Ovaj proizvod nije namijenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući djecu) s ograničenim
tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
1. SIGURNOST
VAŽNO!
Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte
ih za kasnije.
Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može
biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne
ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti
upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala
umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi
56
odnosno osoba s nedostatnim iskustvom i/ili znanjem, osim
ako ih ne nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili ih
je ta osoba uputila u rukovanje proizvodom. Nadzirite djecu
kako biste bili sigurni da se ne igraju proizvodom. Djeci mlađoj od 16 godina ne preporučujemo rad s proizvodom.
Namjenska uporaba:
Škare za grmlje proizvođača GARDENA namijenjene
su za rezanje samostojećih grmova, šiblja i puzavica u okućnicama ili vrtovima.
OPASNOST! Opasnost od nanošenja tjelesnih ozljeda!
Uređaj se ne smije koristiti za sječenje travnjaka
odnosno rubova travnjaka ili za usitnjavanje u smislu
kompostiranja.
proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeμenje
upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručnikuina proizvodu.
Simboli na proizvodu:
Pročitajte upute za uporabu.
Page 4
OPASNOST!
Rezni mehanizam radi još neko vrijeme
nakon što se motor isključi.
Opasnost – ruke držite podalje od noža.
OPASNOST!
Udaljite sve ostale osobe iz
opasnog područja.
Uređaj ne izlažite kiši niti ikakvoj vlazi.
Uređaj ne ostavljajte na otvorenom dok
kiši.
Općenita upozorenja koja se odnose
na električne alate
UPOZORENJE!
Pročitajte sva upozorenja o sigurnosti i sve upute.
Ne pridržavanje upozorenja i uputa može dovesti do udara
električne struje, požara i / ili ozbiljne ozljede.
Pogledajte sva upozorenja i upute za ubuduće.
Izraz “električni lata” u upozorenju se odnosi na vaš
električni (sa žicom) alat koji radi na struju (sa žicom)
ili na baterije (bežični).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvjetlje-
nim. Prenatrpana ili slabo osvijetljena mjesta izazivaju
nezgode.
b) Nemojte koristiti električni alat u eksplozivnim
okruženjima, kao što je prisutnost zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati proi zvode iskre
koje mogu zapaliti prašinu ili plinove.
c) Dokradite s električnim alatom, neka djeca
ipromatrači budu što dalje. Ako vam nešto ili netko
odvrati pažnju, može se dogoditi da izgubite kontrolu.
2) Električna sigurnost
a) Utikači za električni alat moraju odgovarati utič-
nici. Nikad nemojte ni na koji način modifi cirati
utikač. Nemojte koristiti adapter utičnice suzemljenim električnim alatom.
Ne izmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice će smanjiti
opasnost of električnog udara.
b) Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površi-
nama, kao što su cijeve, radijatori, štednjaci
ifrižideri. Postoji povećana opasnost odelektričnog
šoka ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Nemojte izlagati električni alat kiši ili vlažnim
uvjetima. Voda koja prodre u električni alat će povećati
opasnost od električnog šoka.
d) Nemojte oštećivati kabel. Nikad nemojte koristiti
kabel električnog alata za nošenje, vučenje
ili čupanje iz utičnice. Držite kabel što dalje od
izvora topline, ulja, oštrih predmeta ili pokretnih
djelova. Oštećeni ili zamršeni kabeli povećavaju
opasnost od električnog šoka.
e) Kad radite s električnim alatom vani, koristite
produžni kabel koji je namijenjen za uporabu
na otvorenim prostorima.
HR
57
Page 5
Korištenje kabela koji je namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru smanjuje opasnost od električnog šoka.
f) Ako ne možete izbjeći rad s električnim alatom
na vlažnoj lokaciji, upotrijebite napajanje koje je
opremljeno za rad s rezidualnom strujom (RCD).
Korištenje RCD opreme smanjuje opasnost od
električnog šoka.
3) Osobna sigurnost
HR
a) Budite budni, pazite što radite i koristite zdrav
razum dok radite s električnim alatom. Nemojte
koristiti električni alat dok ste umorni ili pod
utjecajem droge, alko hola ili lijekova.
Trenutak nepažnje dok radite s električnim alatom
može dovesti do ozbiljne osobne ozljede.
b) Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite
zaštitu za oči. Kad se koristi u odgovarajućim uvjetima,
zaštitna oprema kao što je maska za pra šinu, sigurnosne cipele protiv klizanja, šljem ili zaštita za uši smanjit
će osobne ozljede.
c) Spriječite nenamjerno paljenje. Provjerite je li
sklopka u “off” poziciji prije nego spojite s izvorom napajanja i / ili baterijom, prije nego dižete
ili nosite alat. Nošenje električnog alata s prstom na
sklopki ili uključivanje u struju električni alat na kojem je
sklopka u “on” poziciji, izazivanje je nezgode.
d) Odstranite ključ za podešavanje ili francuski ključ
prije nego uključite električni alat. Francuski ključ
ili ključ za podešavanje koji je ostao na rotirajućem djelu
električnog alata može dovesti do osobne ozljede.
58
e) Ne istežite se. Stalno održavajte odgovarajući
položaj nogu i ravnotežu. To omogućava bolju
kontrolu električnog alata u neočekivanim situacijama.
f) Budite odgovarajuće odjeveni. Nemojte nositi
široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću ili rukavice što dalje od pokretnih dijelova. Široka odjeća.
nakit ili duga kosa može zapeti za pokretne djelove.
g) Ako postoji oprema za spajanje s napravom za
izbacivanje i prikupljanje prašine, provjerite jesu li
spojene i koriste li se ispravno. Korištenje sakupljača
prašine može smanjiti opasnosti povezane s prašinom.
4) Korištenje i održavanje električnog alata
a) Nemojte siliti električni alat. Koristite odgovara jući
električni alat za rad koji obavljate.
Odgovarajući električni alat će bolje i sigurnije obaviti
posao brzinom za koju je dizajniran.
b) Nemojte koristiti električni alat ako se sklopka ne
može uključiti i isključiti. Električni alat koji se ne
može kontrolirati sklopkom je opasan i treba ga popraviti.
c) Izvadite utikač iz izvora napajanje i / ili baterije
alata prije nego ga počnete podešavati, mijenjati
mu dodatnu opremu ili odlagati.
Ove preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik
od slučajnog uključivanja električnog alata.
d) Spremite električni alat u mirovanju izvan dohvata
djece i ne dozvoljavajte osobama koje nisu upoznate s električnim alatom ili ovim uputama da
rade s električnim alatom. Električni alati su opasni
u rukama neuvježbanih korisnika.
Page 6
e) Održavanje električnih alata. Provjerite ima li
iskrivljenosti ili isprepletenosti pokretnih dijelova,
slomljenih dijelova ili bilo kojih drugih stanja koja
bi mogla utjecati na rad električnog alata. Ako
je alat oštećen dajte ga popraviti prije uporabe.
Mnogo nezgoda se dogodilo radi loše održavanog
električnog alata.
f) Održavajte dijelove za rezanje oštrim i čistim.
Ispravno održavani dijelovi za rezanje s oštrim reznim
dijelovima se vjerojatno neće zapetljati i lakše ih je
kontrolirati.
itd. u skladu s ovim uputama, pazeći pri tom na
radne uvjete i na rad koji treba obaviti. Korištenje
električnog alata za radnje koje su različite od onih za
koje je namijenjen može dovesti do opasnih situacija.
5) Uporaba alata s akumulatorom i rukovanje njime
a) Punite akumulatore samo punjačima koje je
preporučio proizvođač. Kod punjača koji je namije-
njen određenoj vrsti akumulatora postoji opasnost od
požara ako ga upotrebljavate s drugim akumulatorima.
b) Upotrebljavajte samo predviđene akumulatore
u električnim alatima. Uporaba drugih akumulatora
može izazvati ozljede i opasnost do požara.
c) Nekorišteni akumulator držite daleko od uredskih
spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih malih metalnih predmeta koji mogu uzrokovati
premošćivanje kontakata. Kratki spoj između konta-
kata akumulatora može izazvati opekline ili požar.
d) U slučaju neispravne uporabe može procuriti
tekućina iz akumulatora. Izbjegavajte kontakt
snjome. Isperite ako dođe do slučajnoga kontakta s vodom. Ako tekućina dospije u oči,
zatražite liječničku pomoć. Tekućina koja curi iz
akumulatora može izazvati nadraženost kože i opekline.
6) Ser vis
Popravke Vašeg elektroalata prepustite isključivo
stručnjacima, uz primjenu originalnih zamjenskih
dijelova. Time se jamči njegov dugotrajan siguran rad.
Sigurnosne napomene za škare za živicu:
• Uvijek pazite na to da nijedan dio tijela ne dospije
u područje reznih noževa. Nemojte uklanjati
izrezani materijal i ne pridržavajte materijal koji
režete dok su noževi u pokretu. Uklonite blokiranimaterijal samo kada je uređaj isključen.
Čak i trenutak nepažnje pri radu sa škarama za živicu
može dovesti do teških ozljeda.
• Škare za živicu uvijek nosite držeći ih za rukohvat
i to samo kada se rezni noževi više ne miču.
Tijekom transporta ili skladištenja škara za živicu,
na mač se mora postaviti štitnik.
Ispravno rukovanje škarama za živicu umanjuje rizik od
ozljeda reznim noževima.
• Električni alat držite za izoliranu površinu rukohvata, jer rezni nož može doći u kontakt sa skrivenim strujnim kabelima. Kontakt reznih noževa s kabe-
lom pod naponom može staviti metalne dijelove uređaja
pod napon te tako prouzročiti elek tričniudar.
HR
59
Page 7
Dodatne sigurnosne napomene
OPASNOST! Postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova.
Prilikom uporabe plastične vreće imajte na umu opasnost
od gušenja kod male djece. Tijekom montaže držite malu
djecu na dovoljnoj udaljenosti.
Sigurnost na radnom mjestu
Uređaj rabite samo na predviđeni način.
Rukovatelj je odgovoran za eventualne ozljede drugih
osoba te opasnosti kojima su izloženi oni odnosno
HR
njihovo vlasništvo.
Nemojte upotrebljavati uređaj ako prijeti opasnost od
nevremena.
Podaci o sigurnosti prilikom primjene
električnih dijelova
Prije uporabe provjerite je li kabel možda oštećen.
Zamijenite ga ako primijetite ikakve znakove oštećenja
ili pohabanosti.
Ako se priključni kabel mora zamijeniti novim, to mora
uraditi proizvođač ili njegov zastupnik, jer je tako najsigurnije.
Uređaj nemojte koristiti ako je električni kabel oštećen
ili pohaban.
Odmah prekinite dovod električne energije onda kada
primijetite da je kabel porezan ili ako je izolacija oštećena.
Ne dodirujte kabel dok se dovod električne energije
posve ne prekine.
Uvijek najprije prekinite strujno napajanje prije nego
izvučete utikač, kabelski spoj ili produžni kabel.
60
Kabel uvijek pažljivo namotajte pazeći pritom da se
ne prelomi.
Priključite samo na izmjenični napon koji je naveden
na natpisnoj pločici.
Na ovaj se uređaj ni pod kojim okolnostima ne smije
priključiti kabel za uzemljenje.
OPASNOST! Ovaj proizvod pri radu stvara elektromagnetno polje. Ono pod određenim okolnostima može utjecati na način rada aktivnih ili pasivnih medicinskih implantata. Kako bi se umanjila opasnost od nastanka situacija
u kojima su moguće teške ili smrtonosne ozljede, osobama s medicinskim implantatima preporučujemo da se prije
uporabe ovog proizvoda posavjetuju sa svojim liječnikom
i proizvođačem implantata.
Kabeli
Koristite samo produžne kabele dopuštene sukladno
standardu HD 516.
v Raspitajte se kod Vašeg električara.
Osobna sigurnost
Uvijek nosite prikladnu odjeću, zaštitne rukavice i čvrstu
obuću.
Provjerite područja u kojima ćete koristiti uređaj i uklonite
sve žice i ostale strane predmete.
Prije upotrebe i nakon snažnog udara provjerite je li uređaj
polomljen ili oštećen. Prema potrebi prepustite uređaj na
popravak.
Page 8
Ako se uređaj u slučaju kvara ne može isključiti, postavite
ga na čvrstu podlogu i pod nadzorom sačekajte da
se baterija isprazni. Pošaljite neispravan uređaj servisnoj
službi tvrtke GARDENA.
