Gardena HS 42, HS 36 User Manual [de]

Page 1
D
GBFNLS
I
E
P
GR
D Betriebsanleitung
Accu-Heckenschere
Accu Hedge Trimmer
F Mode d’emploi
Taille-haies accu
NL Instructies voor gebruik
Accu heggenschaar
S Bruksanvisning
Accu Häcksax
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi a batteria
E Manual de instrucciones
Recortasetos con acumulador
P Instruções de utilização
Tesoura de sebes com accu
GR Οδηγες χρσης
Κουρευτικ μπορντούρας ACCU
GARDENA
®
HS 36 Art. 2180 HS 42 Art. 2185
Page 2
2
D
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Zu beachten
GARDENA Accu-Heckenschere HS 36 / HS 42
Willkommen im Garten GARDENA...
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit der Hecken­schere, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanlei­tung vertraut sind, diese Heckenschere nicht benutzen.
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Heckenschere
. . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Sicherheithinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. Beheben von Störungen / Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Heckenschere
Die GARDENA Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Die Einhaltung dieser Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch der Heckenschere.
Für den Betrieb der Heckenschere werden noch folgende GARDENA accu-system V12 Artikel benötigt:
Accu A 12 (Art. 2109) und Ladegerät NL 12 (Art. 2105)
- oder -
Accu Pack AP 12 (Art. 2110) und Schnell-Ladestation SL 60 (Art.2100)*
*Alternativ kann der Accu Pack AP 12 auch über das Ladegerät
NL 12 geladen werden. Die Schnell-Ladestation SL 60 darf nur für den Accu-Pack AP 12 verwendet werden.
ACHTUNG ! Körperverletzung! Die Heckenschere darf nicht zum Schneiden von Rasen/ Rasenkanten oder zum Zerkleinern im Sinne von Kompostieren verwenden werden.
2. Sicherheitshinweise
V Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Heckenschere.
ACHTUNG ! Vor Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung lesen.
GEFAHR! Vor Regen und Nässe
schützen.
Inhaltsverzeichnis
Page 3
3
D
Prüfung vor jedem Gebrauch:
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht­prüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen (2-Hand-Schaltung, Messerstopp, Anschlag­schutz) und / oder die Messer beschädigt oder abgenutzt sind.
Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Überprüfen Sie das Schneidgut vor Arbeits­beginn. Entfernen Sie vorhandene Fremd­körper. Achten Sie während der Arbeit auf Fremdkörper.
Messer regelmäßig auf Beschädigung unter­suchen und bei Beschädigung sofort sach­gemäß instandsetzen.
Der Anschlagschutz verhindert beim Anstoßen an feste Gegenstände Rückschläge der Heckenschere.
Achten Sie darauf, dass das Motorgehäuse und die Lüftungsschlitze stets frei sind von Ablagerungen, Laub und dergleichen.
Bedienung:
GEFAHR! Körperverletzung ! Die Heckenschere kann ernsthafte
Verletzungen verursachen!
Halten Sie die Griffbügel trocken und frei von Öl und Fett.
Arbeiten Sie konzentriert und verantwortungs­voll. Sie sind für die Sicherheit im Arbeits­bereich verantwortlich.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
Tragen Sie keine weiten Kleider, Schmuck, etc. Sie könnten von der Maschine erfasst werden.
Tragen Sie festes Schuhwerk, Handschuhe und eine Schutzbrille.
Tragen Sie lange Hosen zum Schutz Ihrer Beine.
Während des Betriebs der Maschine ist immer ein sicherer und fester Stand einzunehmen, besonders wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden.
Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!
Arbeitsunterbrechung:
Lassen Sie die Heckenschere nie unbeauf­sichtigt am Arbeitsplatz liegen.
Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Gerät unbedingt ab und lösen Sie den Accu von der Heckenschere.
Bei Blockierung der Messer sofort die Start­tasten loslassen, den Accu von der Hecken­schere lösen und den Gegenstand entfernen.
Um ein unbeabsichtigtes Anlaufen zu ver­meiden, die Heckenschere niemals an den Starttasten tragen.
Beim Transportieren oder bei der Lagerung ist der Messerschutz immer aufzustecken.
