 l/h. v Liitä lisää sadettimia.
Page 11
8. TEKNISET TIEDOT
Kastelunohjaus Bluetooth
Käyttölämpötila (ulkona)°C5 – 50
Sisäinen SRD (lyhytradioantenni)
TaajuusalueGHz2,402 – 2,480
Maksimi lähetystehomW10
Vapaan kentän taajuusalue (noin) m25
Käyttöpaine min. / maks. bar0,5 / 12
LäpivirtausnestePuhdas makeavesi
Suurin ainelämpötila1 x 9 V alkali-mangaani (Alkaline) tyyppi IEC 6LR61
Käytettävä paristo (noin)
®
Yksikkö Arvo (tuotenro 1889)
a1
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Manufacturing GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitteistotyyppi (tuotenro 1889) vastaa direktiiviä 2014/53/EU.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavasta osoitteesta internetissä:
www.gardena.com/warranty tai
puhelimitse +49 731 490 3773
Tavaramerkin määritys alaviite
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n
rekisteröityjä tavaramerkkejä ja GARDENA käyttää kyseisiä
12
Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimitukseen
ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyksillä. Meitä valmistajana vastaan esitetyt muut vaatimukset, kuten vahingonkorvaukset, eivät ole perusteltuja valmistajan takuun osalta.
Tämä valmistajan takuu ei vaikuta tietenkään liikkeen / jälleenmyyjän voimassa oleviin lakisääteisiin ja sopimuksellisiin
takuuvaatimuksiin.
Valmistajan takuu noudattaa Saksan liittotasavallan lakeja.
merkkejä lisenssin kanssa. Muut merkit ja tuotemerkit ovat
vastaavasti omissa omistuksissa.
Page 13
Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn
hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin
FI
alkuperäisten GARDENA- varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
13
Page 14
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
service@gardena.com
http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
ventas@rumbosrl.com.ar
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
REPRESENTACIONES
JCE S.A.
Av. Del Valle Norte 857,
Piso 4
Santiago RM
Phone: (+ 56) 2 24142560
contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg