Gardena GH 2000, GH 2500, GH 2300 Operating Instructions Manual

D
GBFNLS
I
E
P
DK
D Betriebsanleitung
Gartenhäcksler
Garden Shredder
F Mode d’emploi
Broyeur de jardin
NL Instructies voor gebruik
Hakselaar
S Bruksanvisning
Kompostkvarn för trädgård
I Istruzioni per l’uso
Biotrituratore da giardino
E Manual de instrucciones
Trituradora de jardín
P Instruções de utilização
Triturador de jardim
DK Brugsanvisning
Kompostkværn til din have
GH 2000 Art. 3984 GH 2300 Art. 3984-44 GH 2500 Art. 3986
GARDENA
®
Proper use
Please note
GARDENA Garden Shredder GH 2000 / GH 2300 / GH 2500
Welcome to the Garden with GARDENA...
Translation of the original instructions from German. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the garden shredder, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people not familiar with these operating instructions must not use this garden shredder.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Garden Shredder
. . . . . . . . . . . . . 9
2. For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Putting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Trouble-shooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Putting Out of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Where to Use Your GARDENA Garden Shredder
The GARDENA shredder is designed for cutting organic material e.g. plant waste, in domestic and hobby gardens.
The shredder is not suitable for preparing soil, for example, and must never be used to shred metal parts, stones, soil, glass, textiles, paper, cardboard or plastic.These materials will cause serious damage to the cutting tool. There is also the risk of injury from stones and other materials that are ejected from the shredder.
Contents
2. For Your Safety
v Please read the notes on safety on the shredder.
Warning! V Please read the opera-
ting instructions before using the shredder.
Danger! Electric Shock ! V Before maintenance,
disconnect the plug from the mains!
Danger! Risk of injury! V Keep bystanders
away !
Danger! Risk of injury! V Keep hands and feet
out of openings while machine is running.
Danger! Risk of injury! Risk of injury to eyes! V Wear eye and
hearing protection!
9
GB
10
GB
Proper Use / Responsibility:
Danger! Risk of injury! This shredder can cause serious
injuries! Rotating tool! The tool does not stop immediately after
you have turned off the motor! Danger of trapping fingers! Risk of injury! When the shredder is
plugged in, never reach into the ejection shaft / feeding funnel.
Keep your face and body away from the feeding funnel.
Inspect the unit before each use. Do not use the shredder if safety devices
and / or the cutting device are damaged or worn. Never operate the unit with the safety devices by-passed or missing.
Never disable the safety devices in par­ticular if the cutting tool cover has been removed.
Take care when opening and closing the housing cover. Risk of trapping your fingers and hands.
Before starting the shredder, ensure that the feeding funnel is secured properly. Tighten the bolts if necessary.
You are responsible for the safety of the work­ing area.
Stand the shredder on an even, sturdy and stable surface.
Familiarise yourself with the surroundings of your working area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
Only use the shredder for the purposes speci­fied in these instructions.
Make sure that there are no other people (especially children) or animals anywhere near the working area.
Do not wear loose clothing, jewellery etc. which could get trapped in the shredder.
Wear sturdy working shoes, long trousers, gloves as well as safety goggles and ear protection available from specialist dealers.
Ensure that you have a secure foothold when working.
To prevent damaging the shredder and to prevent fires starting, keep the ventilation slits of the motor free from particles of dirt.
The shredder must not be tilted or tipped when in operation.
If foreign bodies fall onto the blades or if unusual sounds or vibrations occur, unplug the mains plug immediately and wait until the blades have stopped moving.
Remove the obstacle. Check the shredder for any damage / loose parts and if necessary have your shredder repaired.
Electric Safety:
Danger! Electric Shock ! The shredder must only be operat-
ed with undamaged electric cable.
If the electric cable or the extension cable is damaged disconnect the mains plug immediately.
Check the power cable regularly for dam­age and signs of wear and tear.
The socket of an extension cable should be water-proof or the connection sockets for extension cables must be made of rubber or be encased in rubber according to DIN VDE 0620. Only use permitted extension cables. Ask your electrician.
Extension cable:
<
35 m / 1,5 mm2cross-section
<
100 m / 2,5 mm
2
cross-section
Power cables must not be of lower quality than the H05-RN-F rubber hose lines.
We recommend using a circuit breaker with a rated residual current of 30 mA.
In Switzerland use of a residual-current device is obligatory.
Keep the mains cable away from the filling and ejection funnels.
If a voltage outage occurs, the shredder is disconnected from the mains power by an undervoltage relay. The shredder must there­fore be restarted once the mains voltage supply is restored.
When carrying out repairs and maintenance work that require you to remove the safety device, a circuit breaker cuts off the power to the motor. This circuit breaker is triggered when the knob
D
is unscrewed.
A brief voltage dip may occur when you switch on your shredder (due to conditions of the power supply) that may affect other devices (e.g. a lamp may flicker).
This problem should not occur with supply impedances of Z
max
< 0,46 Ohm.
11
GB
3. Assembly
1. Push the axle1through the two lower holes of the trolley2.
2. Push the wheels
3
and wash­ers4onto both sides of the axle1.
3. Secure the wheels
3
and
washers4with a cotter pin5.
4. Push the wheel caps6onto the wheels3.
5. Insert the cross strut
7
through the two upper holes of the
trolley2.
6. Stand the shredder on the feeding funnel and fit the trolley2.
7. Fix the trolley
2
with the 4 bolts 5x168and semi-circular
washers9.
4. Putting into Operation
Danger! Risk of injury!
A V Always wear gloves, eye protection and ear pro-
tection when operating your shredder.
Switching On the Shredder:
Make sure the feeding funnel is empty before you switch on the shredder.
1. Plug the mains power extension cord into the shredder socket
B
and then into a mains power socket.
2. Press the green ON switch
C
.
Switching Off the Shredder:
The cutting blades continue to move for a few
A seconds after you switch off the shredder.
Do not turn off the motor until the shredder is completely empty otherwise it may be difficult to turn the shredder on again.
v Press the red OFF switch
C
.
Interruptions of Work / Environment:
Never leave the shredder unattended at the working area. If you interrupt your work store the unit in a safe place.
Before moving the shredder to a different place, always switch off the motor, unplug the mains plug, and wait until the blades have
stopped moving. Never use the unit when it is raining or in
damp or wet areas. Do not operate your shredder near swimming
pools or garden ponds. Please observe the prescribed local quiet
times.
Assembling the Trolley:
5
643
3
1
7
2
Shredding:
C
B
8 9
2
8 9
12
GB
1. Press the red OFF switchCand unplug the mains plug.
2. Turn the knob
D
anticlockwise until the housing coverEis
released.
3. Lift up the housing coverE.
The housing cover is help up by a rod.
4. Remove the objects blocking the shredder and clean the inside of the housing if necessary.
5. Check the blade disk and blades for damage and install new parts if necessary (see 6. Troubleshooting
“Exchanging the
Blades”
).
6. Close the housing coverEand secure by tightening the knobD.
7. After the cooling-down time has elapsed (approx. 5 minutes), press the green ON switch
C
.
Alternate shredding fresh, soft cuttings with dry branches. The suitability of the shredder for cutting garden waste which is
soft and contains large amounts of sap (e.g. pomaceous fruit, wet plant waste) is limited. This material should be composted straight away.
When shredding thick branches, only apply slight pressure to prevent blocking the shredder.
5. Maintenance
Danger! Risk of injury! V When carrying out maintenance work, always switch
off the motor, wait for the cutting blades to stop moving, unplug the mains plug, and wear protective gloves.
V To avoid injury to persons and property, never clean
your shredder under running water, in particular not with water under high pressure.
Always keep the ventilation slits
F
free of dirt.
1. Remove dirt and shredded material using a soft brush or cloth straight away after you have finished shredding.
2. Spray the cutting blades with a bio-degradable oil (water hazard class 0) to protect them against corrosion.
6. Trouble-shooting
Danger! Risk of injury! V When carrying out maintenance work, always switch
off the motor, wait for the cutting blades to stop moving, unplug the mains plug, and wear protective gloves.
Blunt blades overload the motor and diminish the shredding results.
Removing Blockages:
Shredding tips:
F
Cleaning the Shredder:
D C
E
13
GB
Always replace blades in pairs and only use the
A original GARDENA Blade Set.
The GARDENA Blade Set can be ordered indicating the type of device from GARDENA Service.
1. Press the red OFF switch
C
and unplug the mains plug.
2. Turn the knobDanticlockwise until the housing coverEis released.
3. Lift the housing cover
E
.
The housing cover is help up by a rod.
4. Turn the blade diskGuntil both flat-head boltsHcan be seen through the holes.
5. Loosen both flat-head bolts
H
one after the other using a Torx insert T30.
Loosening the bolts through the two holes prevents the blade disk from turning.
6. Turn the blade diskGand remove the bladesI.
7. Turn the blades
I
180° or replace the worn blades on both
sides.
8. Reinstall the bladesIin the opposite order.
Problem Possible cause Remedy Motor does not start No mains voltage because v Install new fuse.
fuse is defective. Power cable defective. v Check power cable /
replace power cable.
Housing cover not mounted Close housing cover
E
properly. Circuit breaker is and tighten knob D. active (off).
Motor switches off Blockage protection activated to v After the removing blockage
constant overload or blockage and waiting until the cooling­at the blades. down time has elapsed, the
motor can be restarted.
Shredder does not draw Blockage due to too soft v Add harder branches. shredding material in shredding material.
Collection container is over-full v Empty the collection (cutting tool blocked). container.
Insufficient cutting power, Blades are blunt. v Rotate blades or install new blockage increasing blades.
If any other faults occur, please contact GARDENA Service.
Repairs to the electrical component must only be carried out by GARDENA Service or an authorised specialist dealer.
Replacing the Blades:
H
G
I
G
D C
E
14
GB
Storing Your Shredder:
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
7. Putting Out of Operation
v Store your shredder in a dry place out of the reach of children.
Device may not be added to normal household refuse but must be disposed of in the technically correct way.
8. Technical Data
GH 2000 Art. 3984) GH 2300 (Art. 3984-44) GH 2500 (Art. 3986)
Length / Width / Height 63 cm / 50 cm /100 cm 63 cm / 50 cm /100 cm 63 cm /50 cm /100 cm Weight 20 kg 20 kg 20 kg Power consumption 2000 W 2300 W 2500 W Voltage / Frequency 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz Fuse 10 A slow blow 10 A slow blow 10 A slow blow Nominal speed of cutting
cylinder 2800 rpm 2800 rpm 2800 rpm Branch diameter of newly cut up to 40 mm / up to 40 mm / up to 40 mm /
wood / dry wood up to 40 mm up to 40 mm up to 44 mm / Working area related emission
characteristic value L
pA
1)
91 dB (A) 91 dB (A) 91 dB (A)
Noise level L
WA
1)
106 dB (A) 106 dB (A)
1)
Measuring method according to RAL UZ 54
9. Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser nor a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The cutting tool is a wearing part and is therefore not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your garden shredder, please return the faulty unit together with the receipt and a description of the fault, with postage paid to the address of the Service Centre on the back of these operating instructions.
Warranty
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
57
Bezeichnung des Gerätes: Gartenhäcksler Description of the unit: Garden Shredder Désignation du matériel : Broyeur de jardin Omschrijving van het apparaat: Hakselaar Produktbeskrivning: Kompostkvarn för trädgård Descrizione del prodotto: Biotrituratore da giardino Descripción de la mercancía: Trituradora de jardín Descrição do aparelho: Triturador de jardim Beskrivelse af enhederne: Kompostkværn til din have
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Typ : Art. nr.: Typ : Art.nr. : Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENATechnische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000 /14 /EG Art. 14 Anhang V
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment according to 2000/14 / EC Procedure: Art. 14 Annex V
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000 / 14 /CE art. 14 Annexe V conformité :
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
GH 2000 106 dB(A) / 108 dB(A) GH 2300 106 dB(A) / 108 dB(A) GH 2500 106 dB(A) / 108 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
2004
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2004 Technische Leitung Ulm, 01.07.2004 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.07.2004 Direction technique Ulm, 01-07-2004 Hoofd technische dienst Ulm, 2004.07.01. Technical Director Ulm, 01.07.2004 Direzione Tecnica Ulm, 01.07.2004 Dirección Técnica Ulm, 01.07.2004 Director Técnico Ulm, 01.07.2004 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives euro­péennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica­tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA sup­prime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D­89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
98/ 37/ EC :1998 2006/ 42/ EC : 2006 2006/ 95/ EC 2004/ 108/ EC 2000/ 14/ EC
3984 3984-44 3986
GH 2000 GH 2300 GH 2500
58
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel. : (+ 43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 92 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare.parts
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел. : (+ 7) 495 647 25 10 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
3984-20.960.03 /0507
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
60
Loading...