Ne pokušavajte raditi nepotpunim uređajem i nemojte
na njemu neovlašteno vršiti izmjene.
Uporaba i njega elektroalata
Morate znati kako isključiti uređaj u slučaju nužde.
Uređaj nikada nemojte držati za zaštitnu opremu.
Uređaj nemojte koristiti ako je zaštitna oprema (štitnik,
mehanizam za brzo zaustavljanje noža) oštećena.
Uređaj nemojte koristiti dok stojite na ljestvama.
Vađenje baterije:
– prije nego uređaj ostavite bez nadzora;
– prije nego započnete uklanjati što god ga blokira;
– prije provjere, čišćenja ili vršenja nekih drugih radova
na uređaju;
– nakon što se pri radu naiđe na neki predmet. Uređaj
se smije opet koristiti samo nakon što se sa apsolutnom
sigurnošću utvrdi da je u stanju sigurnom za rad;
– ako uređaj počne neuobičajeno jako vibrirati. U tom
se slučaju mora odmah prekontrolirati. Prekomjerne
vibracije mogu izazvati ozljede.
– prije nego uređaj proslijedite drugome.
Koristite uređaj samo pri temperaturama između
0 °C i 40 °C.
Sigurnost akumulatora
OPASNOST OD POŽARA!
Baterija se tijekom punjenja mora nalaziti na nezapaljivoj,
termootpornoj i izolirajućoj podlozi.
Agresivne, gorive i lako zapaljive predmete treba udaljiti
od punjača i baterije.
Nemojte prekrivati punjač i bateriju tijekom punjenja.
U slučaju nastanka dima ili vatre, smjesta odvojite punjač
s napajanja.
Kao uređaj za punjenje smije se koristiti samo originalni
punjač tvrtke GARDENA. U slučaju korištenja nekih drugih
uređaja za punjenje može se uništiti akumulator ili doći do
požara.
OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
v Ne izlažite uređaj visokim temperaturama ni vatri.
Ne odlažite ju na grijaćim tijelima i nemojte ju ostavljati
dulje vrijeme na suncu.
Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom!
Uređaj za punjenje nikada nemojte izlagati vlažnosti ili
mokrini.
Upotrebljavajte akumulator samo na temperaturi okruženja
između – 10 °C i + 45 °C.
Neispravnu bateriju odložite u otpad u skladu sa zakon-
skim propisima. Nemojte je slati poštom. Za detaljnije
informacije obratite se lokalnom komu nalnom poduzeću.
HR
61
Page 9
Redovito proveravajte je li punjač oštećen ili krt i koristite
ga samo ako je u besprijekornom stanju.
Isporučeni punjač smijete upotrebljavati samo za punjenje
isporučenoga akumulatora.
Ne smijete puniti nepunjive baterije ovim punjačem
(opasnost do požara).
Za vrijeme punjenja uređaj mora biti isključen i ne smije
se koristiti.
Nakon punjenja odvojite punjač s napajanja i s akumu-
HR
latora.
Punite akumulator samo između 10 °C i 45 °C.
Nakon velikoga opterećenja prvo pustite akumulator
da se ohladi.
2. INSTALACIJA
Održavanje i čuvanje
OPASNOST OD OZLJEDA!
Ne dodirujte nož.
v Po završetku radova ili prilikom pauza u radu
navucite štitnik.
Sve matice, svornjaci i vijci moraju biti čvrsto zategnuti
kako bi se omogućio siguran rad uređaja.
Uređaj se ne smije skladištiti na temperaturama preko
35°C niti na mjestu koje je izloženo izravnom sunčevom
zračenju.
Nemojte čuvati uređaj na mjestima sa statičkim
elektricitetom.
Puštanje u rad [ sl. I1 ]:
OPASNOST!
Opasnost od nanošenja tjelesnih ozljeda!
Moguće su posjekline ako se uređaj nehotično
uključi.
v Prije puštanja uređaja u rad, uvjerite se da je
62
štitnik
1
navučen na nož 2.
Punjenje akumulatora [ sl. I2 ]:
Prije prvog rukovanja sasvim napunite bateriju. Trajanje
punjenja (pogledajte odjeljak 7. TEHNIČKI PODACI).