Umwelteinflüsse:
Achten Sie darauf, dass sich keine anderen Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sicht­verhältnissen.
Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Maschinengeräusches viel­leicht nicht hören können.
Accu Sicherheit:
GEFAHR ! Brandgefahr ! Überbrücken Sie nie Kontakte
am Accu. Brandgefahr durch Kurzschluss!
Um die Gefahr eines Brandes, auslaufen­den Accus und Verletzungen von Personen zu vermeiden müssen unbedingt die Sicherheitshinweise des Accus und des Ladegeräts beachtet werden.
Die Heckenschere darf ausschließlich mit den GARDENA Accus A12 / AP12 und den GARDENA Ladegeräten NL12 / SL60 ver­wendet werden.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
Mit der Heckenschere nicht in oder an Schwimmbecken sowie Gartenteichen arbeiten.
Page 4
4
D
2
7
6
Führungsgriff montieren:
Accu anschließen:
Heckenschere starten:
Lagern:
3. Montage
1. Führungsgriff1so auf den Haltegriff2schieben, dass der
Auslöser (zwischen den Bohrungen für die Schrauben4) des Führungsgriffs1auf der linken Seite ist.
2. Anschlagschutz
3
auf den Führungsgriff1schieben.
3. Führungsgriff1und Anschlagschutz3mit den 4 Schrauben
4
an den Haltegriff2schrauben.
4. Bedienung
GEFAHR! Körperverletzung !
A V Vor dem Anschließen des
Accus den Messerschutz
5
auf das Messer schieben.
Accu am Griff einrasten:
v Accu6von unten an den Haltegriff2drücken bis dieser
hörbar einrastet.
Accu vom Griff lösen:
v Die beiden Arretierungen
7
drücken und den Accu6ent-
nehmen.
GEFAHR! Körperverletzung !
A
Schnittverletzung, wenn die Heckenschere nicht automatisch abschaltet.
V Niemals Sicherheitseinrichtungen überbrücken
(z. B. durch Anbinden einer Starttaste).
Die Heckenschere ist mit einer 2-Hand-Sicherheits-Schaltung gegen unbeabsichtigtes Einschalten ausgestattet.
1. Mit einer Hand den Führungsgriff
1
umfassen und dabei eine
der Starttasten
8
drücken.
2. Mit der anderen Hand den Haltegriff2umfassen und dabei
die Starttaste9drücken.
Die Heckenschere startet.
Wenn eine der Starttasten losgelassen wird, stoppt das Messer innerhalb einer Sekunde.
5. Außerbetriebnahme
1. Messerschutz5auf das Messer schieben.
2. Heckenschere an einem trockenen, frostfreien für Kinder un-
zugänglichen Ort lagern.
3
5
1
8
2 9
2 4 1
4
5
Page 5
5
D
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
6. Wartung
GEFAHR! Körperverletzung !
A V Vor der Wartung den Accu lösen und den Messer-
schutz5auf das Messer schieben.
V Heckenschere nicht unter fließendem Wasser,
insbesondere unter Hochdruck, reinigen.
Die Sicherheitsrutschkupplung steht unter starker Vorspannung und darf nicht demontiert werden.
v Heckenschere mit einem feuchten Lappen reinigen und die
Messer mit einem niedrigviskosen Öl (z. B. Sprühöl) einölen.
7. Beheben von Störungen / Service
GEFAHR! Körperverletzung ! V Vor dem Beheben von Störungen den Accu lösen und
den Messerschutz auf das Messer schieben.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Heckenschere läuft nicht an Accu ist nicht aufgeladen. v Accu aufladen (siehe
Betriebsanleitung des Ladegeräts).
Accu hat schlechten oder v Kontakte des Accus und der keinen Kontakt zur Hecken- Heckenschere mit einem schere. trockenen Tuch reinigen.
Arbeiten am elektrischen Teil dürfen nur vom GARDENA Service durchgeführt werden.
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Entsorgung:
(nach RL2002/ 96/EG)
Heckenschere reinigen:
Achtung!
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
Page 6
6
D
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D- 89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
Telefon
¬
Fax
@
E-Mail
D
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
290 389 service@gardena.com
Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge
300 307 service@gardena.com
Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung
123 249 service@gardena.com
Abhol-Service (01803) 30 81 00 oder
(01803) 00 16 89
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
zum Service
bitte an ihre Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
a
in Österreich (0 22 62) 745 45-36 /-30 kundendienst@gardena.at
c
in der Schweiz 0848 800 464 info@gardena.ch
8. Technische Daten
HS 36 (Art. 2180) HS 42 (Art. 2185)
Spannung 12 V 12 V Stromaufnahme (Leerlauf) 2A 2A Laufzeit mit Accu A 12 30 – 40 min. 25 – 35 min. Schnittlänge 36 cm 42 cm Max. zu schneidende
Aststärke 12 mm 12 mm Gewicht (ohne Accu) 2 kg 2,3 kg Arbeitsplatzbezogener
Schalldruckpegel L
pA
1)
78 dB (A) 76 dB (A) gemessen / garantiert gemessen / garantiert
Geräuschemissionswert L
WA
2)
90 dB (A) / 92 dB (A) 89 dB (A) / 91 dB (A)
Hand-Armschwingung a
vhw
1)
< 2,5 m/ s
2
< 2,5 m/ s
2
Messverfahren nach
1)
EN 774
2)
RL 2000/14/ EG
Page 7
7
D
9. Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Messer und Exzenterantrieb sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum aus­gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Page 8
48
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
R
προϊν - ευθύνη
Κάνουμε σαφές τι, σύμφωνα με τους νμους παραγωγής των προϊντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε απ το προϊν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για λες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν
για τα συμπληρωματικά μέρη και τα
αξεσουάρ.
Page 9
49
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa­relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
R
Πιστοποιητικ συμφωνας EK
Η υπογεγραμμνη,
GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm,
πιστοποιε τι τα μηχανματα που υποδεικνονται κτωθι, ταν φεγουν απ το εργοστσιο, εναι κατασκευασμνα σμφωνα με τις οδηγες της Ευρωπαϊκς Κοιντητας και τα Κοινοτικ πρτυπα ασφαλεας και προδια-γραφς. Αυτ το πιστοποιητικ ακυρ"νεται εν τα μηχανματα συναρμολογονται χωρς δικ μας δεια.
Bezeichnung des Gerätes: Accu-Heckenschere Description of the unit: Accu Hedge Trimmer Désignation du matériel : Taille-haies accu Omschrijving van het apparaat: Accu heggenschaar Produktbeskrivning: Accu Häcksax Descrizione del prodotto: Tagliasiepi a batteria Descripción de la mercancía: Recortasetos con acumulador Descrição do aparelho: Tesoura de sebes com accu
Περιγραφ του Μπουρντουροκφτης μηχανματος: μπαταρας
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Ty p :
HS 36 Art. nr.: 2180
Typ : Art.nr. : Modello:
HS 42 Art. : 2185
Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº:
Τπος: Κωδ. Νο.:
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE:
ΕΕ προδιαγραφς:
Geräuschemissionswert: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsemissiewaarde: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido
Τιμή εκπομπής θορύβου: μετρημένη / εγγυημένη
HS 36 90 dB(A) / 92 dB(A) HS 42 89 dB(A) / 91 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
1994
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
'τος:
Thomas Heinl
Ulm, den 10.03.1994 Technische Leitung Ulm, 10.03.1994 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 10.03.1994 Direction technique Ulm, 10-03-1994 Hoofd technische dienst Ulm, 1994.03.10. Technical Director Ulm, 10.03.1994 Direzione Tecnica Ulm, 10.03.1994 Dirección Técnica Ulm, 10.03.1994 Director Técnico Ulm, 10.03.1994
Διευθυντς Τεχνικο Τμματος
98/ 37 / EC :1998 2006/42/EC :2006 2004/108/EC 93/68/EC 2000/14/EC
Page 10
52
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 4040 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11- 15 2100 Korneuburg Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+ 55) 11 4198-9777 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” Nº72 Тел.: 02 / 8755148, 9753076 www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Oy Husqvarna Ab Lautatarhankatu 8b / PL 3 FI- 00581 HELSINKI
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 2644721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 2200 88 spare.parts
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 8530 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 540 99 57 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
2180- 20.960 .08 /0907
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: // www.gardena.com
Loading...