Gardena Kabel za spajanje 24 V Operator's manual

Page 1
DE Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
EL Οδηγίες χρήσης
Μονάδα ελέγχου ποτίσματος
RU Инструкция по эксплуатации
Блок управления поливом
SL Navodilo za uporabo
HR Upute za uporabu
Regulator navodnjavanja
SR / Uputstvo za rad BS Kontroler navodnjavanja
UK Інструкція з експлуатації
Управління поливом
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator udare
TR Kullanma Kılavuzu
Sulama Kontrol Sistemleri
BG Инструкция за експлоатация
Система за контрол на поливането
SQ Manual përdorimi
Kontrolluesi i ujitjes
EL DERUSLHRSR / BSUKROTRBGSQ
4030 Art. 1283 6030 Art. 1284
Page 2
GARDENA regulator navodnjavanja 4030 / 6030
Prijevod originalnih uputa.
Molimo da ove upute za uporabu pažljivo pročitate i slijedite napomene sadržane u njima. Ovim se uputama za uporabu upoznajte s proizvodom, njegovom ispravnom uporabom i sigurnosnim napomenama.
Iz sigurnosnih razloga djeca i mladi koji imaju manje od 16 godina te osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upotrebljavati ovaj proizvod. Osobe s ograničenim tjelesnim ili duševnim sposobnostima smiju se koristiti ovim proizvodom uko liko ih nadzire i podučava ovlašteno lice. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa proizvodom. Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
v Molimo da pažljivo čuvate ove upute za uporabu.
Sadržaj: 1. Područje primjene Vašeg GARDENA regulatora
navodnjavanja ......................................53
2. Sigurnosne napomene ...............................54
3. Funkcija ...........................................54
4. Puštanje u pogon ...................................55
5. Rukovanje .........................................57
6. Skladištenje ........................................63
7. Uklanjanje smetnji ...................................63
8. Tehnički podatci ....................................64
9. Servis / jamstvo .....................................64
1. Područje primjene Vašeg GARDENA regulatora navodnjavanja
HR
Namjena:
Regulator navodnjavanja je prikladan za korištenje u unutrašnjem području i vanjskom području zaštićenom od kiše.
Ovaj regulator navodnjavanja je dio sustava za navodnjavanje. Preporučeni pribor je ventil za navodnjavanje (24 V) art. 1278, ventilske kutije art. 1254 / 1255, priključni kabel art. 1280 i spo- jke za kabel art. 1282.
Time se sastavljaju sustavi za automatsko navod­njavanje, koji se mogu prilagoditi različitim potrebama pojedinačnih biljaka tj. u slučaju nedo­voljne količine vode jamče rad cijelog postrojenja.
Obratite pozor:
Regulator navodnjavanja smije se koristiti samo za upravljanje univerzalnih 24 V (AC) ventila. Potrošnja struje po kanalu ne smije prekoračiti 600 mA (GARDENA ventil za navodnjavanje art. 1278 treba 150 mA).
Poštivanje priložene upute za uporabu tvrtke GARDENA preduvjet je za ispravnu uporabu regulatora navodnjavanja.
53
Page 3
2. Sigurnosne napomene
Regulator navodnjavanja:
Regulator navodnjavanja smije se
v 24 V (AC) mrežni element u uključenom
Regulator za navodnjavanje nije zaštićen od prskajuće vode.
Kako se u slučaju ispada struje ne bi poništili podaci, za pohranjivanje podataka treba se koristiti Alkaline 9 V blok baterija (tip 6LR61). Preporučamo npr. proizvođače Varta i Energizer. Ne smiju se koristiti akumulatori.
HR
3. Funkcija
Polje s tipkama:
§
isključivo koristiti sa dostavljenim 24 V (AC) mrežnim elementom.
stanju zaštitite od vlage.
! " /
&
Tipka Time: Biranje datuma i vremena.
!
Tipka Channel: Pozivanje kanala.
"
Tipka Man.: Manualno otvaranje / zatvaranje pojedinih
§
Tipka % Run-Time: Pozivanje tipke % Run-Time:
$
Tipka Rain Off: Biranje stanke navodnjavanja.
%
Tipke ▲-▼: Mijenjanje unesenih podataka.
&
$
Tipka OK: Preuzimanje podataka podešenih sa
%
Prikazi u displeju:
( ) W
/
Prikaz datuma i vremena:
(
Prikaz statusa:
)
= Q
Prikaz % Run-Time:
=
E R
Blokada tipki:
Q
T
Prikaz stanja baterije:
U
Z
54
W
Ako je prikazan prikaz Low Battery baterija je prazna ili
Prikaz Low Battery resetira se nakon umetanja nove
Opasnost! Ovaj uređaj tijekom rada stvara elektroma­gnetno polje. Ono pod određenim okolnostima može interagirati s aktivnim ili pasivnim medicinskim implan tatima. Kako bi se izbje­gao rizik od nanošenja teških i smrtonosnih ozljeda, nositeljima medicinskih implantata preporučujemo da se prije upotrebe uređaja posavjetuju s liječnikom ili proizvođačem dotičnog implan tata. Nemojte upotrebljavati uređaj ako prijeti opasnost od nevremena.
Opasnost! Udaljite djecu prilikom montaže uređaja. Prilikom montaže postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova te od gušenja plastičnom vrećom.
kanala.
(Ako držite pritisnutu jednu od tipki ▲- podaci se mijenjaju u brzom postupku.)
tipkama ▲-▼.
Prikazuje dan u tjednu, datum i aktualno vrijeme.
Prikazuje status aktualnog programiranja ili navodnjavanja.
Trajanje navodnjavanja svih kanala može se podesiti između 10– 200 %.
Programe štiti od nenamjeravanog podešavanja (funkcija reset se ne može blokirati).
Ako treperi prikaz Low Battery, baterija je skoro prazna i mora se zamijeniti.
nije umetnuta.
baterije.
Page 4
( ) W
= Q
E R
T Z
U
4. Puštanje u pogon
Prikaz senzora:
E
Kod uključenog senzora prikazuje se prikaz stanja DRY (suho) ili – WET (vlažno). Kod prikaza WET programi za navodnjavanje se blokiraju.
Prikaz program / kanal:
R
Prikazuje koji se program odgovarajućeg kanala trenutno programira. Ukoliko je aktualno otvoren jedan kanal, treperi okvir otvorenog kanala za navodnjavanje.
Prikaz vremena navodnjavanja:
T
Prikazuje početak i trajanje navodnjavanja.
Prikaz manualnog navodnjavanja:
Z
Ako je aktivirano manualno navodnjavanje prikazuje se Run Time Man.
Ciklusi / dani navodnjavanja:
U
Za prikaz ciklusa navodnjavanja (24h svaki dan, 2nd svaki
2.dan, 3rd svaki 3. dan, Odd svaki neparni dan, Even svaki parni dan) ili za prikaz programiranih dana navodnjavanja (Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su).
POZOR!
v Mrežni dio isključivo priključite na spojke od
Uništavanje regulatora navodnjavanja, ako se mrežni element priključi na druge spojke osim spojki od 24 V AC.
24 V AC!
HR
Priključivanje regulatora navodnjavanja:
1
2
4
S
ß
Prije nego ga programirate, u regulator navodnjavanja umetnite baterije od 9 V kako bi se u slučaju ispada struje sačuvali programirani podaci.
1. Popustite okidni zatvarač
2. Kabel mrežnog elementa spojite sa spojkama od 24 V AC.
3. Kabel za ventile (npr. 7-žilni GARDENA priključni kabel art. 1280 za do 6 ventila) spojite sa spojkama za kanale (CHANNELS 1 …) i C (vidi i “Priključivanje ventila”).
4. Po potrebi priključak senzora (npr. GARDENA senzor vlažnosti art. 1188) spojite sa priloženim kabelom adaptera priključite na spojke SENZORA (SENSOR).
5. Po potrebi (npr. art. 1273) kabel za master-kanal spojite sa PUMP-spojkama (vidi “Master-kanal”).
6. Po potrebi izvadite praznu bateriju: Pritisnite spojnicu
(baterija se deblokira) i izvadite praznu bateriju.
7. Baterije za baterije 5.
8. Zatvorite poklopac
9. Mrežni utikač mrežnog elementa od 24 V (AC) utaknite
5
u mrežnu utičnicu.
L
ß
Nakon toga se moraju podesiti datum i vrijeme
3
(vidi 5. Rukovanje “Podešavanje datuma i vremena”).
utaknite na kvačicu za baterije 4 i gurnite u okno
3
2
i otvorite poklopac 2.
1
i pustite okidni zatvarač 1 da se uklopi.
S i isti
ß
ß
L
55
Page 5
Master-kanal: Master-kanal je kanal, koji se pokreće istovremeno sa drugim
kanalima. Važno npr. u slučaju, kada se sustav navodnjavanja opskrbljuje preko pumpe i kada se pumpa treba aktivirati onda, kada se aktivira jedan od ventila za navodnjavanje.
Pumpa se može pokretati npr. preko GARDENA upravljanja pumpe art. 1273, koje je priključeno na master-kanalu.
Priključivanje ventila: Primjer pokazuje priključivanje 2 ventila art. 1278 u ventilskoj
&/ (
HR
"
$
%
!!
§
kutiji art. 1255 na regulator navodnjavanja 4030/6030. Pošto regulator navodnjavanja za uklapanje ventila daje 24 V AC (izmjenična struja), nije bitno, koji od dva kabela jednog ventila se uključuje u C.
Označavanje ventila:
Označavanje ventila (1 – 6), da bi se kanali (CHANNELS 1,
!
CHANNELS 2, …) regulatora navodnjavanja jasno mogli svrstati ventilima.
Priključak ventila na ventilsku kutiju:
Jedan kabel ventila V1 spojite sa spojkom kabela 1 ventilske
"
kutije.
Drugi kabel ventila V1 sa jednom spojkom kabela C spojite
§
sa ventilskom kutijom (sve 4 spojke kabela C međusobno su povezane i ekvivalentne).
Jedan kabel ventila V2 spojite sa spojkom kabela 2 ventilske
$
kutije.
Drugi kabel ventila V2 spojite sa jednom spojkom kabela C
%
ventilske kutije.
Drugi ventili mogu se priključiti analogno prema V1 i V2 .
Priključak regulatora navodnjavanja na ventilsku kutiju:
Spojku kabela C na regulatoru navodnjavanja spojite sa
&
jednom spojkom kabela C ventilske kutije (obadvije spojke kabela C međusobno su povezane i ekvivalentne).
Spojku kabela kanala 1 CHANNELS 1 spojite sa spojkom
/
kabela 1 ventilske kutije.
Spojku kabela kanala 2 CHANNELS 2 spojite sa spojkom
(
kabela 2 ventilske kutije.
Drugi kanali mogu se priključiti analogno prema CHANNELS 1
i CHANNELS 2.
56
Presjek vod priključnog kabela:
Najveći dozvoljeni razmak između regulatora navodnjavanja i ventila ovisi o presjeku voda priključnog kabela. Kod razmaka od 30 m isti iznosi 0,5 mm 0,75 mm2. Pri tome se istovremeno u pogon ne smije pustiti više od 3 ventila. GARDENA priključni kabel art. 1280 ima presjek od 0,5 mm2 i dugačak je 15 m. Sa tim kabelom može se spojiti do 6ventila. Priključni kabel se preko spojke art. 1282 može nepropusno priključiti.
2
, a kod razmaka od 45 m iznosi
Page 6
Montaža regulatora navodnjavanja na zid:
Obadva vijka (nisu priloženi) za vješanje regulatora navodnjavanja moraju se uvrnuti u razmaku od 80 mm, a promjer glave vijka smije iznositi max. 8 mm.
6 6
6 7
5. Rukovanje
Podešavanje datuma i vremena:
1.
2.
1. Vijke
2. Objesite regulator navodnjavanja.
3. Popustite okidni zatvarač
4. Vijak
5. Zatvorite poklopac
u razmaku od 80 mm zavrnite u zid.
6
i otvorite poklopac 2 (vidi “Priključak regulatora navodnjavanja”) i označite rupu za vijak 6 horizontalnog duguljastog otvora 7.
za fiksiranje zavrnite u horizontalni duguljasti
6
otvor
.
7
uklopi.
1
i pustite okidni zatvarač 1 da se
2
5.1 Osnovno programiranje Datum i vrijeme (tipka Time)
Pritiskanjem na tipku Time u svako vrijeme možete završiti programiranje.
Prije nego što se mogu izraditi programi za navodnjavanje, morate podesiti datum i vrijeme. Dan u tjednu se automatski bira preko datuma. Kada se pritisne tipka Time iz sigurnosnih razloga zatvaraju se svi ventili.
1. Utaknite mrežni element – ili – pritisnite tipku Time. U displeju se prikazuje
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-godinu (primjer i potvrdite sa tipkom OK.
Treperi
MONTH i datum-mjesec.
YEAR i datum – godina.
2010)
HR
3. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-mjesec (primjer
3.
4.
5.
6.
sa tipkom OK.
Treperi
4. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-dan (primjer
Treperi
5. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-sati (primjer
Treperi
6. Sa tipkama ▲-▼ izaberite datum-minute (primjer
Datum i vrijeme su podešeni i prikazuje se glavna razina.
DAY i datum-dan.
tipkom OK.
TIME i vrijeme-sati.
sa tipkom OK.
TIME i vrijeme-minute.
i potvrdite sa tipkom OK.
05) i potvrdite
23) i potvrdite sa
12 sati) i potvrdite
30 minuta)
57
Page 7
Prijevremeni završetak modusa programiranja:
Programi za navodnjavanje (Tipka Channel)
Uvjet: Datum i vrijeme su podešeni.
Prije nego započnete sa unosom podataka za navodnjavanje preporučamo Vam, da podatke Vaših ventila zbog pregleda unesete u priloženi plan navodnjavanja. Za svaki kanal mogu se pohraniti 3 programa navodnjavanja (maksimalno 3 programa x 4 (art. 1283) / 6 (art. 1284) kanala = 12 (1283) / 18 (1284) programa).
Modus programiranja može se u svako završiti. v 2 x pritisnite tipku Channel.
Prikazuje se glavna razina.
Izrada programa za navodnjavanje:
HR
1.
2.
3.
4.
POZOR! Ukoliko se na jednom kanalu preklapaju dva programa, isto dovodi do toga da ukupno trajanje navodnjavanja bude kraće od planiranog. Ukoliko se dva programa preklapaju na različitim kanalima, pritisak vode može toliko opasti, da se površine više ne mogu dovoljno navodnjavati ili da se potopne prskalice više ne isklapaju.
v Uvijek pazite na to, da se vremena navodnjavanja
programa ne preklapaju.
Biranje kanala i mjesta za pohranjivanje programa:
1. Pritisnite tipku Channel.
Trepere Pritiskanjem na tipku Channel u svako vrijeme možete završiti
programiranje.
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite kanal (primjer kanal 2) i potvrdite sa
U displeju se prikazuje Channel (primjer 2) i Select Program
3. Sa tipkama ▲-▼ izaberite mjesto za pohranjivanje programa
Trepere Start Time i vrijeme početka navodnjavanja – sati.
Podešavanje vremena početka navodnjavanja:
4. Sa tipkama ▲-▼ izaberite vrijeme pokretanja navodnjavanja –
Trepere Start Time i vrijeme početka navodnjavanja-minute.
SELECT CHANNEL i kanal.
tipkom OK.
i mjesto za pohranjivanje programa trepere.
(primjer: mjesto za pohranjivanje programa 3) i potvrdite sa tipkom OK.
sate (primjer
16) i potvrdite sa tipkom OK.
5.
6.
58
5. Sa tipkama -▼ izaberite vrijeme pokretanja navodnjavanja –
minute (primjer
Trepere Run Time i vrijeme početka navodnjavanja sati.
Podešavanje trajanja navodnjavanja: (Isto uvijek odgovara 100 % Run-Time)
6. Sa tipkama -▼ izaberite trajanje navodnjavanja – sate
(primjer
Trepere Run Time i trajanje navodnjavanja-minute.
30) i potvrdite sa tipkom OK.
1 sat) i potvrdite sa tipkom OK.
Page 8
7.
8a)
7. Sa tipkama -▼ izaberite trajanje navodnjavanja – minute
(primjer 20 minuta) i potvrdite sa tipkom OK.
Treperi 24h.
Podešavanje ciklusa / dana navodnjavanja:
a) Ciklus navodnjavanja:
Može se navodnjavati svaka 24 sata “24h”, svaki drugi dan “2nd”, svaki treći dan “3rd”, svaki neparan dan “Odd” ili svaki parni dan “Even”.
b) Dani navodnjavanja:
Svaki dan Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su se može individualno podesiti.
8. a) Ciklus navodnjavanja:
Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni ciklus navodnjavanja (primjer 2nd = svaki 2. dan) i potvrdite sa tipkom OK.
Ciklus navodnjavanja (primjer
(primjer Su, Tu, Th displeju.
Dani tjednog pregleda ovise o aktualnom danu u tjednu (primjer nedjelja Su).
– ili –
b) Dani navodnjavanja:
Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni dan u tjednu (primjer Mo = ponedjeljak) i aktivirajte / deaktivirajte sa tipkom OK.
Aktivirani dani navodnjavanja (primjer
se na displeju u okviru.
2nd ) i tjedni pregled
Sa ) prikazuju se u okviru na
,
Mo, We, Fr ) prikazuju
HR
8b)
10.
Mijenjanje programa navodnjavanja:
9. Pritisnite tipku Channel i izradite druge programe za
navodnjavanje.
Program je pohranjen, a
(korak programa 1).
10. Pritisnite tipku Channel.
Programi su izrađeni i prikazuje se glavna razina.
Glavna razina prikazuje sljedeće programirano navodnjavanje. U ovom primjeru: Navodnjavanje na kanal 2 (Channel početak navodnjavanja 16:30 sati (Start Time u ponedjeljak (
Programiranje regulatora navodnjavanja je okončano t.z. ugrađeni ventili se automatski otvaraju / zatvaraju i na taj način navodnjavaju u programiranom trenutku.
Ako na jednom od 3 mjesta za pohranjivanje programa već postoji program navodnjavanja, isti se može promijeniti bez da se mora iznova izraditi.
Vrijednosti za početak, trajanje i ciklus navodnjavanja su već podešene. Zbog toga se moraju promijeniti samo one vrijednosti programa navodnjavanja, koje se žele izmijeniti. Sve druge
Mo ).
SELECT CHANNEL i kanal trepere
2 ),
16:30)
59
Page 9
vrijednosti se pod “Izrada programa navodnjavanja” jednostavno mogu preuzeti sa tipkom OK.
5.2 Specijalne funkcije
Blokiranje kanala: Ako je kod nekog kanala kao mjesto za pohranjivanje programa
1.
2.
3.
HR
4.
izdano Program Off, odgovarajući kanal će se blokirati, a programi navodnjavanja toga kanala se više neće izvoditi. Programi kanala pri tome ostaju održani.
Pritiskanjem na tipku Channel u svako vrijeme možete završiti programiranje.
1. Pritisnite tipku Channel.
Trepere
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite kanal (primjer kanal 2) i potvrdite sa
U displeju se prikazuje Channel (primjer 2) i Select Program
3. Mjesto pohranjivanja programa Off birajte sa tipkama -
SELECT CHANNEL i kanal.
tipkom OK.
i mjesto za pohranjivanje programa trepere.
potvrdite tipkom OK.
U displeju treperi SELECT CHANNEL.
4. Pritisnite tipku Channel.
CHANNEL OFF i kanal (primjer kanal 2) prikazuje se u displeju.
Ako se blokira više kanala, prikazuje se Prikaz se svake 3 sekunde mijenja između CHANELL OFF i RUN TIME %.
CHANNELS OFF.
Manualno navodnjavanje (Tipka Man.)
Manualno navodnjavanje: Manualno trajanje navodnjavanja može se podesiti između
0 i 59 minuta. Već otvoreni kanali bit će prikazani u okviru.
1.
2.
3.
60
1. Pritisnite tipku Man.
Trepere
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni kanal (primjer kanal 4)
Run Time Man. i prikaz minuta trepere u displeju.
3. Trajanje manualnog navodnjavanja (
Manualno navodnjavanje se pokreće, a okvir oko aktivnog
Ako se trajanje navodnjavanja unutar 10 sekundi ne potvrdi tipkom OK, navodnjavanje počinje sa prikazanim vremenom trajanja navodnjavanja.
SELECT CHANNEL i kanal.
i potvrdite sa tipkom OK.
00:30 minuta je već
podešeno) odaberite tipkama ▲-▼ (primjer 00:15) i potvrdite sa tipkom OK.
kanala treperi.
Page 10
Prijevremeno prekidanje aktivnog navodnjavanja:
1.
2.
Aktivno navodnjavanje (programirano ili manualno pokrenuto) može se završiti prije vremena bez da se pri tome promijene programi.
1. Pritisnite tipku Man.
Trepere
2. Željeni aktivni kanal (u okviru primjer kanal 4) birajte sa
Navodnjavanje se prekida i prikazuje se glavna razina.
SELECT CHANNEL i kanal.
tipkama ▲-▼ i potvrdite tipkom OK.
Manualno navodnjavanje svih kanala:
1.
Ako se svi kanali trebaju manualno aktivirati, kanali se jedan za drugim otvaraju sa manualnim trajanjem navodnjavanja.
1. Držite pritisnutu tipku OK.
2. Tipku Man. dodatno držite pritisnutu 3 sekunde.
Run Time Man.,
3. Trajanje manualnog navodnjavanja ( podešeno) odaberite tipkama ▲-▼ (primjer 00:15) i potvrdite sa tipkom OK.
Manualno navodnjavanje pokreće se sa kanalom 1,
MANUAL ALL i prikaz minuta trepere u displeju.
00:30 minuta je već
MANUAL ALL se prikazuje, a okvir oko aktivnog kanala treperi.
Ako se trajanje navodnjavanja unutar 10 sekundi ne potvrdi
3.
tipkom OK, navodnjavanje počinje sa prikazanim vremenom tra­janja navodnjavanja.
Za prijevremeni prekid navodnjavanja svih kanala, tipke OK + Man.-moraju se držati pritisnute 3 sekunde.
Trajanje navodnjavanja u postocima (tipka % Run-Time)
Pritiskanjem na tipku % Run-Time u svako vrijeme možete završiti programiranje.
Funkcija % Run -Time: Programirano trajanje navodnjavanja svih programa navodnja-
vanja može se centralno, u koracima od 10 %, promijeniti od 10 % do 300 %, bez da se pri tome promijene pojedinačni programi (npr. u jesen se mora kraće navodnjavati nego ljeti). POZOR! Ako Run-Time % iznosi preko 100 %, kroz to se programi mogu preklopiti (vidi “Izrada programa navodnjavanja”).
HR
1. Pritisnite tipku % Run-Time.
Trepere
1.
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite željeni postotak trajanja
2.
Trajanje navodnjavanja u postocima je preuzeto i prikazuje se
RUN TIME % i trajanje navodnjavanja u postocima.
navodnjavanja u postocima (primjer i potvrdite tipkom OK.
glavna razina.
RUN TIME 60 %)
61
Page 11
Npr. jedno programirano vrijeme navodnjavanja u trajanju od 60 pri % Run-Time od 60% smanjuje se na 36 minute.
Naputak:
Kod promjena trajanja navodnjavanja u postocima prikaz prvobitno programiranog vremena trajanja navodnjavanja ostaje u pojedinačnim programima. Prilikom izrade / promjene nekog programa, automatski se postavlja na
100 % RUN-TIME.
% RUN-TIME ne vrijedi za manualno navodnjavanje.
Stanke navodnjavanja (Tipka Rain-Off)
Pritiskanjem na tipku Rain Off u svako vrijeme možete završiti programiranje.
Funkcija Rain Off: Ako se primjerice zbog dužeg kišnog perioda ne treba
HR
1.
2.
3.
Blokiranje polja s tipkama: Da biste spriječili nenamjeravanu izmjenu programa možete
navodnjavati, može se podesiti stanka navodnjavanja. Pri tome svi programi mogu napraviti stanku od 1 do 9 dana
1 do 9 ) ili se svi programi mogu blokirati ( Off ).
( Ako programi prave stanku ili ako su blokirani, ipak možete manualno navodnjavati.
1. Pritisnite tipku Rain-Off:
Prikazuje se
2. Sa tipkama ▲-▼ izaberite željenu stanku (primjer 3 dana
Trepere Day Delay i okvir.
3. Stanku potvrdite sa tipkom OK.
Prikazuje se odabrana stanka (primjer 3 dana
i programi se isključuju za vrijeme odabrane stanke.
Od 2 dana pa nadalje preostala stanka se prikazuje u satima (48H OFF (48 sata) … 1H OFF (1 sati)).
Za deaktiviranje funkcije Rain Off morate držati pritisnutu tipku Rain Off.
blokirati polje s tipkama.
1. Držite pritisnutu tipku OK.
RAIN OFF i
Off .
3 DAYS OFF)
3 ).
62
2. Tipku Rain-Off dodatno držite pritisnutu 3 sekunde.
Prikazuje se simbol brave.
Da biste deaktivirali blokadu polja s tipkama, 3 sekunde morate držati pritisnute tipke OK + Rain Off.
Page 12
Funkcija reset: Regulator navodnjavanja vraća se u osnovni položaj
i poništavaju se svi programi.
1. Držite pritisnutu tipku OK.
2. Tipku Channel dodatno držite pritisnutu 3 sekunde.
Prikazuje se simbol brave.
• Svi simboli displeja prikazuju se 2 sekunde.
• Poništavaju se programski podaci svih programa.
• Datum i vrijeme ostaju održani.
• Blokada tipki se ukida.
Reset se može aktivirati u svako vrijeme.
Uputa: U slučaju pitanja u vezi rukovanja i programiranja obratite se servisnoj službi GARDENA. Rado ćemo Vam pomoći.
6. Skladištenje
Stavljanje izvan funkcije: Regulator navodnjavanja je otporan na mraz. Na početku
Važno za Njemačku! Baterije zbrinite samo ispražnjene.
Odlaganje:
(prema RL 2012/19/EU)
periode mraza nisu potrebne nikakve mjere. Pri temperaturama ispod 0 °C ograničena je čitljivost displeja.
v Provjerite prikaz baterije prije nego iskopčate mrežni element.
V Potrošene baterije predajte prodajnom mjestu ili ih zbrinite
preko komunalnog mjesta za zbrinjavanje.
Uređaj ne smijete baciti u obični kućni otpad, nego ga morate odgovarajuće odložiti.
v Važno: Odložite uređaj na općinsko odlagalište.
7. Uklanjanje smetnji
Smetnja Mogući uzrok Pomoć Na displeju nema prikaza Vanjska temperatura ispod
AC OFF
se prikazuje na displeju (programi ostaju postojani)
OVERLOAD
se prikazuje na displeju
(programi ostaju postojani)
0 °C ili iznad + 60 °C. Nije ukopčan mrežni element.
Mrežni element je preopterećen ventilima stranih proizvođača.
U spoju kabela ventila postoji kratki spoj.
v Pričekajte dok se opet ne posti-
gne pogonska temperatura.
v Mrežni element utaknite
u utičnicu.
v Istovremeno smije biti otvoreno
samo toliko ventila, da se ne prekorači ukupni prihvat struje od 800 mA.
v Uredno spojite kabele ventila
(vidi 4. Puštanje u pogon “Priključak ventila”).
HR
63
Page 13
U slučaju drugih smetnji obratite se servisu tvrtke GARDENA. Popravke smije vršiti samo servis tvrtke GARDENA ili ovlašteni prodavatelj tvrtke GARDENA.
8. Tehnički podatci
Napajanje strujom preko mrežnog elementa:
Napajanje memorije strujom u slučaju ispada struje:
Vijek trajanja baterije: Najm. 1 godinu (kod ispada struje za
Područje radne temperature: Od 0 do + 60 °C Područje temperature skladištenja: – 20 °C do + 70 °C Vlaga zraka: Maks. 95 % relativne vlage zraka Priključak senzora za vlagu-kišu: Specifično GARDENA Održavanje programa kod zamjene baterije: Da (ako je priključen mrežni element) Broj kanala: Art. 1283: 4 kanala i jedan Master kanal
HR
Broj programski upravljanih postupaka navodnjavanja po kanalu:
Trajanje navodnjavanja po programu: 1 min. do 24 min. (10 % Run-Time)
24 V (AC) / 800 mA (dovoljno za 5 istovremeno otvorenih GARDENA ventila za navodnjavanje art. 1278)
Alkaline 9V blok baterije (Tip 6LR61)
održavanje podataka)
Art. 1284: 6 kanala i jedan Master kanal
Do 3
1 min. do 3 sata 59 min. (100 % Run-Time) 2 min. do 7 sati 58 min. (200 % Run-Time)
9. Servis / jamstvo
Servis:
Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
Jamstvo:
U slučaju potraživanja pod jamstvom, nećete snositi nikakve troškove za pružene usluge.
GARDENA Manufacturing GmbH nudi dvogodišnje jamstvo (stupa na snagu na dan kupnje) za ova proizvod. Jamstvo se odnosi na sve bitne nedo­statke proizvoda koji su dokazano izazvani greš­kama u materijalu ili proizvodnji. Jamstvo se postiže isporukom potpuno funkcionalnog zamjenskog proizvoda ili besplatnim popravkom neispravnog proizvoda koji nam je poslan, s time da zadržavamo pravo odabira jedne od tih opcija. Ova usluga podložna je sljedećim uvjetima:
• proizvod je korišten u namijenjenu svrhu, prema preporukama uputa za rad.
• kupac ili treća strana nisu pokušali popraviti proizvod.
Ovo jamstvo proizvođača ne utječe na prava distributera / trgovca na malo na jamstvo.
U slučaju problema s ovim proizvodom, kontak­tirajte naš odjel za servis ili pošaljite neispravan proizvod zajedno s kratkim opisom kvara na GARDENA Manufacturing GmbH, a pritom pazite da pokrijete troškove prijevoza te da ste slijedili odgovarajuće smjernice za slanje i pakiranje proizvoda. Potraživanje pod jamstvom mora biti popraćeno preslikom dokaza o kupovini.
Potrošni dijelovi:
Kvar regulatora navodnjavanja kroz pogrešno umetnute ili istekle baterije isključen je od jamstva.
64
Page 14
Channel
Prog.
1
2
3
START TIME RUN TIME
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
Channel
Prog.
1
2
3
Channel
Prog.
1
2
3
Channel
Prog.
1
2
3
Channel
Prog.
1
2
3
START TIME RUN TIME
START TIME RUN TIME
START TIME RUN TIME
START TIME RUN TIME
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
Channel
Prog.
1
2
3
START TIME RUN TIME
24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
137
Page 15
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
138
Page 16
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmi­gung verändert werden.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποι­ητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροπο­ποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj nave­dena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in standardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v pri­meru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim stan­dardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modifi­cate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабриката модулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
Produktbezeichnung: Περιγραφή του προϊόντος: Opis izdelka:
Opis proizvoda: Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Produkttyp: Τύπος προϊόντος: Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: Тип продукт:
4030 6030
EU-Richtlinien: Οδηγίες ΕΚ: Direktive EU: EC direktive: Directive CE: Директиви на ЕО:
Bewässerungssteuerung Μονάδα ελέγχου ποτίσματος
Krmiljenje za namakalno napravo
Programator udare Regulator navodnjavanja
Система за контрол на поливането
Artikelnummer: Κωδικός είδους: Številka izdelka: Kataloški broj: Cod articol: Артикул номер:
1283
1284
2014/30/EG
2014/35/EG
2011/65/EG
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
EN 60730-1 EN 60730-2-7 EN 61558-1 EN 61558-2-6 EN ISO 12100
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA
Deposited Documentation: GARDENA
Documentation déposée: Documentation technique
Ulm, 11.05.2017 Ulm, 11.05.2017 Ulm, 11.05.2017 Ulm, dana 11.05.2017 Ulm, 11.05.2017 Ulm, 11.05.2017
Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm
Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm
GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm
Der Bevollmächtigte Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен
Reinhard Pompe
Vice President
2010
139
Page 17
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490 service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 72092 12 info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+ 359) 2466 6910 info
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton Zipcode: 7560330
-
123
-
290
@gardena.com
@
@
@
@gardena.be
19º andar
SP
-
903
-
112252
@
@agroland.eu
@gardenacanada.com
@maga.cl
-
485
140
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia info
@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 81000 78 23 (Prix d’un appel local)
-
31, zona
@
San José
@racsa.co.cr
@zg.t
-
com.hr
@cz.husqvarna.com
@husqvarna.dk
@claro.net.do
Quito, Pichincha
@
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
info
@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon : (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
info
@gardena.lt
-
ku
-
@
0084
@kaku
@
-
-
4161
@
ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
­Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 6910 47 00 www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)1 3 320400 ext. 416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22330 9600 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
@domel.rs
-
ş
-
123, ti, S1
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@dostbahce.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
0000
-
20.960. 00/ 0517
GARDENA
©
1283-29.960.03/0617
Manufacturing GmbH
© GARDENA Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
http: //www.gardena.com
-
@
@gardena.es
South America
Uruguay
485
Loading...