Gardena GARDENA kesztyű kerti szerszámokhoz 9 / L méret Használati utasítás

Page 1

CZ Návod k montáži
Turbínový výsuvný zadešťovač 200 s kolínkem/Turbínový výsuvný zadešťovač 200
Н Szerelési útmutató
Süllyesztett turbina esőztető 200 csatlakozóval/Süllyesztett turbina esőztető 200
PL Instrukcja montażu
Zraszacz wynurzlany turbinowy 200 z nyplem/Zraszacz wynurzalny turbinowy 200
SLO Navodila za namestitev
Turbinski talni sistem za zalivanje 200 z zatičem/Turbinski talni sistem za zalivanje 200
HR Uputstva za upotrebu
Vrtna skočna prskalica 200 na turbo pogon s priključkom/
Vrtna skočna prskalica 200 na turbo pogon
SK Návod na používanie
Turbínový postrekovač 200 inštalovaný do zeme s pripojeným nadstavcom/
Turbínový postrekovač 200 inštalovaný do zeme
RUS Инструкция по монтажу
Турбодождеватепь выдвижной 200 с ниппелем/
Турбодождеватепь выдвижной 200
BO Instructiuni de utilizare

Aspersor escamotabil cu turbină si racord 200/Aspersor escamotabil cu turbină 200

Page 2

CZ Zabudování zadešťovače (A):

  • Pro typ 1538-27: Zadešťovač vložte do jámy s drenáží z hrubozrnného štěrku (10 x 10 x 10 cm3) – (jenom tak bude zajištěna funkce odvodňovacího ventilu).
  • Zadešťovač zabudujte ve stejné úrovni se zemí (aby nedošlo k poškození při sekání trávníku).
Az esőztető beépítése (A):

  • 1538-27-es modell: az esőztető alá durva (10 x 10 x 10 cm3) kavicságyat kell építeni (ezzel biztosítható a víztelenítő szelep működése).
  • A talajjal egy szintbe építse az esőztetőt (így kizárható az esőztető sérülése fűnyírás közben).
P Montaż zraszacza (A):

Dotyczy zraszaca 1538-27:

  • Pod zraszaczem należy wykonać drenaż z grubego żwiru (10 x 10 x 10 cm3), (w ten sposób zapewnione zostaje prawidłowe funkcjonowanie zaworu odwadniającego).
  • Zraszacz wkopać równo z poziomem gruntu (w ten sposób wykluczona zostaje możliwość uszkodzenia w trakcie koszenia trawy).
SD Namestitev sistema za zalivanje (A):

  • Za sistem 1538-27: Sistem za zalivanje namestite na grobo peščeno podlago (10 x 10 x 10 cm3) za drenažo (tako bo zagotovljeno delovanje ventila za drenažo).
  • Sistem namestite tako, da je poravnan s površino tal in se tako izognite poškodbam sistema med košenjem trave.
Instalacija prskalice (A):

  • Za 1538-27: Za ispravno funkcioniranje ventila koji kontrolira isušivanje prskalice umetnite u rupu (veličine 10 x 10 x 10 kubičnih centimetara) koju ste napravili na podlozi od grubog šljunka.
  • Površina prskalice mora biti u ravnini s podlogom kako bi se izbjeglo njezino oštećenje prilikom košenja trave.
SK Inštalácia postrekovača (A):

  • Pre zariadenie1538-27: Aby sa dosiahlo správne odvodnenie, inštalujte postrekovač do lôžka z hrubého štrku (10 x 10 x 10 cm3) (zaistí sa tým správna prevádzka odvodňovacieho ventilu).
  • Vývod postrekovača nainštalujte do vodorovnej polohy tak, aby ste predišli poškodeniu pri sekaní trávnika.
Я Установка дождевателя (А):

  • Для 1538-27: Для улчшения дренажа системы сделайте дренажную прослойку из промытого гравия (10 x 10 x 10 см3) (это обеспечит лучшее функционирование дренажного клапана).
  • Установите дождеватель в уровнеь поверхности земли (это позволит исключить возможность его повреждения при скашивании травы).
RO Montarea aspersorului (A) :

  • 1. 1538-27: Folosiți un săculeţ de pietriş cu granulaţie mare (10 x 10 x 10 cm³) ca pat pentru aspersor (în vederea asigurării unei bune functionări a valvei de drenai).
  • Montați aspersorul astfel încât extremitatea superioară să fie la nivelul solului în poziție escamotată pentru a evita orice deteriorare provocată de maşina de tuns iarba.

   

CZ Volba trysky: Pro zavlažované sekt

Pro zavlažované sektory jsou k dispozici 4 trysky, které se liší průtokem vody (l/h). I když jsou průtoky trysek rozdílné, dosáhnete přibližně stejnoměrného zavlažování (l/m2h) v případě, že připojíte více zadešťovačů s rozdílným nastavením zavlažovaného sektoru na jedné větvi. Výrobce přístroj dodává s vmontovanou tryskou.

Jednotlivé trysky zavlažují tyto sektory:

Tryska 4: 25° – 90° Tryska 3: 90° – 180° Tryska 2: 180° – 270° Tryska 1: 270° – 360°

Odabir mlaznice:

Možete odabrati između 4 mlaznice za prskanje vode. Svaka mlaznica propušta različitu količinu vode (litra/sat). Ravnomjerno puštanje vode (litra/kvadratni metar) možete postići spajanjem nekoliko prskalica na istu liniju prskanja i podešavanjem da svaka od prskalica zalijeva drugi dio zemljišta. Mlaznica 1 je tvornički ugrađena.

Površine zalijevanja mlaznica:

Mlaznica 4: 25° – 90° Mlaznica 3: 90° – 180° Mlaznica 2: 180° – 270° Mlaznica 1: 270° – 360°

A fúvóka kiválasztása:

Az öntözési szektorokhoz 4 fúvóka közül választhat, amelyek a vízkijuttatásban (l/h) térnek el egymástól. A fúvókák különböző átfolyási mennyiségeivel közel egyenletes csapadékmennyiség (l/m²h) érhető el, ha különböző szektor-beállítású esőztetőt csatlakoztat egy vezetékre. A gyári beállítása z 1. fúvóka.

A fúvókák öntözési szektorai:

Fúvóka 4: 25° – 90° Fúvóka 3: 90° – 180° Fúvóka 2: 180° – 270° Fúvóka 1: 270° – 360°

P Wybór dysz:

W zależności od ustawionego sektora nawadniania, należy wykorzystać jedną z 4 załączonych dysz. Dzięki różnym wydajnościom dysz (//h) można uzyskać w przybliżeniu taki sam opad (//m²h), jeżeli w jednej linii nawadniającej pracują zraszacze o różnych sektorach nawadniania. Fabrycznie ustawiono dyszę 1.

Kąty nawadniania poszczególnych dysz:

Dysza 4: 25° – 90° Dysza 3: 90° – 180° Dysza 2: 180° – 270° Dysza 1: 270° – 360°

SID Izbira razpršilnika:

Na voljo so 4 vrste razpršilnikov, ki imajo različno vodno pretočnost (//h). Enakomerno zalivanje površine (//m2h) lahko dosežete tako, da različne razpršilnike priključite na isto dovodno cev in jim dodelite posamezne sektorje zalivanja. Sistem ob dobavi vsebuje razpršilnik 1.

Sektorji zalivanja razpršilnikov:

Razpršilnik 4: 25° – 90° Razpršilnik 3: 90° – 180° Razpršilnik 2: 180° – 270° Razpršilnik 1: 270° – 360°

SK Výber dýzy:

Pre zavlažované sektory máte na výber 4 dýzy. Každá dýza dodáva iné množstvo vody (l/h). Rovnomerné zavlažovanie (l/m²h) celej plochy môžete dosiahnuť pripojením niekoľkých postrekovačov na jeden vodný zdroj a kombináciou ich dýz tak, aby každý postrekovač zavlažoval určený sektor. Dýza 1 je inštalovaná vo výrobe.

Zavlažovacie sektory dýz:
Dýza 4: 25° – 90° Dýza 3: 90° – 180°
Dýza 2: 180° – 270° Dýza 1: 270° – 360°

🕕 Выбор форсунки:

Для выбора сектора полива имеются на выбор 4 форсунки, предназначенные для разного расхода воды (л/ч). Различие в расходе воды форсунок позволит достичь почти равномерного полива (л/м2ч), если несколько дождевателей с различными настройками по секторам подключены к одной нитке трубопровода. На заводе произведена настройка форсунки 1.

Сектор полива форсунок:

форсунка 4: 25° – 90° форсунка 3: 90° – 180° форсунка 2: 180° – 270° форсунка 1: 270° – 360°

R Alegerea duzei:

Pentru sectoarele de irigare, există 4 duze cu debite diferite (I/h). Diferențele de debit al duzelor dau o pluviometrie omogenă (I/m²h) în cazul montării în rețea a mai multor aspersoare cu sectoare diferite. Aspersorul este reglat din fabricație pe duza 1.

Sectoare de irigare ale duzelor:
Duza 4: 25° - 90° Duza 3: 90° – 180'
Duza 2: 180° – 270° Duza 1: 270° – 360'

Page 3

Wyměna trysky (B):

  • 1. Šroubovákem povolte šroub ① a vytáhněte trysku ②.
  • Trvsku (2) vtlačte prstem dovnitř, dokud se otvorv pro
  • šroub nekryjí a opět ji zafixujte šroubem ①.
A fúvóka cseréje (B):

  • 1. Csavarja ki a csavart ①, és egy csavarhúzóval húzza
  • 2. Az ujjával nyomja be teljesen a fúvókát ②, amíg a csavar furatai egymás mögé nem kerülnek. maid rögzítse a fúvókát a csavarral ①.

B Wymiana dyszy (B):

  • 1. Wykręcić śrubę ① i wyjąć dyszę ② za pomoca śrubokretu
  • 2. Palcem wcisnać dysze 2 do oporu, aż otwory na śrube beda się pokrywać następnie ponownie przymocować dysze śruba ().
Menjava razpršilnika (B):

  • 1. Odstranite vijak ① in razpršilnik ② izvlecite z izvijačem
  • 2. Razpršilnik (2) s prstom popolnoma potisnite v sistem, da se poravnajo navoji vijaka in nato ponovno privijte vijak (1)

Izmjena mlaznice (B):

  • 1. Odvijte vijak (1) i izvucite mlaznicu (2) pomoću odvijača. 2. Prstom pritisnite mlaznicu (2) dok se rupe za vijak (1)
  • ne poravnaju. Još jednom pritegnite vijak.

  • SK Výmena dýzy (B): 1. Odskrutkujte skrutku (1) a pomocou skrutkovača vyberte dýzu 2
  • Zatlačte dýzu (2) prstom tak, aby zapadla presne na otvor pre skrutku. Potom ju znova zaskrutkujte ①.

ПР Замена форсунки (В):

  • 1. Вывинтите винт ① и с помощью отвертки выньте форсунку (2)
  • 2. Пальцем полностью утопите форсунку (2), чтобы

RO înlocuirea duzei (B):

  • 1. Desurubati surubul (1) si scoateti duza (2) cu o surubelnită.
  • Împingeți duza (2) complet cu degetul până când orificiile pentru surub sunt la acelasi nivel. apoi puneti din nou surubul (1) în poziția initială.

Mastavení zavlažovaného sektoru (C):

  • Nastavení zavlažovaného sektoru probíhá po zabudování zadešťovače. 1 Nastavte šipku ③ na levý okrai ① zavlažovaného sektoru a spusťte
  • Našroubuite matici na šachtu a zavlažovaný sektor nastavte pomocí čroubu 🌒 (Otočoní vo směru bodinových ručiček u – oce 90°)

Doporučení neidříve otočte na minimální sektor = 25°

Az öntözési szektor beállítása (C):

  • A beállításra az esőztető beépítése után kerül sor 1. Állítsa a nvilat ③ az esőztetőszektor bal szélére ①
  • Csavaria az anvát a tokra és a csavarral (4) állítsa be a szektort (Egy fordulat az óramutató járásának megfelelő irányba + = kb. 90°).
  • Tipp: Először a minimális szektort állítsa be = 25°.
Ustawianie sektora zraszania (C):

  • Ustawić strzałke ③ na lewa krawedź ① sektora zraszania i wouścić zraszacz do studzienki
  • 2. Dokręcić nakrętkę i ustawić sektor za pomocą śruby ④.
  • (Jeden obrót w kierunku ruchu wskazówek zegara + = około 90°). Wskazówka: Ustawić najpierw minimalny sektor = 25°.

  • Te nastavitve so mogoče po namestitvi škropilnika
  • 1. Puščico ③ nastavite na levi rob sektoria zalivania ① nato na sistem postavite na njegovo mesto.
  • . Matico sistema ponovno privijte, sektor pa nastavite z vijakom ④ (en krog v smeri urinega kazalca – približno 90°).

Namig: Sistem najprej nastavite na najmanjši sektor, ki znaša 25°.

Postavlianie površine zalijevanja (C):

  • Nakon instalacije prskalice možete odabrati postavke. 1 Postavite strelicu ③ prema lijevom rubu ① površine koju želite zalijevati i spustite prskalicu u osovinu.
  • 2. Zategnite maticu na osovini i podesite površinu upotrebom vijka (Jedan okretaj u smjeru kazalike na satu + = prosječno 90°). Savjet: neka najmanja površina bude na 25°.

SK Nastavenie zavlažovacieho sektora (C):

  • 1. Nastavte šípku 3 k ľavému okraju © sektora, ktorý chcete zavlažovať a vložte postrekovač do šachtv.
  • (Jedno otočenje v smere bodinových ručičiek + = približne 90°)

Tip: Na začiatku otočte na minimálny sektor = 25°.

Претулировка сектора полива (С):

Регулировка произволится после установки дожлевателя на труб опроводе

  • 1 Установите указательную стрелку (3) напротив левой стороны (0)
  • сектора полива и вставьте рабочую часть дождевателя в корпус 2 Установите с помощью винта (4) величину сектора (один оборот винта
  • в направлении + по часовой стрелке, равен приблизительно 90°.) Рекомендация: Сначала сделайте поворот в сторону минима

льного сектора, равного 25°.

B Reglarea sectorului de cerc (C): Beglarea se realizează dună montarea aspersorului

  • . Se reglează săgeata ③ pe latura din stânga ① a sectorului
  • si se împinde aspersorul în cilindru
  • (o rotație în sensul acelor de ceasornic + = aprox. 90°).

25° – 360°

Page 4
C čištění zadešťovače a sítka (E): Az öntözés hatótávolságának beállítása (D): → A hatótávolság működés közben csavarral ⑤ 1. Povolte matici 3, vyjměte zadešťovač a propláchněte zadešťovač a sítko (7) pod tekoucí vodou (A hatótávolság az óramutató járásának megfelelő 2. Zadešťovač zasuňte znovu do šachty podle popisu v odstavci irányba elfordítva csökken) Nastavení zavlažovaného sektoru (C) Doporučení: Po zimní přestávce zadešťovač očistěte podle výše popsaného postupu Ω Δz esőztető és a szűrő tisztítása (E): • Nastavení dosahu zadešťování (D): 1. Csavaria le az anvát (3), vegyük ki, és folvó vízben → Dosah zavlažování můžete nastavovat během tisztítsa meg az esőztetőt és a szűrőt ① 2 Az öntözési szektor/szórásirány beállítása (C) Otáčením ve směru hodinových ručiček se dosah fejezetben leírtaknak megfelelően helvezze vissza az esőztetőt a tokba. zkracuie). 3 Csavaria rá az anvát ③ Tipp: A téli szünet után a fent leírtak szerint tisztítsa meg az esőztetőt. Czyszczenie zraszacza i sita (E): 1 Odkrecić nakretke ③ wyjać zraszacz i przemyć zraszacz Ustawianie zasiegu zraszania (D): wraz z sitkiem (1) pod bieżaca woda F1 → Podczas pracy ustawić zasieg za pomoca śruby (5). 2. Włożyć zraszacz z powrotem do studzienki, jak opisano w (C) Ustawianie sektora zraszania. (Obracanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zmniejsza zasjeg). 3. Ponownie dokręcić nakrętkę ③. Wskazówka: Po przerwie zimowej czyścić zraszacz według powyższej instrukcji. Čiščenie škronilnika in filtra za umazanijo (F): in filter za umazanijo (7) sperite pod tekočo vodo → Domet škroplienja nastavite med delovaniem 2. Škropilnik vrnite nazaj na njegovo mesto, kot je to opisano z vijakom 5. v točki Nastavitev sektorja zalivanja (C). (Obrat vijaka v smeri urinega kazalca podališa 3. Ponovno privite matico ③. domet škropljenja). Namig: Po koncu zime škropilnik očistite v skladu z navodili. E Čišćenje prskalice i filtra za prliavštinu (F): 1. Odviite maticu 3. uklonite prskalicu i mlazom vode isperite prskalicu i filtar za prliavštinu (7) 2. Podesite prskalicu kao što je opisano u odjeliku Postavljanje Postavlianie dometa (D): površine zalijevanja (C) i vratite se na osovinu. → Domet postavite pomoçu vijka ⑤. (Za manii domet okrenite vijak u smjeru kazalike 3. Ponovo zategnite maticu ③. S Čistenie postrekovača a filtra nečistôt (E): Odskrutkujte maticu ③ vyberte postrekovač a filter nečistôt ⑦ a očistite ich pod tečúcou vodou. 2. Nastavte postrekovač podľa popisu v sekcii Nastavenie zavlažovacieho sektora (C) a vráťte ho do šachty. SK Nastavenie dosahu zavlažovania (D): . Maticu 3 znova zatiahnite. Tip: Postrekovač očistite podľa popisu po zimnom období Otočením skrutky v smere hodinových ručičiek kedv sa zariadenie nepoužíva. zmenšite dosah). Электрание и сетчатого фильтра (Е): 1. Отвинтите гайку ③, извлеките рабочую часть дождевателя из корпуса и промойте дождеватель и сетчатый фильтр 7 струей воды. ПР Регулировка дальности полива (D): 2. Заново установите сектор дождевания (см. раздел В) ивставьте рабочую часть дождевания (см. разд → Во время эксплуатации дождевателя установите з Завелните гайку 3. с помошью винта (5) дальность полива Векоменлация: По окончании зимнего периода (врашение винта в направлении по часовой стрелке произведите чистку дождевателя, как описано выше. уменьшает дальность полива). Curătarea aspersorului și a filtrului (E): 1. Desfaceti piulita (3). Scoateti aspersorul si curătati-l împreună cu filtrul ⑦ sub un jet de apă 2. Montati din nou aspersorul în cilindru asa cum se Reglarea razei de irigare (D): arată în sectiunea Reglare a sectorului (C) . → Beglati raza de irigare în timpul functionării 3 Strângeți piulita ③ folosind surubul (5). Recomandare: Curătati aspersorul conform (o rotație în sensul acelor de ceasornic reduce D instrucțiunilor, după o perioadă de neutilizare în

