Molimo da ove upute za uporabu pažljivo pročitate i slijedite napomene sadržane u njima.
Ovim se uputama za uporabu upoznajte s proizvodom, njegovom ispravnom uporabom
i sigurnosnim napomenama.
Iz sigurnosnih razloga djeca i mladi koji imaju manje od 16 godina te osobe koje nisu
upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upotrebljavati ovaj proizvod. Osobe s
ograničenim tjelesnim ili duševnim sposobnostima smiju se koristiti ovim proizvodom
uko liko ih nadzire i podučava ovlašteno lice. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi
se osiguralo, da se ne igraju sa proizvodom. Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako ste
umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
v Molimo da pažljivo čuvate ove upute za uporabu.
Sadržaj:1. Područje primjene Vašeg GARDENA regulatora
9. Servis / jamstvo .....................................64
1. Područje primjene Vašeg GARDENA regulatora navodnjavanja
HR
Namjena:
Regulator navodnjavanja je prikladan za
korištenje u unutrašnjem području i vanjskom
području zaštićenom od kiše.
Ovaj regulator navodnjavanja je dio sustava za
navodnjavanje. Preporučeni pribor je ventil za
navodnjavanje (24 V) art. 1278, ventilske kutije
art. 1254 / 1255, priključni kabel art. 1280 i spo-
jke za kabel art. 1282.
Time se sastavljaju sustavi za automatsko navodnjavanje, koji se mogu prilagoditi različitim
potrebama pojedinačnih biljaka tj. u slučaju nedovoljne količine vode jamče rad cijelog postrojenja.
Obratite pozor:
Regulator navodnjavanja smije se koristiti samo za
upravljanje univerzalnih 24 V (AC) ventila. Potrošnja struje
po kanalu ne smije prekoračiti 600 mA (GARDENA ventil
za navodnjavanje art. 1278 treba 150 mA).
Poštivanje priložene upute za uporabu tvrtke
GARDENA preduvjet je za ispravnu uporabu
regulatora navodnjavanja.
53
Page 3
2. Sigurnosne napomene
Regulator navodnjavanja:
Regulator navodnjavanja smije se
v 24 V (AC) mrežni element u uključenom
Regulator za navodnjavanje nije zaštićen od
prskajuće vode.
Kako se u slučaju ispada struje ne bi poništili
podaci, za pohranjivanje podataka treba se
koristiti Alkaline 9 V blok baterija (tip 6LR61).
Preporučamo npr. proizvođače Varta i Energizer.
Ne smiju se koristiti akumulatori.
HR
3. Funkcija
Polje s tipkama:
§
isključivo koristiti sa dostavljenim
24 V (AC) mrežnim elementom.
stanju zaštitite od vlage.
!"/
&
Tipka Time: Biranje datuma i vremena.
!
Tipka Channel: Pozivanje kanala.
"
Tipka Man.: Manualno otvaranje / zatvaranje pojedinih
§
Tipka % Run-Time: Pozivanje tipke % Run-Time:
$
Tipka Rain Off: Biranje stanke navodnjavanja.
%
Tipke ▲-▼: Mijenjanje unesenih podataka.
&
$
Tipka OK: Preuzimanje podataka podešenih sa
%
Prikazi u displeju:
(
)
W
/
Prikaz datuma i vremena:
(
Prikaz statusa:
)
=
Q
Prikaz % Run-Time:
=
E
R
Blokada tipki:
Q
T
Prikaz stanja baterije:
U
Z
54
W
Ako je prikazan prikaz Low Battery baterija je prazna ili
Prikaz Low Battery resetira se nakon umetanja nove
Opasnost!
Ovaj uređaj tijekom rada stvara elektromagnetno polje. Ono pod određenim okolnostima
može interagirati s aktivnim ili pasivnim
medicinskim implan tatima. Kako bi se izbjegao rizik od nanošenja teških i smrtonosnih
ozljeda, nositeljima medicinskih implantata
preporučujemo da se prije upotrebe uređaja
posavjetuju s liječnikom ili proizvođačem
dotičnog implan tata. Nemojte upotrebljavati
uređaj ako prijeti opasnost od nevremena.