Litij-ionski akumulator možete puniti u svakome stanju
i možete uvijek prekinuti punjenje, a da ne oštetite akumulator (nema memorijskoga učinka).
Nemojte pokretati uređaj dok se puni.
Page 10
POZOR!
Prekomjerni napon može uništiti bateriju
ipunjač.
v Pazite da mrežni napon bude odgovarajući.
1. Utaknite kabel za punjenje
škara.
2. Priključite ispravljač za punjenje
u priključnicu 4 baterijskih
3
u strujnu utičnicu.
5
3. RUKOVANJE
Tijekom punjenja priključnica
Baterija se puni.
Baterija je potpuno napunjena kad priključnica
svijetliti zeleno.
Za vrijeme punjenja redovito provjeravajte napunjenost.
3. Najprije izvadite kabel za punjenje
tek onda odvojite ispravljač za punjenje
Kada snaga baterije primjetno oslabi, uređaj se isključuje,
što znači da se baterija mora napuniti.
treperi zeleno.
4
iz priključnice 4 pa
3
počne
4
s napajanja.
5
HR
Pokretanje škara za grmlje [ sl. O1 / I1 ]:
OPASNOST!
Opasnost od nanošenja tjelesnih ozljeda!
Postoji opasnost od ozljeđivanja ako se uređaj ne
isključi kada se otpusti tipka za pokretanje!
v Nikada nemojte premošćivati sigurnosne meha-
nizme (npr. fiksiranjem blokade uključivanja
i / ili pokretačke tipke
Pokretanje:
Uređaj ima blokadu
na rukohvatu).
7
nehotičnog uključivanja.
6
1. Uklonite svo kamenje i druge predmete s površine koju
treba obraditi.
2. Skinite štitnik
3. Gurnite blokadu
pokretanje
Uređaj se pokreće.
4. Otpustite blokadu uključivanja
6
Zaustavljanje:
1. Otpustite tipku za pokretanje
2. Postavite štitnik
s noža 2.
1
prema naprijed pa pritisnite tipku za
6
.
7
.
6
.
na nož 2.
1
7
63
Page 11
4. ODRŽAVANJE
OPASNOST!
Opasnost od nanošenja tjelesnih ozljeda!
Moguće su posjekline ako se uređaj nehotično
uključi.
v Prije održavanja uređaja, uvjerite se da je
navučen na nož 2 [ sl. I1 ].
štitnik
1
HR
Čišćenje škara za grmlje [ sl. I1 ]:
OPASNOST! Strujni udar!
Opasnost od ozljeđivanja i rizik od oštećenja
proizvoda.
v Ne uranjajte proizvod u vodu i nemojte ga prati
mlazom vode (naročito ne mlazom vode pod
visokim tlakom).
5. SKLADIŠTENJE
Stavljanje izvan funkcije [sl. I1 ]:
Proizvod morate čuvati izvan domašaja djece.
1. Napunite bateriju. Time ćete produžiti vijek trajanja
baterije.
2. Očistite uređaj (vidi pog. 4. ODRŽAVANJE) pa štitnik
nagurajte na nož
64
.
2
v Za čišćenje nemojte primjenjivati nikakve
kemikalije, uključujući benzin i otapala.
Njima se mogu uništiti važni plastični dijelovi.
U svrhu produženja radnog vijeka, uređaj bi prije i nakon
svake upotrebe trebalo očistiti i poprskati mazivom.
1. Prebrišite proizvod vlažnom krpom.
podmažite uljem niske viskoznosti
2. Nož
2
(npr. GARDENA uljem za njegu br. art. 2366).
Pritom izbjegavajte kontakt s plastičnim
dijelovima.
3. Uređaj čuvajte na suhom mjestu zaštićenom od mraza.
Odlaganje u otpad:
(prema Direktivi 2012/19/EU)
Nemojte odlagati proizvod u običan komunalni
otpad. Morate ga zbrinuti sukladno važećim lokal-
1
nim propisima o zaštiti okoliša.
Page 12
Baterija proizvođača GARDENA sadrži
litij-ionske ćelije koje po isteku radnog
vijeka treba odložiti odvojeno od običnog
komunalnog otpada.
VAŽNO!
Neupotrebljiv proizvod predajte Vašem lokalnom
reciklažnom odlagalištu.
Li-ion
6. OTKLANJANJE SMETNJI
[ Sl. S1 ]:
1. Potpuno ispraznite litij-ionske baterijske ćelije
2. Izvadite litij-ionske baterijske ćelije
3. Litij-ionske baterijske ćelije
zakonskim propisima.
.
8
iz uređaja.
8
odložite u otpad sukladno
8
HR
OPASNOST!
Opasnost od nanošenja tjelesnih ozljeda!
Moguće su posjekline ako se uređaj nehotično
uključi.
v Prije otklanjanja smetnji na uređaju uvjerite
se da je štitnik
Zamjena noževa [ sl. T1 ]:
Smiju se rabiti isključivo originalni noževi proizvođača GARDENA. Nove noževe možete naručiti putem
servisne službe GARDENA.
1. Povucite jezičak
dolje.
navučen na nož 2 [ sl. I1 ].
1
uvis pa svucite poklopac 0 prema
9
2. Skinite nož
3. Prema potrebi očistite prostor prijenosnika i podmažite
pogon s ekscentrom
s malo bezkiselinske masti (vazelin).
4. Pogon s ekscentrom
5. Povucite kulisni mehanizam
prema dolje.
6. Gurnite prsten
7. Postavite novi nož
pogon s ekscentrom
mehanizma
8. Poklopac
.
2
q
zakrenite prema dolje.
q
na poleđini noža 2
w
u sredinu kulisnog mehanizma w.
e
u jedinicu motora tako da
2
zahvaća u prsten e kulisnog
q
.
w
gurajte prema gore dok ne uskoči.
0
65
Page 13
ProblemMogući uzrokPomoć
Tijekom punjenja priključnica
treperi crveno
Prekoračena je dopuštena temperatura
baterije.
v Ostavite bateriju neka se ohladi.
Ponovo napunite bateriju.
Prekratko trajanje radaNož je zaprljan.v Očistite i podmažite nož prema uputama
za održavanje.
Rez nije čistNož je tup ili oštećen.v Zamijenite nož (vidi
Zamjena noževa
NAPOMENA:
HR
U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima
servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA.
7. TEHNIČKI PODACI
).
Škare za grmlje
Jedinica Vrijednost
Kapacitet baterijeAh2
Trajanje punjenja baterije
(80 % / 100 %) (pribl.)
sata3,5 / 4,5
Ispravljač za punjenje
Napon mreže /
Frekvencija mreže
V / Hz100 – 240 / 50 – 60
Nominalna izlazna struja mA500
Maksimalni izlazni napon V (DC)5,5
Duljina nožacm12
66
AccuCut Li (br. art. 9851)
Škare za grmlje
Jedinica Vrijednost
AccuCut Li (br. art. 9851)
Težina (pribl.)g620
Razina zvučnog tlaka L
Nepouzdanost k
Razina zvučne snage L
izmjerena / zajamčena dB (A) 79 / 81
Vibracije šaka-ruka a
Nepouzdanost k
Mjerni postupak prema: 1) EN 60745-2-15 2) RL 2000/14/EC
Ispravljač za punjenje
1)
PA
PA
2)
WA
1)
vhw
a
dB (A)
m/s
70
3
2,9
2
1,5
: 9850-00.610.00 EC, 9850-28.610.00 UK
Page 14
NAPOMENA: Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je sukladno normiranom postupku ispitivanja i može
se primijeniti za usporedbu s nekim drugim elektroalatom. Ta se vrijednost također može primijeniti za privremenu
procjenu izloženosti. Vrijednost emisije vibracija može varirati tijekom stvarne primjene elektroalata.
8. SERVIS / JAMSTVO
Servis:
Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
Jamstvena izjava:
U slučaju potraživanja pod jamstvom, nećete snositi nikakve
troškove za pružene usluge.
Tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH pruža 2-godišnje
jamstvo za sve originalne nove GARDENA proizvode
od trenutka prve kupnje u trgovini, ako se proizvodi rabe
isključivo u privatne svrhe. Ovo jamstvo proizvođača ne
vrijedi za proizvode kupljene na sekundarnom tržištu. Ovo
jamstvo se odnosi na sve značajne nedostatke proizvoda
nastale uslijed manjkavosti materijala ili kao posljedica tvorničkih pogrešaka. Jamstvo se postiže isporukom potpuno
funkcionalnog zamjenskog proizvoda ili besplatnim popravkom neispravnog proizvoda koji nam je poslan, s time da
zadržavamo pravo odabira jedne od tih opcija. Ova usluga
podložna je sljedećim uvjetima:
• Proizvod je korišten u namijenjenu svrhu, prema
preporukama uputa za rad.
• Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti
proizvod.
• Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni
i potrošni dijelovi.
• Priložena je potvrda o kupnji.
Uobičajeno habanje dijelova ikomponenti (kao što su
noževi, dijelovi za pričvršćenje noževa, turbine, žarulje,
klinasto i zupčasto remenje, radna kola, filtri za trak,
svjećice), vizualne promjene kao i habajući ipotrošni
dijelovi izuzeti su iz jamstva.
Ovo jamstvo proizvođača ograničeno je na zamjenu i popravak sukladno prethodno naznačenom uvjetima. Ostala
potraživanja prema nama kao proizvođaču, primjerice za
nadoknadu štete, nisu obuhvaćena ovim jamstvom proizvođača. Ovo jamstvo proizvođača svakako se ne dotiče
zakonskog ikupoprodajnim ugovorom propisanog prava na
reklamacije koje pruža trgovac odnosno prodavač.
Jamstvo proizvođača regulirano je zakonima Savezne
Republike Njemačke.
U slučaju reklamacije molimo Vas da neispravan proizvod
zajedno s preslikom potvrde o kupnji i opisom kvara pošaljete s plaćenom poštarinom na GARDENA servisnu adresu.
Potrošni dijelovi:
Potrošni dijelovi kao što su nož i pogon ekscentra nisu
obuhvaćeni jamstvom.
HR
67
Page 15
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité
opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν
αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν
επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti
za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem
niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu
odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera
kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul
document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea
nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
179
Page 16
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично
декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били
правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud
hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės
dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA
techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts
apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu
apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
180
Page 17
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osvedčuje,
že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti
a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť,
ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι,
κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό
καθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje,
da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za
varnost in stan dardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako
su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU,
EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice
izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că, la
momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate,
cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă
unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
181
Page 18
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабрикатамодулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните
директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest
väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele
eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau
nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį
be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk
minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam
specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
182
Page 19
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus:
Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
Nožnice na kroviny
Ψαλίδι θάμνων
Škarje za grmovje
Škare za grmlje
Foarfecă pentru arbuşti
Ножица за храсти
Põõsakäärid
Krūmų žirklės
Dzīvžogu šķēres
Hladiny hluku: namerané/zaručené
Επίπεδο θορύβου: μετρημένο / εγγυημένο
Raven zvočne moči: izmerjena / zagotovljena
Razina buke: mjerena / zajamčena
Nivel de zgomot: măsurat / garantat
Ниво на шум: измерено / гарантирано
Müratase: mõõdetud / garanteeritud
Triukšmo lygis: išmatuotas / garantuojamas
Trokšņa līmenis : mērītais / garantētais
Typ produktu:
Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
Tootetüüp:
Gaminio tipas:
Produkta veids:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Direktive EU:
EC direktive:
Directive CE:
Директиви на ЕО:
EÜ direktiivid:
EB direktyvos:
EK direktīvas:
2006/42/EG
2014/30/EG
2011/65/EG
2000/14/EG
Ladegerät / Battery charger:
2014/35/EG
183
Page 20
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
EN ISO 12100
EN 60745-1
EN 60745-2-15
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA
Technische Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA
Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
184
Ladegerät / Battery charger:
EN 60335-1
EN 60335-2-29
Konformitätsbewertungsverfahren:
Nach 2000/14/EG
Art. 14 Anhang V
Conformity Assessment
according to:
2000/14/EC Procedure:
art. 14 Annex V
Procédure d’évaluation
de la conformité:
Selon 2000 /14 /CE
art. 14 Annexe V
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg