GARDENA HighCut 48-L User Manual

GARDENA
®
D
GBFNLSDKFIN
N
IE
H
CZSKGRRUS
SLOHR
SRB
BIH
UAROTRBGAL
EST
LTLV
HighCut 48-Li Art. 8882
D Betriebsanleitung
Accu-Heckenschere
GB Operating Instructions
Cordless Hedge Trimmer
F Mode d’emploi
Taille-haies sur Accu
NL Instructies voor gebruik
Accu-heggenschaar
S Bruksanvisning
Accu Häcksax
DK Brugsanvisning
Accu hækkeklipper
FIN Käyttöohje
Akkukäyttöinen aitaleikkuri
N Bruksanvisning
Accu Hekksaks
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi a batteria
E Manual de instrucciones
Recortasetos con Accu
P Instruções de utilização
Corta sebes com acumulador
PL Instrukcja obsługi
Akumulatorowe nożyce do żywopłotów
H Használati utasítás
Akkumulátoros sövénynyíró
CZ Návod k použití
Akumulátorové nůžky na živý plot
SK Návod na použitie
Akumulátorové nožnice na živý plot
GR Οδηγίες χρήσεως
Μπορντουροψάλιδο παταρίας
RUS Инструкция по эксплуатации
Электрические кусторезы
SLO Navodilo za uporabo
Akumulatorske škarje za živo mejo
HR Upute za uporabu
Škare za živicu s akumulatorom
SRB Uputstvo za rad BIH Baterijske makaze za živicu
UA Інструкція з експлуатації
Акумуляторний садовий секатор
RO Instrucţiuni de utilizare
Trimmer de gard viu cu acumulator
TR Kullanım Klavuzu
Akülü Çit Budayıcısı
BG Инструкция за експлоатация
Accu Ножица за жив плет
AL Manual përdorimi
Gërshërë gardhishtesh me akumulator
EST Kasutusjuhend
Akuga hekilõikur
LT Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
LV Lietošanas instrukcija
Accu dzīvžoga šķēres
23
F
Utilisation conforme :
A observer
Table des matières
Taille-haies sur Accu HighCut 48-Li GARDENA
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre taille-haies électrique. Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser avec l’ap­pareil et son utilisation correcte ainsi qu’avec les consignes de sécurité.
A
Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes gens de moins de 16 ans, ainsi que les personnes n’ayant pas lu et compris le présent mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable.
v Conservez précieusement ce mode d’emploi.
1. Domaine d’utilisation de votre taille-haies sur accu
. . . . . . . . . . 23
2. Consignes de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Mise hors service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. Incidents de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. Service / Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Domaine d’utilisation de votre taille-haies sur accu
Le taille-haies sur accu GARDENA est conçu pour couper des haies, arbustes, plantes vivaces et plantes tapissantes dans le jardin privé familial ou de loisirs.
L’utilisation conforme du taille-haies présuppose le respect des indications de ce manuel.
ATTENTION ! Risque de blessure ! Il est interdit d’utiliser le taille-haies pour tondre du gazon / couper l’herbe sur les bordures ou broyer des objets comme on le fait pour un compostage.
Explication des symboles de votre produit.
AVERTISSEMENT !
Lire attentivement le mode d’emploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes
les commandes et leur utilisation.
Enlever l’accu avant de nettoyer ou d’effectuer la maintenance de l’appareil.
Ne pas exposer ce produit à la pluie. Ne pas laisser ce produit à l’extérieur lorsqu’il pleut.
Il est recommandé de porter une protection pour les yeux et les oreilles.
2. Consignes de sécurité
A
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures
à l’utilisateur et aux autres; les conseils d’utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L’utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d’utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
24
F
Précautions générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse­ ments de sécurité et toutes les instructions.
Tout manquement au respect des avertissements et instructions peut être la cause d’un choc élec­ trique, d’un incendie et /ou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements et instructions pour référence future.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à tous les outils câblés alimentés sur le secteur domestique et à tous les outils électriques sans fil ali­mentés par des piles.
1) Sécurité sur le lieu de travail a) S’assurer que toutes les zones de travail soient
propres et bien éclairées.
Les zones encombrées ou
sombres favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmo­sphère explosive, ni en présence de liquides inflam­mables, de gaz ou de poussière.
Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent provoquer l’inflamma­tion de la poussière ou des vapeurs.
c) Maintenir les enfants et spectateurs à distance en utilisant un outil électrique.
Les distractions peuvent
être la cause d’une perte de contrôle.
2) Sécurité électrique a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée
à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement d’outils élec­triques avec un fil de terre.
Les fiches d’origine et les prises correspondantes réduisent les risques de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces connectées à la terre, telles que tuyaux métalliques, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Si le corps de l’utilisateur de l’outil électrique est connecté à la terre, le risque de choc électrique est lus présent.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.
La présence d’eau à l’intérieur de l’outil
électrique augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’ou­til. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation élec­trique pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à distance de toute source de chaleur, d’huile, de bords coupants ou de pièces en mouvement.
Un cordon électrique endomma-
gé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique.
e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique en exté­rieur, utiliser une rallonge appropriée pour utilisation extérieure.
L’utilisation d’un câble d’alimentation élec­trique approprié aux conditions en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide est inévitable, brancher l’outil sur une ali­mentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel.
La présence d’un disjoncteur différentiel
dans le circuit réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité individuelle a) Rester concentré sur le travail en cours et utiliser
l’outil électrique raisonnablement. Ne pas utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué, sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Le moindre moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil élec­trique peut être la cause de blessures graves.
b) Utiliser les équipements de protection indivi­duelle. Toujours porter des lunettes de protection.
L’utilisation appropriée des équipements tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque rigide et protection acoustique sur les oreilles réduit le risque de blessures personnelles.
c) Éviter tout risque de démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur de l’outil soit sur la posi­tion arrêt avant de brancher l’alimentation électrique et/ou la batterie, de saisir l’outil ou de le transporter.
Il est dangereux de porter l’outil en conservant le doigt sur la gâchette ou de le brancher alors que l’interrupteur est en position marche.
d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires avant d’allumer l’alimentation de l’outil électrique.
Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à une pièce de l’outil en mouvement présente un grand danger de blessure personnelle.
e) Ne pas travailler à bout de bras. Se tenir debout fermement et bien équilibré.
Ceci permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inatten­dues.
f) S’habiller correctement. Ne pas porter de vête­ments trop amples ou de bijoux. Faire attention que les cheveux, les habits et les gants soient hors de portée des pièces de l’outil en mouvement.
Des vêtements trop amples, des bijoux ou des cheveux longs qui peuvent se prendre dans les pièces de l’outil en mouvement sont dangereux.
g) Si l’outil est équipé d’un dispositif d’extraction ou de collection de la poussière, s’assurer qu’il soit en place et correctement connecté avant d’utiliser l’ou­til.
L’utilisation d’un collecteur de poussière réduit les
risques inhérents à la présence de poussière.
4) Utilisation et maintenance des outils électriques a) Ne pas forcer en utilisant l’outil électrique. Utiliser
l’outil de la puissance correcte pour l’application.
L’outil approprié permettra de mieux réaliser la tâche en toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur marche/ arrêt n’est pas opérationnel.
Tout outil élec­trique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé
.
c) Débrancher la fiche de la prise électrique et /ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer les réglages, de changer d’accessoires, ou de ranger l’outil.
De telles mesures préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
d) Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et ne pas autoriser une personne qui n’est pas familière avec son utilisation et ces instructions à se servir de cet outil électrique.
Les outils élec­triques sont dangereux entre les mains de personnes qui ne sont pas habituées à s’en servir.
e) Assurer une bonne maintenance des outils élec­triques. Vérifier l’alignement et l’installation des pièces en mouvement, qu’il n’y a pas de pièces frac­turées ou autrement endommagées qui puissent affecter le fonctionnement des outils électriques.
En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser.
Un grand nombre d’accidents résul-
tent d’une mauvaise maintenance des outils.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguisés présentent moins de risques de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
25
F
g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et les outils, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de l’appli­cation.
L’utilisation d’un outil électrique pour des applica­tions différentes de celles pour lesquelles il a été conçu peut être la cause d’une situation dangereuse.
5. Utilisation et manipulation de l’outil sur accu a) Chargez les accus uniquement à l’aide de char-
geurs qui sont recommandés par le fabricant.
Un chargeur destiné à un type particulier d’accus est exposé au risque d’incendie s’il est utilisé avec d’autres accus.
b) Utilisez uniquement les accus prévus à cet effet dans les outils électriques.
L’utilisation d’accus diffé­rents peut entraîner des blessures ainsi qu’un risque d’incendie.
c) Lorsque vous n’utilisez pas les accus, rangez-les loin d’attaches trombones, de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis et d’autres petits objets métalliques susceptibles de provoquer un pontage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts des
accus peut entraîner des brûlures ou provoquer le feu.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide est susceptible de s’échapper des accus. Evitez de ren­trer en contact avec ce liquide. En cas de contact involontaire, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, adressez-vous immédiate­ment à un médecin.
Le liquide s’échappant des accus peut provoquer des démangeaisons ou des brûlures cutanées.
6. Service a) Confiez la réparation de votre appareil électrique
uniquement à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange d’origine.
Ceci garantit le maintien de la sécurité de
l’appareil.
Avertissements de sécurité pour les taille-haies :
• Se tenir entièrement hors de portée des lames de coupe. Ne pas repousser les coupes ou tenir le matériau à couper lorsque les lames de coupe sont en mouvement. S’assurer de mettre l’interrupteur en position arrêt avant de retirer des coupes coincées entre les lames.
Il suffit d’un moment d’inattention pen-
dant l’utilisation du taille-haie pour se blesser gravement.
• Transporter le taille-haie par la poignée en s’assu­rant que les lames de coupe ne sont plus en mouve­ment. Pendant son transport ou le rangement du taille-haie, toujours mettre les gardes des lames de coupe en place.
La manipulation correcte du taille-haie réduit les risques de blessure personnelle pendant son utilisation.
• Tenez l’appareil électrique par les surfaces isolées de poignée, car les lames sont susceptibles d’entrer en contact avec des câbles de secteur dissimulés.
Le contact des lames avec une ligne conductrice de tension peut mettre sous tension des parties métalliques de l’ap­pareil et provoquer un choc électrique.
Recommandations de sécurité supplémentaires Sécurité sur le lieu de travail
Respectez les conditions d’emploi et les fonctions décrites au manuel d’instructions.
L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dan­gers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
Tenir compte du rayon d’action élargi risquant d’exposer une tierce personne à des dangers lorsque le tube téles­copique est déployé.
Conditions électriques
N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l’appareil.
Sécurité individuelle
Portez toujours des vêtements appropriés, gants et chaussures robustes.
Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le taillehaies doit être utilisé et enlevez fils et objets quelconques.
Tous les travaux de réglages (pivoter les lames, nettoyer la tête, modifier la longueur du tube télescopique) doi­vent être réalisés avec le cache de protection sur la cisaille. Le taille-haies ne doit être posé sur la lame.
Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
Vérifiez toujours que le dispositif de protection des mains compris dans la livraison soit fixé avant d’utiliser le taille-haies.
N’utilisez jamais le taille-haies qui ne serait pas en parfait état de fonctionnement ou qui aurait subi une réparation non conforme.
Utilisation et maintenance des outils électriques
Sachez comment arrêter le taille-haies rapidement en cas d’urgence.
Ne tenez pas le taille-haies au niveau du fourreau de protection.
N’utilisez pas le taille-haies lorsque les dispositifs de sécurité (protection des mains, déclencheur à 2 mains, couvercle de protection, frein rapide de lame) sont endommagés.
Il est interdit d’utiliser une échelle pendant que vous travaillez avec le taille-haies.
Retirer l’accu :
- Avant de laisser le taille-haies sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre
taille-haies avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans les conditions sûres d’utilisation;
- Si le taille-haies commence à vibrer anormalement. Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations
excessives peuvent être cause d’accidents.
- avant de passer le taille-haie à une autre personne.
Entretien et rangement RISQUE DE BLESSURE !
Ne touchez pas les lames. V Lorsque vous avez terminé ou si vous inter-
rompez votre travail, remettez le couvercle de protection.
Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de l’utilisation du taille-haies, il faut maintenir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
26
F
3. Montage
Avant de pouvoir monter le dispo­sitif de protection des mains 5, le taille-haies doit être plaçé de la position d’emballage A en position de travail C.
A Maintenir enfoncée la touche
1
et incliner la tête pivotante 2de 90° (voir 5. Utilisation
« Incliner
tête pivotante »
).
B Maintenir enfoncée la touche
3
et tourner l’unité de lame 4sur la position 0° (voir 5. Utilisation
« Tourner l’unité de lames de 90° »
).
C Maintenir enfoncée la touche
1
et incliner la tête pivotante
2
sur 0°.
v Pousser la protection des
mains
5
sur la tête pivo-
tante
2
jusqu’à ce que les éléments à déclic se bloquent.
Monter le dispositif de protection des mains :
3
4
5
1
2
A
B
C
Sécurité accu
RISQUE D’INCENDIE !
V Ne jamais charger d’accus à proximité d’acides ou de matières facilement inflammables.
RISQUE D’EXPLOSION !
V Protéger les accus de la chaleur et du feu. Ne
jamais les déposer sur des radiateurs ni les exposer pour une période de temps prolongé au rayonnement solaire intense.
Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur.
V Ne jamais exposer le chargeur à l’humidité
ou à la pluie.
Utiliser les accus uniquement à une température ambiante située entre
10 °C bis +45 °C.
Examiner régulièrement tout indice d’endommage­ments ou de dégradations (friabilité) sur le câble de chargement et utiliser celui-ci uniquement s’il est dans un état irréprochable.
Utiliser le chargeur fourni à la livraison uniquement pour charger l’accu compris à la livraison.
Ne pas utiliser ce chargeur pour recharger des piles non rechargeables (risque d’incendie).
Ne pas faire fonctionner le taille-haies lorsque l’accu est en charge.
Débrancher le chargeur du réseau électrique lorsque l’opération de chargement est terminée.
Charger l’accu uniquement à des températures situées entre 10 °C bis 45 °C. Après une sollicitation importante, laisser d’abord refroidir l’accu.
Entreposage
Ne pas entreposer le taille-haies dans un endroit exposé aux rayons solaires directs.
Ne pas entreposer le taille-haies dans des lieux où règne de l’électricité statique.
Loading...
+ 10 hidden pages