Page 5
Porucha Možná příčina Odstranění
Píst zadešťovače nevyjíždí. Příliš malý tlak vody. Snižte počet zadešťovačů na 1 větev potrubí.
Zvolte menší trysku (např. trysku 4).
Píst zadešťovače je
znečištěný.
Vyčistěte zadešťovač a sítko (E).
Zavlažovaná vzdálenost Sítko je znečištěné. Vyčistěte zadešťovač a sítko (E).
je příliš krátká. Příliš malý tlak vody. Snižte počet zadešťovačů na
1 větev potrubí.
Zvolte menší trysku (např. trysku 4).
Hibaelhárítás: l abataáraa ak Magaldán
Lenetseges ok
Az esőztető nem jön ki. Alacsony a viznyomás. Csökkentse az egy vezetékre
csatlakoztatott esőztetők számát.
Válasszon kisebb fúvókát
(pl. 4-es fúvóka).
Az esőztető elszennyeződött. Tisztítsa meg az esőztetőt és
a szűrőt (E).
Túl kicsi a hatótávolság. A szűrő elszennyeződött. Tisztítsa meg az esőztetőt és
a szűrőt (E).
Alacsony a víznyomás. Csökkentse az egy vezetékre
csatlakoztatott esőztetők számát.
Válasszon kisebb fúvókát
(pl. 4-es fúvóka).
ED Usuwanie usterek:
Usterka
Możliwa przyczyna Postępowanie
Zraszacz nie wynurza się. Zbyt niskie ciśnienie wody. Zredukować liczbę zraszaczy
przypadających na jedną linię.
Wybrać dyszę o mniejszej wydajnośc
(np. dyszę 4).
Kolba zraszacza zabrudzona. Oczyścić zraszacz i sitko (E).
Zbyt mały zasięg. Zabrudzone sitko. Oczyścić zraszacz i sitko (E).
Zbyt małe ciśnienie wody. Zredukować liczbę zraszaczy
przypadających na jedną linię.
Wybrać dyszę o mniejszej wydajnośc
(np. dyszę 4).
Napaka Možni razlog Rešitev
Sistem ne izskoči iz tal. Pomanjkljiv vodni pritisk. Zmanjšajte število škropilnikov na vodno linijo.
Izberite manjši škropilni nastavek
(npr. nastavek 4).
Škropilni sistem je umazan. Očistite škropilnik in filter za umazanijo (E).
Nezadovoljiv domet. Filter je umazan. Očistite škropilnik in filter za umazanijo (E).
Pomanjkljiv vodni pritisk. Zmanjšajte število škropilnikov na vodno linijo.
lzberite manjši škropilni nastavek (npr. nastavek 4).
Hjesavanje problema:
Pogreška
Moguć uzrok Uklanjanje uzroka
Ventil prskalice ne iskače. Tlak vode nije dovoljno visok. Smanjite broj prskalica u jednom redu prskanja vode.
Odaberite manju mlaznicu
(npr. mlaznicu 4).
Ventil prskalice je prljav. Očistite ventil i filtar za prljavštinu (E).
Nedovoljan domet. Filtar za prljavštinu je prljav. Očistite ventil i filtar za prljavštinu (E).
Tlak vode nije dovoljno velik. Smanjite broj prskalica u jednom redu prskanja vode.
Odaberite manju mlaznicu
(npr. mlaznicu 4).
SE Možné problémy:
Porucha
Možná príčina Riešenie
Piest postrekovača sa nevysunul. Nedostatočný tlak vody. Zmenšite počet postrekovačov napo-
jených za sebou na jeden vodný zdroj.
Zvoľte menšiu dýzu (napr. dýza 4).
Piest postrekovača je špinavý. Očistite postrekovač a filter (E).
Slabý dosah. Špinavý, zanesený filter nečistôt. Očistite postrekovač a filter nečistôt (E
Nedostatočný tlak vody. Zmenšite počet postrekovačov napo-
jených za sebou na jeden vodný zdroj.
Zvoľte menšiu dýzu (napr. dýza 4).
ய устранение неисправносте
Неисправность
й:
Возможная причина
Устранение
Устранение неисправносте
Неисправность Не выходит коническая часть ложидевате па
й:
Возможная причина

Низкое давление воды.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
யை Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
й:
Возможная причина

Низкое давление воды.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
யை Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (E).
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Засорился фильтр.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Засорился фильтр.
Низкое давление воды.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (E).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Ê).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Засорился фильтр.
Низкое давление воды.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
Defecțiuni:
Problemă
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Засорился фильтр.
Низкое давление воды.
Саиză posibilă
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Ё).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
Defecțiuni:
Problemă
Pistonul nu iese.
  • возможная причина
  • Низкое давление воды.
  • Засорилась коническая
    часть дождевателя.
  • Засорился фильтр.
  • Низкое давление воды.
  • Саиză posibilă
  • Presiune prea scăzută a apei.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Ё).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Soluție
Reduceți numărul de aspersoare
montate în rețea.
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
Defecțiuni:
Problemă
Pistonul nu iese.
  • возможная причина
  • Низкое давление воды.
  • Засорилась коническая
    часть дождевателя.
  • Засорился фильтр.
  • Низкое давление воды.
  • Саиză posibilă
  • Presiune prea scăzută a apei.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Soluție
Reduceți numărul de aspersoare
montate în rețea.
Alegeți o duză mai mică
(de ex. duza 4).
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
В Defecțiuni:
Problemă
Pistonul nu iese.
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Засорился фильтр.
Низкое давление воды.
Саиză posibilă
Presiune prea scăzută a apei.
Pistonul aspersorului este
murdar.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Soluție
Reduceți numărul de aspersoare
montate în rețea.
Alegeți o duză mai mică
(de ex. duza 4).
Curătați aspersorul și filtrul (E).
Устранение неисправносте
Неисправность
Не выходит коническая
часть дождевателя.
Недостаточная дальность
полива.
Problemă
Pistonul nu iese.
Jet prea slab.
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Засорился фильтр.
Низкое давление воды.
Cauză posibilă
Presiune prea scăzută a apei.
Pistonul aspersorului este
murdar.
Filtrul este mudar.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Soluție
Reduceți numărul de aspersoare
montate în rețea.
Alegeți o duză mai mică
(de ex. duza 4).
Curătați aspersorul și filtrul (E).
  • Устранение неисправносте
    Неисправность
  • Не выходит коническая
    часть дождевателя.
  • Недостаточная дальность
    полива.
  • Defecțiuni:
    Problemă
  • Pistonul nu iese.
  • Jet prea slab.
й:
Возможная причина
Низкое давление воды.
Засорилась коническая
часть дождевателя.
Засорился фильтр.
Низкое давление воды.
Cauză posibilă
Presiune prea scăzută a apei.
Pistonul aspersorului este
murdar.
Filtrul este mudar.
Presiune prea scăzută a apei.
Устранение
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Е).
Прочистите дождеватель
и фильтр (Ê).
Отсоедините от нитки трубопровода
несколько дождевателей.
Возьмите форсунку меньшего
диаметра (например, форсунку 4).
Soluție
Reduceți numărul de aspersoare
montate în rețea.
Alegeți o duză mai mică
(de ex. duza 4).
Curătați aspersorul și filtrul (E).
Reduceți numărul de aspersoare
montate în rețea.
Page 6
Service

Deutschland GARDENA International GmbH Service Center Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm

Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires

Australia NYLEX Consumer Division 76-88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne. Victoria

Austria GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneubura

Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem

Brazil RGS Comercial Ltda Av. Marginal do Rio Pinheiros, 5200 Edificio Montreal - Bloco e - Terreo, 05693-000 - São Paulo - SP

Bulgaria / България ДЕНЕКС ООД Бул. "Г.М.Димитров" 16 ет.4 София 1797

Canada GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3

Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile

Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av. 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José

Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia

Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. Řípská 20a, č.p. 1153 62700 Brno

Denmark GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup

Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa

France GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex

Great Britain GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS

Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi Athene

Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest

Iceland Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Revkiavik

Republic of Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12

Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)

Japan KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg., 5-3-1, Kojimachi Chiyoda-ku, Tokyo 102

Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010

Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE

Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curacao

New Zealand NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau

Norway GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten

Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha

Portugal GARDENA Portugal Lda. Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins

Romania MADEX International srl Bd. Decebal 26, BL. S2 Sector 3, Bucuresti

Russia/Россия ЗАО АМИДА ТТЦ ул. Мосфильмовская 66 119590 Москва

Singapore Hy-Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park # 07-1433/1435/1451 Singapore 319074

Slovakia GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 851 01 Bratislava

Slowenia / Croatia Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin

South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686

Spain GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid

Sweden GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö

Switzerland GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach

Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033

Turkey Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Yeşilbağlar Mah. Başkent Cad. No. 26 81430 Pendik – İstanbul

USA GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604

1538-27.961.02/0041 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http:file://www.gardena.com

Page 7

1538-20.965.01

Loading...