Opasnost!
Udaljite djecu prilikom montaže uređaja.
Prilikom montaže postoji opasnost od gutanja
sitnih dijelova te od gušenja plastičnom
vrećom.
kanala.
(Ako držite pritisnutu jednu od tipki ▲-▼
podaci se mijenjaju u brzom postupku.)
tipkama ▲-▼.
Prikazuje dan u tjednu, datum i aktualno vrijeme.
Prikazuje status aktualnog programiranja ili navodnjavanja.
Trajanje navodnjavanja svih kanala može se podesiti između
10– 200 %.
Programe štiti od nenamjeravanog podešavanja
(funkcija reset se ne može blokirati).
Ako treperi prikaz Low Battery, baterija je skoro prazna
i mora se zamijeniti.
nije umetnuta.
baterije.
Page 4
(
)
W
=
Q
E
R
T
Z
U
4. Puštanje u pogon
Prikaz senzora:
E
Kod uključenog senzora prikazuje se prikaz stanja DRY (suho)
ili – WET (vlažno). Kod prikaza WET programi za navodnjavanje
se blokiraju.
Prikaz program / kanal:
R
Prikazuje koji se program odgovarajućeg kanala trenutno
programira. Ukoliko je aktualno otvoren jedan kanal, treperi
okvir otvorenog kanala za navodnjavanje.
Prikaz vremena navodnjavanja:
T
Prikazuje početak i trajanje navodnjavanja.
Prikaz manualnog navodnjavanja:
Z
Ako je aktivirano manualno navodnjavanje prikazuje se
Run Time Man.
Ciklusi / dani navodnjavanja:
U
Za prikaz ciklusa navodnjavanja (24h svaki dan, 2nd svaki
2.dan, 3rd svaki 3. dan, Odd svaki neparni dan, Even svaki
parni dan) ili za prikaz programiranih dana navodnjavanja
(Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su).
POZOR!
v Mrežni dio isključivo priključite na spojke od
Uništavanje regulatora navodnjavanja, ako se
mrežni element priključi na druge spojke osim
spojki od 24 V AC.
24 V AC!
HR
Priključivanje regulatora
navodnjavanja:
1
2
4
S
ß
Prije nego ga programirate, u regulator navodnjavanja
umetnite baterije od 9 V kako bi se u slučaju ispada struje
sačuvali programirani podaci.
1. Popustite okidni zatvarač
2. Kabel mrežnog elementa spojite sa spojkama od 24 V AC.
3. Kabel za ventile (npr. 7-žilni GARDENA priključni kabel
art. 1280 za do 6 ventila) spojite sa spojkama za kanale
(CHANNELS 1 …) i C (vidi i “Priključivanje ventila”).
4. Po potrebi priključak senzora (npr. GARDENA senzor vlažnosti
art. 1188) spojite sa priloženim kabelom adaptera
priključite na spojke SENZORA (SENSOR).
5. Po potrebi (npr. art. 1273) kabel za master-kanal spojite sa
PUMP-spojkama (vidi “Master-kanal”).
6. Po potrebi izvadite praznu bateriju: Pritisnite spojnicu
(baterija se deblokira) i izvadite praznu bateriju.
7. Baterije
za baterije 5.
8. Zatvorite poklopac
9. Mrežni utikač mrežnog elementa od 24 V (AC) utaknite
5
u mrežnu utičnicu.
L
ß
Nakon toga se moraju podesiti datum i vrijeme
3
(vidi 5. Rukovanje“Podešavanje datuma i vremena”).
utaknite na kvačicu za baterije 4 i gurnite u okno
3
2
i otvorite poklopac 2.
1
i pustite okidni zatvarač 1 da se uklopi.
S i isti
ß
ß
L
55
Page 5
Master-kanal:Master-kanal je kanal, koji se pokreće istovremeno sa drugim
kanalima.
Važno npr. u slučaju, kada se sustav navodnjavanja opskrbljuje
preko pumpe i kada se pumpa treba aktivirati onda, kada se
aktivira jedan od ventila za navodnjavanje.
Pumpa se može pokretati npr. preko GARDENA upravljanja pumpe art. 1273, koje je priključeno na master-kanalu.
Priključivanje ventila:Primjer pokazuje priključivanje 2 ventila art. 1278 u ventilskoj
&/ (
HR
"
$
%
!!
§
kutiji art. 1255 na regulator navodnjavanja 4030/6030.
Pošto regulator navodnjavanja za uklapanje ventila daje 24 V AC
(izmjenična struja), nije bitno, koji od dva kabela jednog ventila
se uključuje u C.
Označavanje ventila:
Označavanje ventila (1 – 6), da bi se kanali (CHANNELS 1,
!
CHANNELS 2, …) regulatora navodnjavanja jasno mogli
svrstati ventilima.
Priključak ventila na ventilsku kutiju:
Jedan kabel ventila V1 spojite sa spojkom kabela 1 ventilske
"
kutije.
Drugi kabel ventila V1 sa jednom spojkom kabela C spojite
§
sa ventilskom kutijom (sve 4 spojke kabela C međusobno su
povezane i ekvivalentne).
Jedan kabel ventila V2 spojite sa spojkom kabela 2 ventilske
$
kutije.
Drugi kabel ventila V2 spojite sa jednom spojkom kabela C
%
ventilske kutije.
Drugi ventili mogu se priključiti analogno prema V1 i V2 .
Priključak regulatora navodnjavanja na ventilsku kutiju:
Spojku kabela C na regulatoru navodnjavanja spojite sa
&
jednom spojkom kabela C ventilske kutije (obadvije spojke
kabela C međusobno su povezane i ekvivalentne).
Spojku kabela kanala 1 CHANNELS 1 spojite sa spojkom
/
kabela 1 ventilske kutije.
Spojku kabela kanala 2 CHANNELS 2 spojite sa spojkom
(
kabela 2 ventilske kutije.
Drugi kanali mogu se priključiti analogno prema CHANNELS 1
i CHANNELS 2.
56
Presjek vod priključnog kabela:
Najveći dozvoljeni razmak između regulatora navodnjavanja
i ventila ovisi o presjeku voda priključnog kabela. Kod razmaka
od 30 m isti iznosi 0,5 mm
0,75 mm2. Pri tome se istovremeno u pogon ne smije pustiti više
od 3 ventila. GARDENA priključni kabel art. 1280 ima presjek
od 0,5 mm2 i dugačak je 15 m. Sa tim kabelom može se spojiti
do 6ventila. Priključni kabel se preko spojke art. 1282 može
nepropusno priključiti.
2
, a kod razmaka od 45 m iznosi
Page 6
Montaža regulatora
navodnjavanja na zid:
Obadva vijka (nisu priloženi) za vješanje regulatora navodnjavanja
moraju se uvrnuti u razmaku od 80 mm, a promjer glave vijka
smije iznositi max. 8 mm.
66
67
5. Rukovanje
Podešavanje datuma
i vremena:
1.
2.
1. Vijke
2. Objesite regulator navodnjavanja.
3. Popustite okidni zatvarač
4. Vijak
5. Zatvorite poklopac
u razmaku od 80 mm zavrnite u zid.
6
i otvorite poklopac 2
(vidi “Priključak regulatora navodnjavanja”) i označite rupu
za vijak 6 horizontalnog duguljastog otvora 7.
za fiksiranje zavrnite u horizontalni duguljasti
6
otvor
.
7
uklopi.
1
i pustite okidni zatvarač 1 da se
2
5.1 Osnovno programiranje
Datum i vrijeme (tipka Time)
Pritiskanjem na tipku Time u svako vrijeme možete završiti
programiranje.
Prije nego što se mogu izraditi programi za navodnjavanje,
morate podesiti datum i vrijeme.
Dan u tjednu se automatski bira preko datuma.
Kada se pritisne tipka Time iz sigurnosnih razloga zatvaraju
se svi ventili.
1. Utaknite mrežni element – ili – pritisnite tipku Time.
U displeju se prikazuje
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-godinu (primjer
i potvrdite sa tipkom OK.
Treperi
MONTH i datum-mjesec.
YEAR i datum – godina.
2010)
HR
3. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-mjesec (primjer
3.
4.
5.
6.
sa tipkom OK.
Treperi
4. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-dan (primjer
Treperi
5. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-sati (primjer
Treperi
6. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-minute (primjer
Datum i vrijeme su podešeni i prikazuje se glavna razina.
DAY i datum-dan.
tipkom OK.
TIME i vrijeme-sati.
sa tipkom OK.
TIME i vrijeme-minute.
i potvrdite sa tipkom OK.
05) i potvrdite
23) i potvrdite sa
12 sati) i potvrdite
30 minuta)
57
Page 7
Prijevremeni završetak
modusa programiranja:
Programi za navodnjavanje (Tipka Channel)
Uvjet: Datum i vrijeme su podešeni.
Prije nego započnete sa unosom podataka za navodnjavanje
preporučamo Vam, da podatke Vaših ventila zbog pregleda
unesete u priloženi plan navodnjavanja. Za svaki kanal mogu se
pohraniti 3 programa navodnjavanja (maksimalno 3 programa x 4
(art. 1283) / 6 (art. 1284) kanala = 12 (1283) / 18 (1284) programa).
Modus programiranja može se u svako završiti.
v 2 x pritisnite tipku Channel.
Prikazuje se glavna razina.
Izrada programa za
navodnjavanje:
HR
1.
2.
3.
4.
POZOR!
Ukoliko se na jednom kanalu preklapaju dva programa, isto
dovodi do toga da ukupno trajanje navodnjavanja bude
kraće od planiranog. Ukoliko se dva programa preklapaju
na različitim kanalima, pritisak vode može toliko opasti,
da se površine više ne mogu dovoljno navodnjavati ili da se
potopne prskalice više ne isklapaju.
v Uvijek pazite na to, da se vremena navodnjavanja
programa ne preklapaju.
Biranje kanala i mjesta za pohranjivanje programa:
1. Pritisnite tipku Channel.
Trepere
Pritiskanjem na tipku Channel u svako vrijeme možete završiti
programiranje.
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite kanal (primjer kanal 2) i potvrdite sa
U displeju se prikazuje Channel (primjer 2) i Select Program
3. Sa tipkama ▲-▼ izaberite mjesto za pohranjivanje programa
Trepere Start Time i vrijeme početka navodnjavanja – sati.
Podešavanje vremena početka navodnjavanja:
4. Sa tipkama ▲-▼ izaberite vrijeme pokretanja navodnjavanja –
Trepere Start Time i vrijeme početka navodnjavanja-minute.
SELECT CHANNEL i kanal.
tipkom OK.
i mjesto za pohranjivanje programa trepere.
(primjer: mjesto za pohranjivanje programa 3) i potvrdite sa
tipkom OK.
sate (primjer
16) i potvrdite sa tipkom OK.
5.
6.
58
5. Sa tipkama ▲-▼ izaberite vrijeme pokretanja navodnjavanja –
minute (primjer
Trepere Run Time i vrijeme početka navodnjavanja sati.
Podešavanje trajanja navodnjavanja:
(Isto uvijek odgovara 100 % Run-Time)
6. Sa tipkama ▲-▼ izaberite trajanje navodnjavanja – sate
(primjer
Trepere Run Time i trajanje navodnjavanja-minute.
30) i potvrdite sa tipkom OK.
1 sat) i potvrdite sa tipkom OK.
Page 8
7.
8a)
7. Sa tipkama ▲-▼ izaberite trajanje navodnjavanja – minute
(primjer 20 minuta) i potvrdite sa tipkom OK.
Treperi 24h.
Podešavanje ciklusa / dana navodnjavanja:
a) Ciklus navodnjavanja:
Može se navodnjavati svaka 24 sata “24h”, svaki drugi dan
“2nd”, svaki treći dan “3rd”, svaki neparan dan “Odd” ili svaki parni dan “Even”.
b) Dani navodnjavanja:
Svaki dan Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su se može individualno
podesiti.
8. a) Ciklus navodnjavanja:
Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni ciklus navodnjavanja
(primjer 2nd = svaki 2. dan) i potvrdite sa tipkom OK.
Ciklus navodnjavanja (primjer
(primjer Su, Tu, Th
displeju.
Dani tjednog pregleda ovise o aktualnom danu u tjednu
(primjer nedjelja Su).
– ili –
b) Dani navodnjavanja:
Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni dan u tjednu
(primjer Mo = ponedjeljak) i aktivirajte / deaktivirajte
sa tipkom OK.
Aktivirani dani navodnjavanja (primjer
se na displeju u okviru.
2nd ) i tjedni pregled
Sa ) prikazuju se u okviru na
,
Mo, We, Fr ) prikazuju
HR
8b)
10.
Mijenjanje programa
navodnjavanja:
9. Pritisnite tipku Channel i izradite druge programe za
navodnjavanje.
Program je pohranjen, a
(korak programa 1).
10. Pritisnite tipku Channel.
Programi su izrađeni i prikazuje se glavna razina.
Glavna razina prikazuje sljedeće programirano navodnjavanje.
U ovom primjeru: Navodnjavanje na kanal 2 (Channel
početak navodnjavanja 16:30 sati (Start Time
u ponedjeljak (
Programiranje regulatora navodnjavanja je okončano
t.z. ugrađeni ventili se automatski otvaraju / zatvaraju i na
taj način navodnjavaju u programiranom trenutku.
Ako na jednom od 3 mjesta za pohranjivanje programa već
postoji program navodnjavanja, isti se može promijeniti bez da
se mora iznova izraditi.
Vrijednosti za početak, trajanje i ciklus navodnjavanja su već
podešene. Zbog toga se moraju promijeniti samo one vrijednosti
programa navodnjavanja, koje se žele izmijeniti. Sve druge
Mo ).
SELECT CHANNEL i kanal trepere
2 ),
16:30)
59
Page 9
vrijednosti se pod “Izrada programa navodnjavanja” jednostavno
mogu preuzeti sa tipkom OK.
5.2 Specijalne funkcije
Blokiranje kanala:Ako je kod nekog kanala kao mjesto za pohranjivanje programa
1.
2.
3.
HR
4.
izdano Program Off, odgovarajući kanal će se blokirati,
a programi navodnjavanja toga kanala se više neće izvoditi.
Programi kanala pri tome ostaju održani.
Pritiskanjem na tipku Channel u svako vrijeme možete završiti
programiranje.
1. Pritisnite tipku Channel.
Trepere
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite kanal (primjer kanal 2) i potvrdite sa
U displeju se prikazuje Channel (primjer 2) i Select Program
3. Mjesto pohranjivanja programa Off birajte sa tipkama ▲-▼
SELECT CHANNEL i kanal.
tipkom OK.
i mjesto za pohranjivanje programa trepere.
potvrdite tipkom OK.
U displeju treperi SELECT CHANNEL.
4. Pritisnite tipku Channel.
CHANNEL OFF i kanal (primjer kanal 2) prikazuje se u displeju.
Ako se blokira više kanala, prikazuje se
Prikaz se svake 3 sekunde mijenja između CHANELL OFF
i RUN TIME %.
CHANNELS OFF.
Manualno navodnjavanje (Tipka Man.)
Manualno navodnjavanje:Manualno trajanje navodnjavanja može se podesiti između
0 i 59 minuta. Već otvoreni kanali bit će prikazani u okviru.
1.
2.
3.
60
1. Pritisnite tipku Man.
Trepere
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni kanal (primjer kanal 4)
Run Time Man. i prikaz minuta trepere u displeju.
3. Trajanje manualnog navodnjavanja (
Manualno navodnjavanje se pokreće, a okvir oko aktivnog
Ako se trajanje navodnjavanja unutar 10 sekundi ne potvrdi
tipkom OK, navodnjavanje počinje sa prikazanim vremenom
trajanja navodnjavanja.
SELECT CHANNEL i kanal.
i potvrdite sa tipkom OK.
00:30 minuta je već
podešeno) odaberite tipkama ▲-▼ (primjer 00:15) i potvrdite
sa tipkom OK.
kanala treperi.
Page 10
Prijevremeno prekidanje
aktivnog navodnjavanja:
1.
2.
Aktivno navodnjavanje (programirano ili manualno pokrenuto)
može se završiti prije vremena bez da se pri tome promijene
programi.
1. Pritisnite tipku Man.
Trepere
2. Željeni aktivni kanal (u okviru primjer kanal 4) birajte sa
Navodnjavanje se prekida i prikazuje se glavna razina.
SELECT CHANNEL i kanal.
tipkama ▲-▼ i potvrdite tipkom OK.
Manualno navodnjavanje
svih kanala:
1.
Ako se svi kanali trebaju manualno aktivirati, kanali se jedan za
drugim otvaraju sa manualnim trajanjem navodnjavanja.
1. Držite pritisnutu tipku OK.
2. Tipku Man. dodatno držite pritisnutu 3 sekunde.
Run Time Man.,
3. Trajanje manualnog navodnjavanja (
podešeno) odaberite tipkama ▲-▼ (primjer 00:15) i potvrdite
sa tipkom OK.
Manualno navodnjavanje pokreće se sa kanalom 1,
MANUAL ALL i prikaz minuta trepere u displeju.
00:30 minuta je već
MANUAL ALL se prikazuje, a okvir oko aktivnog kanala treperi.
Ako se trajanje navodnjavanja unutar 10 sekundi ne potvrdi
3.
tipkom OK, navodnjavanje počinje sa prikazanim vremenom trajanja navodnjavanja.
Za prijevremeni prekid navodnjavanja svih kanala,
tipke OK + Man.-moraju se držati pritisnute 3 sekunde.
Trajanje navodnjavanja u postocima
(tipka % Run-Time)
Pritiskanjem na tipku % Run-Time u svako vrijeme možete završiti
programiranje.
Funkcija % Run -Time: Programirano trajanje navodnjavanja svih programa navodnja-
vanja može se centralno, u koracima od 10 %, promijeniti od
10 % do 300 %, bez da se pri tome promijene pojedinačni
programi (npr. u jesen se mora kraće navodnjavati nego ljeti).
POZOR! Ako Run-Time % iznosi preko 100 %, kroz to se
programi mogu preklopiti (vidi “Izrada programa navodnjavanja”).
HR
1. Pritisnite tipku % Run-Time.
Trepere
1.
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni postotak trajanja
2.
Trajanje navodnjavanja u postocima je preuzeto i prikazuje se
RUN TIME % i trajanje navodnjavanja u postocima.
navodnjavanja u postocima (primjer
i potvrdite tipkom OK.
glavna razina.
RUN TIME 60 %)
61
Page 11
Npr. jedno programirano vrijeme navodnjavanja u trajanju od
60 pri % Run-Time od 60% smanjuje se na 36 minute.
Naputak:
Kod promjena trajanja navodnjavanja u postocima prikaz
prvobitno programiranog vremena trajanja navodnjavanja ostaje
u pojedinačnim programima. Prilikom izrade / promjene nekog
programa, automatski se postavlja na
100 % RUN-TIME.
% RUN-TIME ne vrijedi za manualno navodnjavanje.
Stanke navodnjavanja (Tipka Rain-Off)
Pritiskanjem na tipku Rain Off u svako vrijeme možete završiti
programiranje.
Funkcija Rain Off:Ako se primjerice zbog dužeg kišnog perioda ne treba
HR
1.
2.
3.
Blokiranje polja s tipkama:Da biste spriječili nenamjeravanu izmjenu programa možete
navodnjavati, može se podesiti stanka navodnjavanja.
Pri tome svi programi mogu napraviti stanku od 1 do 9 dana
1 do 9 ) ili se svi programi mogu blokirati ( Off ).
(
Ako programi prave stanku ili ako su blokirani, ipak možete
manualno navodnjavati.
1. Pritisnite tipku Rain-Off:
Prikazuje se
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite željenu stanku (primjer 3 dana
Trepere Day Delay i okvir.
3. Stanku potvrdite sa tipkom OK.
Prikazuje se odabrana stanka (primjer 3 dana
i programi se isključuju za vrijeme odabrane stanke.
Od 2 dana pa nadalje preostala stanka se prikazuje u satima
(48H OFF (48 sata) … 1H OFF (1 sati)).
Za deaktiviranje funkcije Rain Off morate držati pritisnutu tipku
Rain Off.
blokirati polje s tipkama.
1. Držite pritisnutu tipku OK.
RAIN OFF i
Off .
3 DAYS OFF)
3 ).
62
2. Tipku Rain-Off dodatno držite pritisnutu 3 sekunde.
Prikazuje se simbol brave.
Da biste deaktivirali blokadu polja s tipkama, 3 sekunde morate
držati pritisnute tipke OK + Rain Off.
Page 12
Funkcija reset:Regulator navodnjavanja vraća se u osnovni položaj
i poništavaju se svi programi.
1. Držite pritisnutu tipku OK.
2. Tipku Channel dodatno držite pritisnutu 3 sekunde.
Prikazuje se simbol brave.
• Svi simboli displeja prikazuju se 2 sekunde.
• Poništavaju se programski podaci svih programa.
• Datum i vrijeme ostaju održani.
• Blokada tipki se ukida.
Reset se može aktivirati u svako vrijeme.
Uputa: U slučaju pitanja u vezi rukovanja i programiranja obratite
se servisnoj službi GARDENA. Rado ćemo Vam pomoći.
6. Skladištenje
Stavljanje izvan funkcije:Regulator navodnjavanja je otporan na mraz. Na početku
Važno za Njemačku!Baterije zbrinite samo ispražnjene.
Odlaganje:
(prema RL 2012/19/EU)
periode mraza nisu potrebne nikakve mjere. Pri temperaturama
ispod 0 °C ograničena je čitljivost displeja.
v Provjerite prikaz baterije prije nego iskopčate mrežni element.
V Potrošene baterije predajte prodajnom mjestu ili ih zbrinite
preko komunalnog mjesta za zbrinjavanje.
Uređaj ne smijete baciti u obični kućni otpad,
nego ga morate odgovarajuće odložiti.
v Važno: Odložite uređaj na općinsko odlagalište.
7. Uklanjanje smetnji
SmetnjaMogući uzrokPomoć
Na displeju nema prikazaVanjska temperatura ispod
AC OFF
se prikazuje na displeju
(programi ostaju postojani)
OVERLOAD
se prikazuje na displeju
(programi ostaju postojani)
0 °C ili iznad + 60 °C.
Nije ukopčan mrežni element.
Mrežni element je preopterećen
ventilima stranih proizvođača.
U spoju kabela ventila postoji
kratki spoj.
v Pričekajte dok se opet ne posti-
gne pogonska temperatura.
v Mrežni element utaknite
u utičnicu.
v Istovremeno smije biti otvoreno
samo toliko ventila, da se ne
prekorači ukupni prihvat struje
od 800 mA.
v Uredno spojite kabele ventila
(vidi 4. Puštanje u pogon
“Priključak ventila”).
HR
63
Page 13
U slučaju drugih smetnji obratite se servisu tvrtke GARDENA.
Popravke smije vršiti samo servis tvrtke GARDENA ili ovlašteni
prodavatelj tvrtke GARDENA.
8. Tehnički podatci
Napajanje strujom preko mrežnog
elementa:
Napajanje memorije strujom u slučaju
ispada struje:
Vijek trajanja baterije:Najm. 1 godinu (kod ispada struje za
Područje radne temperature:Od 0 do + 60 °C
Područje temperature skladištenja:– 20 °C do + 70 °C
Vlaga zraka:Maks. 95 % relativne vlage zraka
Priključak senzora za vlagu-kišu:Specifično GARDENA
Održavanje programa kod zamjene baterije:Da (ako je priključen mrežni element)
Broj kanala:Art. 1283: 4 kanala i jedan Master kanal
HR
Broj programski upravljanih postupaka
navodnjavanja po kanalu:
Trajanje navodnjavanja po programu:1 min. do 24 min. (10 % Run-Time)
24 V (AC) / 800 mA
(dovoljno za 5 istovremeno otvorenih GARDENA
ventila za navodnjavanje art. 1278)
Alkaline 9V blok baterije (Tip 6LR61)
održavanje podataka)
Art. 1284: 6 kanala i jedan Master kanal
Do 3
1 min. do 3 sata 59 min. (100 % Run-Time)
2 min. do 7 sati 58 min. (200 % Run-Time)
9. Servis / jamstvo
Servis:
Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
Jamstvo:
U slučaju potraživanja pod jamstvom, nećete
snositi nikakve troškove za pružene usluge.
GARDENA Manufacturing GmbH nudi dvogodišnje
jamstvo (stupa na snagu na dan kupnje) za ova
proizvod. Jamstvo se odnosi na sve bitne nedostatke proizvoda koji su dokazano izazvani greškama u materijalu ili proizvodnji. Jamstvo se
postiže isporukom potpuno funkcionalnog
zamjenskog proizvoda ili besplatnim popravkom
neispravnog proizvoda koji nam je poslan, s time
da zadržavamo pravo odabira jedne od tih opcija.
Ova usluga podložna je sljedećim uvjetima:
• proizvod je korišten u namijenjenu svrhu, prema
preporukama uputa za rad.
• kupac ili treća strana nisu pokušali popraviti
proizvod.
Ovo jamstvo proizvođača ne utječe na prava
distributera / trgovca na malo na jamstvo.
U slučaju problema s ovim proizvodom, kontaktirajte naš odjel za servis ili pošaljite neispravan
proizvod zajedno s kratkim opisom kvara na
GARDENA Manufacturing GmbH, a pritom pazite
da pokrijete troškove prijevoza te da ste slijedili
odgovarajuće smjernice za slanje i pakiranje
proizvoda. Potraživanje pod jamstvom mora biti
popraćeno preslikom dokaza o kupovini.
Potrošni dijelovi:
Kvar regulatora navodnjavanja kroz pogrešno
umetnute ili istekle baterije isključen je od
jamstva.
64
Page 14
Channel
Prog.
1
2
3
START TIMERUN TIME
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th FrSa Su
Channel
Prog.
1
2
3
Channel
Prog.
1
2
3
Channel
Prog.
1
2
3
Channel
Prog.
1
2
3
START TIMERUN TIME
START TIMERUN TIME
START TIMERUN TIME
START TIMERUN TIME
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th FrSa Su
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th FrSa Su
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th FrSa Su
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th FrSa Su
Channel
Prog.
1
2
3
START TIMERUN TIME
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th FrSa Su
137
Page 15
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz
nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und
nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original
GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς
ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας
εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της
GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα
εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene
odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI
odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali
GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo
nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od
strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA
dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres
prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele
noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener,
aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate
de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото
изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти,
ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са
използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
138
Page 16
DEEU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend
aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die
harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit
und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert
seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
ELΔήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82
Huskvarna, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο
από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται
κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες
οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα
συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi
smerni cami EU, standardi EU za varnost in standardi,
specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HRIzjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene
jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu
s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova
certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez
odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia,
certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica
noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate
cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de
siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului.
Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
BGДекларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB,
561 82 Huskvarna, Швеция, удостоверява, че при
напускане на фабриката модулите, посочени
по-долу, са в съответствие с хармонизираните
директиви на ЕС, стандартите на ЕС за
безопасност и специфичните за продукта
стандарти. Този сертификат става невалиден,
ако модулите са променени без нашето
одобрение.
Produktbezeichnung:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Produkttyp:
Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
EN 60730-1
EN 60730-2-7
EN 61558-1
EN 61558-2-6
EN ISO 12100
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru