Gardena Crijevo raspršivača duljine 7,5 m, narančasto Operator's manual

Page 1
MultiControl duo Art. 1874
PLHUCSSKELRUSLHR
DE Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
PL Instrukcja obsługi
Sterowanie nawadnianiem
HU Használati utasítás
Öntözésvezérlés
CS Návod k obsluze
Řízení zavlažování
Riadenie zavlažovania
EL Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
RU Инструкция по эксплуатации
Блок управления поливом
SL Navodilo za uporabo
Upravljalnik zalivanja
HR Upute za uporabu
Kontroler navodnjavanja
SR / Uputstvo za rad BS Kontroler navodnjavanja
UK Інструкція з експлуатації
Блок керування поливом
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator de udare
TR Kullanma Kılavuzu
Sulama Bilgisayarı ve aparatı
BG Инструкция за експлоатация
Система за контрол на
напояването
SQ Manual përdorimi
Sistemi i kontrollit të vaditjes
SR / BS
UKROTRBGSQ DE
Page 2
1 2 3
8
t
9
a
r
4
F1
F2
r
i o
p
y< x
I3
Level 2 P1
Level 2 P2
I4
Level 2 P3
e
5
q
z
I1
I2
e 6
7 0
w
s
I5
Level 2 P4
Level 3 P5
I6
Level 3 P6
I7
Level 3 P7
I8
N
Level 4 P8
u
d
2
Page 3
Level 4 P9
Level 5 P10 P14
P13
P17
P18
Level 5 P11
Level 6 P12
P15
P16
M1
i f
o
3
Page 4
GARDENA Kontroler navodnjavanja MultiControl duo
1. SIGURNOST .........................80
2. FUNKCIJA ..........................81
3. PUŠTANJE U RAD ....................82
4. PROGRAMIRANJE ....................83
5. ODRŽAVANJE .......................85
6. SKLADIŠTENJE ......................86
7. OTKLANJANJE SMETNJI ...............86
8. TEHNIČKI PODACI ....................87
9. PRIBOR ............................87
10. SERVIS / JAMSTVO ...................88
Prijevod originalnih uputa.
Iz sigurnosnih razloga djeca i mladi koji
imaju manje od 16 godina te osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upotrebljavati ovaj proizvod. Osobe s ograni­čenim tjelesnim ili duševnim sposobnostima smiju se koristiti ovim proizvodom uko liko ih nadzire ipodučava ovlašteno lice. Djeca moraju biti pod
1. SIGURNOST
VAŽNO! Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za kasnije.
HR
Baterija:
Zbog sigurnosni funkcioniranja se smije kori­stitialkalijska mangan baterija od 9 V (alkaline) tip IEC 6LR61!
Radi sprječavanja otkazivanja kontrolera navodnjavanja uslijed slabljenja baterije u slučaju dulje odsutnosti, zami­jenite bateriju kada pokazivač pokazuje još samo 1 crticu.
Puštanje u rad:
POZOR!
Kontroler navodnjavanja nije namijenjen za rad u zatvore­nim prostorijama.
v Kontroler navodnjavanja koristite samo na otvorenom. Kontroler navodnjavanja smije se montirati samo okomito
sa slijepom maticom prema gore, kako bi se spriječilo prodiranje vode u pretinac za bateriju.
Minimalna količina ispuštanja vode za siguran rad kon­trolera navodnjavanja iznosi 20 – 30 l/h po izlazu. Npr. za upravljanje sustavom Micro-Drip potrebno je najmanje 10 komada 2-litarskih kapi.
Kod visokih temperatura (preko 60 °C na displeju) može biti, da se LCD prikaz poništi, to nema nikakvih uticaja na
nadzorom kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa proizvodom. Nikada ne upotrebljavajte proizvod ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
Namjenska uporaba:
GARDENA Kontroler navodnjavanja namijenjen je upotrebi u privatne svrhe u okućnicama i vrtovima i to isključivo za upravljanje prskalicama i sustavima za navodnjavanje na otvorenom. Kontroler navodnjavanja ima dva odvojena izlaza i primjenjiv je npr. za automatsko zalijevanje odnosno navodnjavanje za vrijeme godišnjeg odmora.
OPASNOST! GARDENA Kontroler navodnja vanja ne smije se primjenjivati u industriji niti u spoju s kemi­kalijama, živežnim namirnicama, lako zapalji­vim ili eksplozivnim tvarima.
tok programa. Nakon što se ohladi, ponovno se prikazuje LCD prikaz.
Temperatura vode koja protiče smije iznositi max. 40°C. v Koristiti samo čistu slatku vodu. Najmanji pogonski pritisak smije iznositi 0,5 bara,
maksimalni pogonski pritisak 12 bara. Izbjegavati opeterećenje vučom. v Ne povlačiti za priključeno crijevo.
Programiranje:
v Programirajte kontroler navodnjavanja dok je slavina
za vodu zatvorena. Na taj način sprječavate neželjeno močenje. Za programiranje možete skinuti upravljački element sa
kućišta. Kada se upravljački ventil skine pri otvorenom ventilu,
onda ventil ostaje tako dugo otvoren, dok se upravljački element opet ne natakne.
OPASNOST! Zastoj rada srca!
Ovaj proizvod pri radu stvara elektromagnetno polje. Ono pod određenim okolnostima može utje­cati na način rada aktivnih ili pasivnih medicin­skihimplantata. Kako bi se umanjila opasnost od nastanka situacija u kojima su moguće teške ili smrtonosne ozljede, osobama s medicinskim
80
Page 5
implantatima preporučujemo da se prije uporabe ovog proizvoda posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem implantata.
2. FUNKCIJA
OPASNOST! Opasnost od gušenja!
Postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova. Prilikom uporabe plastične vreće imajte na umu opasnost od gušenja kod male djece. Tijekom montaže držite malu djecu na dovoljnoj udaljenosti.
Uz pomoć kontrolera navodnjavanja možete pot­puno automatski zalijevati vrt u željeno doba dana preko bilo kojeg od dva izlaza i to do 3 puta dnev­no (svakih 8 sati). Pri tome se za navodnjavanje mogu koristiti naprava za navodnjavanje, sustav sprinklera ili sustav za kapasto navodnjavanje.
Kontroler navodnjavanja potpuno automatski upravlja vremenima zalijevanja prema izrađenom programu, tako da ga možete koristiti i ako ste dulje vrijeme odsutni. Rano ujutro i kasno navečer je isparavanje, a time i potrošnja vode najmanja.
Elementi posluživanja [ sl. F1 ]:
Program za navodnjavanje se jednostavno pode­šava preko elemenata posluživanja.
Element Funkcija
Man. tipka Manualno otvaranje ili zatvaranje
1
Tipka OK Opreuzima vrijednost podešenu sa
2
Tipka Menu
3
(meni) -tipke
4
(V1 / V2)
protoka vode.
tipkama -.
Prelazi u sljedeću razinu prikaza.
Mijenjaju podešene vrijednosti na svakoj razini / izboru izlaza (V1 / V2) 4 u razinu 1.
Razine prikaza:
6 razina prikaza se zaredom mogu odabrati priti­skanjem tipke Menu.
• Razina 1: Normalni prikaz
• Razina 2: Aktualno vrijeme i dan
• Razina 3: Vrijeme pokretanja navodnjavanja
• Razina 4: Trajanje navodnjavanja
• Razina 5: Učestalost navodnjavanja
• Razina 6: Uključiti / isključiti program /
odjaviti senzor
Razina za prikaz se u bilo koje vrijeme pritiska­njem tipke Menu može promijeniti. Pohranit će se svi podaci programa, koji su do tada promijenjeni ipotvrđeni sa tipkom OK. Ukoliko se podaci, koji su promijenjeni za vrijeme programiranog navod­njavanja, potvrde sa tipkom OK, ventil se zatvara.
Prikazi u displeju [ sl. F2 ]:
Prikaz Opis
Dani u tjednu
5
Mo, Tu
Time Aktualno vrijeme (treperi u modusu
6
am / pm Prikaz za 12-satni prikaz (npr. SAD,
7
Start Treperi u modusu unosa vremena
8
Run Time Trajanje navodnjavanja (treperi
9
8h, 12h, 24h,
0
2nd, 3rd, 7th
ON / OFF Program navodnjavanja aktivan (ON ) /
Prog
q
Senzor-
w
neposredno upravljanje
Senzor 1 / 2
e
dry / wet
Ventil
ï
r
Ventil V2
Baterija
t
Aktualni dan u tjednu tj. programirani dani navodnjavanja
unosa).
Kanada).
pokretanja navodnjavanja.
umodusu unosa).
Ciklus navodnjavanja (aktivirano sa
simobilima kapi). Svakih
8 / 12 / 24 sati; svaki 2. / 3. / 7. dan.
neaktivan (
Navodnjavanje između 20 i 6 sati automatski se upravlja preko senzora za vlažnost tla.
Suhi senzor dry: Navodnjavanje se izvodi
Vlažan senzor wet: Navodnjavanje se ne izvodi.
Strelica prikazuje odabrani ventil :
V1 /
ð
– prikazani – treperući
Prikazuje 5 stanja punjenja: 3 stupca: baterija puna 2 stupca: baterija polupuna 1 stupac: baterija slaba 0 stupac: baterija skoro prazna Okvir treperi: baterija prazna
OFF ).
: ventil je priključen : ventil je otvoren
,
.
HR
81
Page 6
Kada treperi okvir baterije, ventil se više ne otvara.
Ventil koji je otvoren kroz program, se u sva-
2 stupca 1 stupac 0 stupac Okvir treperi
Baterija polupuna Baterija slaba Baterija skoro prazna Baterija prazna
Ventil se otvara. Ventil se otvara. Ventil se još otvara. Ventil se ne otvara.
Rad kontrolera navodnja­vanja zajamčen je još najmanje 4 tjedna.
Kontroler navodnjavanja može raditi je još najviše 4tjedna.
Preporučuje se zamjena baterije.
v Zamijeniti baterije (vidi 3. PUŠTANJE U RAD Umetnuti bateriju).
kom slučaju opet zatvara. Prikaz baterije se vraća u početno stanje zamjenom baterije.
Kontroler navodnjavanja uskoro prestaje s radom.
Uskoro potrebno mijenjanje baterije.
Kontroler navodnjavanja ne radi.
Potrebna zamjena baterije.
3. PUŠTANJE U RAD
Umetnuti bateriju [ sl. I1 / I2 ]:
Kontroler navodnjavanja smije se koristiti samo salkalno-manganskom baterijom od 9 V tipa IEC 6LR61.
1. Skinite upravljački element lera navodnjavanja.
2. Bateriju umetnuti u okno za bateriju Pri tome paziti na polarnost N.
Displej za 2 sekunde prikazuje sve LCD simbole
HR
ipotom prelazi u razinu vremena / dana u tjednu.
3. Upravljački element
Preklapanje između prikaza 24 i 12 sati am / pm:
Tvornički je podešen 24 sati prikaz. v Man. tipku držite pritisnutu za vrijeme umetanja
baterije.
Priključivanje kontrolera navodnjavanja [ sl. I3 ]:
Kontroler navodnjavanja ima slijepu maticu o za slavinu za vodu s navojem od 33,3 mm (G1"). Priloženi adapter i služi za priključivanje kontro­lera navodnjavanja na slavine za vodu s navojem od 26,5 mm (G3/4").
1. Za 26,5 mm (G 3/4") navoj: Adapter (ne koristiti kliješta).
2. Rukom navijte slijepu maticu navod njavanja na navoj slavine za vodu (bez kliješta).
3. Navijte ventile navodnjavanja.
82
ručno zavijčati na slavinu za vodu
i
z
na oba izlaza kontrolera
p
s kućišta kontro-
z
.
u
opet nataknuti na kućište.
kontrolera
o
Priključivanje senzora vlažnosti tla (opcija):
Programirano, automatsko navodnjavanje sprje­čava se u slučaju da je tlo dovoljno vlažno ili kod padavina. Manualno navodnjavanje je neovisno odtoga uvijek moguće.
Uvrštenje senzora [ sl. I4 ]:
Jedan senzor u kutiju 1:
<
Senzor vrijedi samo za ventil 1
Jedan senzor u kutiju 2:
y
Senzor vrijedi za obadva ventila
Senzor u kutije 1 i 2 :
x
Senzor 1 vrijedi za ventil 1 Senzor 2 vrijedi za ventil 2
1. Postavite senzor vlažnosti tla unutar prostora
po kome se prska.
2. Skinite upravljački element lera navodnjavanja.
3. [ Sl. I5 ]: Povežite senzor, po potrebi s produž­nimkabelom ili adapterom, na odgovarajući pri­ključak senzora
Prijavljivanje senzora [ sl. I6 ]:
Senzor se automatski prijavljuje nakon 60 sekundi. Prikazuju se uvrštenje senzora iaktualno stanje senzora dry (suho) /wet (vlažno). Ex senzora 1 dry (suha) samo za ventil 1 <.
Odjavljivanje senzora [Razina 6]:
Ako se treba navodnjavati bez senzora iako je prije toga prijavljen senzor, taj senzor se u tom slučaju mora odjaviti.
kontrolera navodnjavanja.
a
s kućišta kontro-
z
ili x (strelice)
<, y
Page 7
1. Odvojite kontroler navodnjavanja s napajanja.
2. [ Sl. I6 ]: Tipku Menu 5 puta pritisnuti [Razina 6].
Prikazuje se uvrštenje senzora (strelice) i aktualno stanje senzora dry / wet.
3. [ Sl. I7 ]: Pritisnuti OK tipku.
Senzor se odjavljuje.
Za priključak starijih senzora (sa 2-polnim utika­čem) potreban je GARDENA adapterski kabel br. art. 1189-00.600.45, kojeg možete nabaviti preko servisa GARDENA-e.
<, y
ili x
4. PROGRAMIRANJE
Montirati osigurač protiv krađe (opcija) [ sl. I8 ]:
Kako bi se kontroler navodnjavanja osigurao protiv krađe, preko servisa tvrtke GARDENA možete naručiti GARDENA osigurač protiv krađe br. art. 1815-00.791.00.
1. Zavijte obujmicu trolera navodnjavanja.
2. Obujmicu
Vijak se nakon što se jednom zavijča više ne može popustiti.
vijkom d na poleđinu kon-
s
npr. koristiti za fiksiranje na lanac.
s
Za izradu programa se upravljački element može skinuti i mobilno provesti programiranje (vidi 3. PUŠTANJE U RAD Umetnuti bateriju).
Programiranje se može prekinuti u svako vrijeme pritiskanjem na tipku Man. Svi do tada promije­njeni i sa tipkom OK potvrđeni programski podaci se pohranjuju.
Podesiti aktualno vrijeme i dan u tjednu:
1. [ Sl. P1 ]: Pritisnuti tipku Menu (meni) [Razina 2]
(nije potrebno ako se umetnula nova baterija).
Prikaz sati i Time trepere.
2. [ Sl. P2 ]: Sate na prikazu vremena podesite
pomo u tipki -(npr. OK.
Na zaslonu žmirka Time i prikaz minuta.
3. [ Sl. P3 ]: Minute na prikazu vremena podesite
pomo u tipki - (npr. tipkom OK.
Na zaslonu žmirka Time i prikaz dana u tjednu.
4. [ Sl. P4 ]: Dan u tjednu podesiti sa tipkama - (primjer (Tu) utorak) i pritisnuti tipku OK.
Displej prelazi u prikaz „Unos programa za navodnjavanje“ modula za navodnjavanje „Vremenski upravljano navodnjavanje“
[Razina 3]. Start Prog i prikaz sati treperi udispleju.
Modus navodnjavanja:
Kontroler navodnjavanja ima 3 načina rada:
A) Vremenski upravljano navodnjavanje:
Kod „Vremenski upravljanog navodnjavanja“ navodnjavanje započinje prema unesenim pro­gramima. Dodatno postoji mogućnost obuhva­ćanja vlažnosti tlak ili padavina u programe za navodnjavanje. Kod dovoljne vlažnosti ili pada­vina se aktivira funkcija zaustavljanja programa ili se sprječava aktiviranje programa. Manualno navodnjavanje Man. + OK je neovisno od toga.
9 sati) i potvrdite tipkom
30 minuta) i potvrdite
B) Senzor-neposredno upravljanje
Kod „Senzor neposredno upravljanje“ navod­njavanje se ovisno o vlažnosti tla isključivo upravlja između 20 i 6 sati, ako senzor prijav­ljujesuho (dry). U tom slučaju se mogu pri­ključiti 1 ili 2 senzora za vlažnost tla.
C) Manualno navodnjavanje:
Kod „Manualnog navodnjavanja“ navodnjavanje započinje odmah nakon što se pritisne Man. + OK i neovisno je o stanju senzora.
Unijeti program za navodnjavanje:
:
A) Vremenski upravljano navodnja-
vanje:
1. Program za ventil 1 (ï V1) ili ventil 2 (V2 ð)
odaberite sa tipkama - (V1 / V2) (nije mogu­će ukoliko je prije toga uneseno aktualno vrijeme i dan u tjednu).
2. [ Sl. P5 ]: Tipku Menu (meni) 2 puta pritisnuti [Razina 3] (nije potrebno, ako se prije toga unijelo aktualno vrijeme i dan u tjednu).
Start Prog i prikaz sati treperi u displeju.
3. [ Sl. P6 ]: Sate za vrijeme pokretanja navodnjava- nja podesite pomo u tipki - (npr. tipkom OK.
Start Prog i prikaz minuta trepere u displeju.
4. [ Sl. P7 ]: Minute za vrijeme pokretanja navod- njavanja podesite pomo u tipki - (npr.
20 minuta) i potvrdite tipkom OK.
Run Time i vrijeme trajanja navodnjavanja
– sati treperi u displeju.
5. [ Sl. P8 ]: Sate trajanja navodnjavanja pode- sitepomo u tipki - (npr. tipkom OK.
Run Time i vrijeme trajanja navodnjavanja - minute treperi u displeju.
6. [ Sl. P9 ]: Minute trajanja navodnjavanja pode- sitepomo u tipki -(npr. tipkom OK.
Ciklus navodnjavanja treperi u displeju.
6) i potvrdite
0 sat) i potvrdite
10 minuta) i potvrdite
83
HR
Page 8
Učestalost navodnjavanja se može odabrati preko:
(7.) ciklus navodnjavanja (desni stupac
u displeju)
– ili –
(8.) dani navodnjavanja (lijevi stupac
u displeju).
7. [ Sl. P10 ]: Ciklus navodnjavanja odaberite sa
tipkama -(primjer OK.
8h / 12h / 24h:
Navodnjavanje svakih 8 / 12 / 24 sati
2nd / 3rd / 7th:
Navodnjavanje svaki 2. / 3. / 7. dan
Displej prelazi u prikaz-razinu aktivirati program
navodnjavanja.
– ili –
8. [ Sl. P11 ]: Dane navodnjavanja dotično
odaberite sa tipkama -(Primjer
Fr (Pe), ponedjeljak i petak) i potvrditi sa
tipkom OK. Pritisnuti tipku Menu (meni).
Displej prelazi u prikaz „Aktiviranje / deaktivira­nje programa za navodnjavanje“ [Razina 6].
Ako sljedeći dan nije dan za navodnjavanje, navodnjavanje se izvodi samo do 0 sati.
(primjer dani za navodnjavanje = ponedjeljak, utorak, petak; vrijeme početka = 23 sati; trajanje navodnjavanja = 2 sata. U ponedjeljak se navodnjava od 23 sati do utorka u 1 sat. U utorak i petak se navodnjava od 23 do 0 sati.)
2nd ) i potvrditi sa tipkom
Mo (Po),
HR
Aktiviranje / deaktiviranje programa za navodnjavanje [ sl. P12 ]:
Za izvedbu programa za navodnjavanje, za aktivi­ranje mora biti odabran Prog ON. Kod Prog OFF deaktivira se automatsko navodnjavanje. Prog ON / OFF može se neovisno odabrati za svaki ventil. I kod Prog OFF se može manualno navodnjavati.
B) Senzor neposredno upravljanje :
Preduvjet: priključen je najmanje jedan GARDENA senzor na vlažnost tla (vidi 3. PUŠTANJE U RAD). Navodnjavanje noću (20 – 6 sati), ako senzor za vlagu zemlje prijavi suho stanje dry. Prethodno izrađen program vremenski upravljanog navodnja- vanja pri tome ostaje održan, ali se ne izvodi.
ï
1. Program za ventil 1 ( odaberite sa tipkama - (V1 / V2).
2. 3 puta pritisnuti tipku Menu.
Run Time i vrijeme trajanja navodnjavanja – sati treperi u displeju.
3. [ Sl. P13 ]: Vrijeme trajanja navodnjavanja u satima podesite sa tipkama - (Primjer
0 sati) i potvrdite sa tipkom OK.
Run Time i trajanje navodnjavanja – minute
trepere u displeju.
4. [ Sl. P14 ]: Vrijeme trajanja navodnjavanja uminutama podesite sa tipkama - (Primjer
10 minuta) i potvrdite sa tipkom OK.
Ciklus navodnjavanja treperi u displeju.
5. [ Sl. P15 ]: Senzor neposredno upravljanje odaberite sa tipkama -i potvrdite sa tipkom OK.
Nakon svakog navodnjavanja se aktivira stanka navodnjavanja od 2 sata u svrhu analiziranja vlaž­nosti tla kroz senzor za vlažnost tla.
Primjer:
Trajanje navodnjavanja = 10 minuta. Navodnjavanje započinje, kada senzor u vremenu
između 20 i 6 sati prijavi suho stanje (senzor dry) izavršava kada senzor prijavi vlažno stanje (senzor wet) ili najkasnije nakon 10 minuta. 2 sata nakon završetka navodnjavanja kod suhog stanja (senzor dry) ponovno se pokreće navodnjavanje, a kod vlažnog stanja (senzor wet) se za još 2 sata ne navodnjava itd. do maksimalno 6 sati. U vremenu od 6 i 20 sati se ne navodnjavanja.
V1) ili ventil 2 (V2 ð)
1. Ventil 1 (
2. Tipku Menu 5 puta pritisnite [Razina 6] (nije
3. Prog
Prog je time završeno, što znači da se ugrađeni ventil automatski otvara i zatvara i time navodnjava odno­sno zalijeva biljke u programirano vrijeme.
84
ï
sa tipkama -(V1 / V2) (ukoliko je prije toga izrađen program, ventil se ne može odabrati, automatski je odabran odgovarajući ventil).
potrebno, ako je prije toga izrađen program).
V1) ili ventil 2 (V2 ð) birajte
ON ili Prog OFF odaberite sa tipkama -
ipotvrdite sa tipkom OK.
2 sek. se prikazuje Prog OK i potom displej prelazi u Normalni prikaz [Razina 1].
ON: Programiranje kontrolera navodnjavanja
Vrijeme trajanja navodnjavanja je tvornički podešeno na 30 minuta.
Program za slučaj nužde (mjesec
Ako u senzoru neposredno navodnjavanje nije utaknut senzor ili ako je priključni kabel defektan, navodnjava se svaka 24 sata. Vrijeme trajanja navodnjavanja odgovara podešenom vremenu trajanja Run-Time, ali je ograničeno na maksi­malno30 minuta.
Napustiti senzor neposredno navodnjavanje [Razina 5]:
1. 4 puta pritisnuti tipku Menu.
Mjesec
treperi u displeju.
treperi):
Page 9
2. Sa tipkama - odaberite drugi ciklus navod- njavanja i potvrdite sa tipkom OK.
Pročitati / promijeniti program navodnjavanja:
Ako se u nekom programu treba promijeniti neka vrijednost, onda se ista može promijeniti tako, da se ne promijeni neka druga vrijednost programa.
1. 2 puta pritisnuti tipku Menu (meni).
Start i prikaz sati treperi u displeju.
2. Pritisnuti tipku Menu (meni) kako bi se prešlo usljedeću razinu programa
– ili –
Programske podatke promijenite sa tipkama ▼-▲
i potvrdite sa tipkom OK.
Ako se za vrijeme programa u toku promijeni trajanje navodnjavanja, onda se tekuće navod­njavanje završava.
C) Manualno navodnjavanje:
Svaki ventil se u svakom trenutku može manu­alno otvoriti i zatvoriti. I ventil otvoren kroz
programsko upravljanje se može prijevremeno zatvoriti bez da se promjene podaci programa (vrijeme navodnja-vanja, pokretanja, trajanje i učestalost navodnjavanja). Upravljački element mora biti netaknut.
ï
1. Ventil 1 ( sa tipkama -.
2. [ Sl. P16 ]: Pritisnuti tipku Man. kako bi se manualno otvorio ventil (tj. zatvorio otvoreni ventil).
Run Time i trajanje navodnjavanja – minute (tvornički podešeno na 10sekundi u displeju.
3. [ Sl. P17 ]: Dok vrijeme trajanja navodnjavanja - minute trepere, trajanje navodnjavanja se može promijeniti sa tipkama - (između (primjer 10 minuta) i potvrditi sa tipkom OK.
4. Pritisnuti tipku Man. za zatvaranje ventila.
Ventil se zatvara.
V1) ili ventil 2 (V2 ð) odaberite
30 minuta) trepere za
0:00 i 0:59)
Promijenjeno manualno vrijeme otvaranja se pohranjuje, tz. kod svakog budućeg manualnog otvaranja ventila je promijenjano vrijeme trajanja otvaranja unaprijed podešeno. Ako se manualno vrijeme trajanja otvaranja promijeni na 0:00, onda se ventil zatvara i ostaje zatvoren i nakon pritiskanja tipke Man. (osiguranje za djecu).
Ako se ventil manualno otvorio i ako se programi­rano pokretanje navodnjavanja preklapa sa manualnim trajanjem otvaranja, onda se program navodnjavanja ne provodi.
Primjer:
Ventil se manualno otvara u 9.00 sati, otvaranje traje 30 minuta. Program, čije je vrijeme pokre- tanja između 9.00 i 9.30 sati, se u tom slučaju ne izvodi.
Reset [ sl. P18 ]:
Ponovno se uspostavljaju tvornička podešavanja.
v Man. tipku i tipku Menu (men) istovremeno
3sekunde zajedno držati pritisnute.
Za 2 sekunde se prikazuju svi LCD simboili idisplej prelazi u normalni prikaz.
• Svi podaci programa se postavljaju na nulu.
• Manualno trajanje navodnjavanja se postavlja na
0:30.
• Vrijeme i dan u tjednu ostaju održani.
Važne upute:
Ako se za vrijeme programiranja duže od 60 sek. ne unese nijedan podatak, onda se prikazuje nor­malni prikaz. Pri tome se preuzimaju sve do tada potvrđene promjene.
Ako senzor za vlagu zemlje, koji je priključen na kontroler navodnjavanja, javlja vlagu (wet), onda se odgovarajuće programirano navodnjavanje ne provodi.
HR
5. ODRŽAVANJE
Očistiti filtar za prljavštinu [ sl. M1 ]:
Filtar za prljavštinu f se treba redovno kontrolirati i po potrebi očistiti.
1. Rukom odvijte slijepu maticu navodnjavanja s navoja slavine za vodu (bez kliješta).
kontrolera
o
2. Po potrebi zamijeniti adapter
3. Filtar za prljavštinu iočistiti.
4. Opet montirajte kontroler navodnjavanja (vidi 3. PUŠTANJE U RAD Priključivanje kontrolera navodnjavanja).
slijepe matice o skinuti
f
.
i
85
Page 10
6. SKLADIŠTENJE
Stavljanje izvan funkcije / Zimovanje:
1. Kako biste uštedjeli bateriju, izvadite ju (vidi 3. PUŠTANJE U RAD ).
Programi u tom slučaju ostaju postojani. Ako se baterije opet umetne na proljeće, samo se nanovo trebaju podesiti vrijeme i dan u tjednu.
2. Upravljački element i jedinicu ventila čuvajte na suhom zmjestu zaštićenom od mraza.
Odlaganje u otpad:
(prema Direktivi 2012/19/EU)
Nemojte odlagati proizvod u običan komu­nalni otpad. Morate ga zbrinuti sukladno važećim lokalnim propisima o zaštiti okoliša.
VAŽNO!
v Neupotrebljiv proizvod predajte Vašem lokal-
nom reciklažnom odlagalištu.
Zbrinuti potrošene baterije:
v Potrošene baterije vratiti natrag prodajnom
mjestu ili zbrinuti preko Vašeg komunalnog mjesta za zbrinjavanje.
Baterije zbrinuti samo u ispražnjenom stanju.
7. OTKLANJANJE SMETNJI
Problem Mogući uzrok Pomoć Nema prikaza na displeju Baterija pogrešno umetnuta. v Obratiti pozor na polove (+ / –).
Manualno navodnjavanje nije moguće preko Man. tipke
HR
Program navodnjavanja se ne provodi (nema navodnjavanja)
Baterija prazna (1 stupac treperi).
Temperatura na displeju je viša od 60 °C.
Baterija prazna (okvir treperi). v Umetnuti novu (Alkaline)
Trajanje manualnog navodnja­vanjaje podešeno na
Slavina za vodu zatvorena. v Otvoriti slavinu za vodu. Program navodnjavanja nije
u potpunosti unesen. Deaktivirani programi (Prog. Unos / izmjena programa
za vrijeme ili ukratko nakon impulsa pokretanja.
Ventil se prije manualno otvorio. v Izbjegavati moguća preklapanja
Slavina za vodu zatvorena. v Otvoriti slavinu za vodu. Senzor vlažnosti tla javlja da
je tlo vlažno (wet).
Baterija prazna (okvir treperi). v Umetnuti novu (Alkaline)
Upravljački element nije nataknut
-prikaza kod V1 / V2).
(nema
0:00.
v Umetnuti novu (Alkaline)
bateriju.
v Prikaz se pojavljuje nakon
spuštanja temperature.
bateriju.
v Podesiti duže trajanje manual-
nog navodnjavanja 0:00 (vidi 4. PROGRAMIRANJE).
v Čitati i po potrebi izmijeniti
program navodnjavanja.
OFF). v Aktivirati programe (Prog. ON).
v Unos / izmjenu programa
provesti izvan programiranih vremena pokretanja.
programa.
v Ako je tlo zapravo suho, pro-
vjerite namještenost odnosno mjesto na kome se nalazi senzor vlažnosti tla.
bateriju.
v Upravljački element nataknite
na kućište.
86
Page 11
Problem Mogući uzrok Pomoć Kontroler navodnjavanja
ne zatvara Simbol neposredno
navodnjavanje Senzor 1 i / ili senzor 2
treperi / trepere
NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili speci­jaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA.
treperi
Najmanja količina uzimanja 20 l/h.
Senzor nije ispravno priključen ili nije prijavljen.
Senzor pokvaren. v Priključni kabel i senzor provje-
v Priključiti više naprava za
kapanje.
v Priključni kabel i senzor
provjerite ili prijavite senzor.
rite ili odjavite senzor.
8. TEHNIČKI PODACI
Kontroler navodnjavanja Jedinica Vrijednost
Broj navođenih ventila 2 Min. / max. pogonski pritisak bara 0,5 / 12 Protočni medij Čista slatka voda Maks. temperatura medija °C 40 Područje temperature °C 5 do 60 Broj programski upravljanih
postupaka navodnjavanja po ventilu i danu
Broj programski upravljanih postupaka navodnjavanja po ventilu i tjednu
Trajanje navodnjavanja 1 min. do 3 sati 59 min. Baterije koje se koriste 1 x 9 V alkalij-mangan (Alkaline) tip IEC 6LR61 Pogonsko trajanje baterije Cca. 1 godina
(br. art. 1874)
3 x (svakih 8 sati), 2 x (svakih 12 sati), 1 x (svaka 24 sata)
Svaki dan, svaki 2., 3. ili 7. dan; ili individualni izbor dana u tjednu
9. PRIBOR
GARDENA Senzor za vlažnost zemlje
GARDENA Osigurač protiv krađe
GARDENA Adapterski kabel Za priključak starijih GARDENA
senzora.
GARDENA Prekretnik za kabel Za istodobno priključivanje 2 senzora
na istu priključnicu.
br. art. 1188
br. art. 1815-00.791.00 preko servisa GARDENA
br. art. 1189-00.600.45
preko servisa GARDENA
HR
87
Page 12
10. SERVIS / JAMSTVO
Servis:
Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
Jamstvena izjava:
U slučaju potraživanja pod jamstvom, nećete snositi nikakve troškove za pružene usluge.
Tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH pruža 2-godišnje jamstvo za sve originalne nove GARDENA proizvode od trenutka prve kupnje utrgovini, ako se proizvodi rabe isključivo u pri­vatnesvrhe. Ovo jamstvo proizvođača ne vrijedi za proizvode kupljene na sekundarnom tržištu. Ovo jamstvo se odnosi na sve značajne nedostatke proizvoda nastale uslijed manjkavosti materijala ili kao posljedica tvorničkih pogrešaka. Jamstvo se postiže isporukom potpuno funkcionalnog zamjen­skog proizvoda ili besplatnim popravkom neis­pravnog proizvoda koji nam je poslan, s time da zadržavamo pravo odabira jedne od tih opcija. Ova usluga podložna je sljedećim uvjetima:
• Proizvod je korišten u namijenjenu svrhu, prema
preporukama uputa za rad.
• Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti
popraviti proizvod.
• Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA
rezervni i potrošni dijelovi.
• Priložena je potvrda o kupnji.
HR
Uobičajeno habanje dijelova ikomponenti (kao što su noževi, dijelovi za pričvršćenje noževa, turbine, žarulje, klinasto i zupčasto remenje, radna kola, filtri za trak, svjećice), vizualne promjene kao i habajući ipotrošni dijelovi izuzeti su iz jamstva.
Ovo jamstvo proizvođača ograničeno je na zamjenu i popravak sukladno prethodno naznačenom uvje­tima. Ostala potraživanja prema nama kao proi­zvođaču, primjerice za nadoknadu štete, nisu obu- hvaćena ovim jamstvom proizvođača. Ovo jamstvo proizvođača svakako se ne dotiče zakonskog ikupoprodajnim ugovorom propisanog prava na reklamacije koje pruža trgovac odnosno prodavač.
Jamstvo proizvođača regulirano je zakonima Savezne Republike Njemačke.
U slučaju reklamacije molimo Vas da neispravan proizvod zajedno s preslikom potvrde o kupnji i opisom kvara pošaljete s plaćenom poštarinom na GARDENA servisnu adresu.
Potrošni dijelovi:
Kvarovi kontrolera navodnjavanja nastali uslijed pogrešno postavljenih ili istrošenih baterija izuzeti su iz jamstva.
Oštećenja nastala zbog djelovanja mraza također nisu obuhvaćena jamstvom.
88
Page 13
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen­det wurden.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part­nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly auto­rizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
145
Page 14
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Beieiner nicht mit uns a bgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
PL Deklaracja zgodności UE
Niżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwecja, że określone poniżej urządzenie / -nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / -niają wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia / ń.
HU EU megfelelőségi nyilatkozat
Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megerősíti, hogy az általunk aláb­bi kivitelben forgalomba hozott, lent nevezett eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott nemzeti előírások követelmé­nyeinek, az EU biztonsági szabványainak és a konkrét termékre vonatkozó szabvá nyoknak. Azeszköz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
CS EU prohlášení o shodě
Podepsaná osoba zplnomocněná výrobcem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švédsko potvrzuje, že v následujícím uvedený(-é) přístroj(-e) v provedení námi uvedeném na trh splňuje / splňují požadavky směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specific­kých pro výrobek. V případě změny přístroje(-ů), která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlášení svou platnost.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Švédsko, že ďalej označené zariadenie/a vo vyhotovení uvedenom na trh spĺňa/jú požiadavky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardovEÚ a predpisov, špecifických pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená našou spoločnosťou, stráca toto vyhlásenie platnosť.
EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτωση τροποποίησης της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εταιρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση.
SL Izjava EU o skladnosti
Spodaj podpisani kot pooblaščenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potrjuje, da v nada­ljevanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve usklajenih direktiv EU, varnostnega standarda EU in standardov, ki veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena z nami, ta izjava neha veljati.
HR EU izjava o sukladnosti
Dolje potpisani kao opunomoćenik proizvođača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potvrđujemo da niže navedeni uređaj(i) odgovarajuće izvedbe koji/koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije usklađenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiču proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena uređaja koje nisu prethodno ugovorene s nama.
RO Declaraţie de conformitate UE
Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE, ale standardelor de siguranţă UE şi ale standardelor specifice produsului. În cazul modificării fără aprobarea noastră prealabilă a aparatului (aparatelor), această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
BG ЕС-Декларация за съответствие
Долуподписаният удостоверява като пълномощник на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Стокхолм, Швеция, че по-долу описаният(ите) уред(и) във варианта на изпълнение пуснат от нас на пазара изпълнява/изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-норми за безопасност и специфичните норми за продукцията. В случай на промяна на уре­да(ите), която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
146
Page 15
Produktbezeichnung: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: Περιγραφή του προϊόντος: Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: Описание на продукта:
Bewässerungssteuerung Sterowanie nawadnianiem Öntözésvezérlés Řízení zavlažování Riadenie zavlažovania Σύστημα ελέγχου ποτίσματος Upravljalnik zalivanja Kontroler navodnjavanja Programator de udare Система за контрол на напояването
Produkttyp: Typ produktu: Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: Τύπος προϊόντος: Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: Тип продукт:
MultiControl duo
EU-Richtlinien: Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Předpisy ES: Smernice EÚ: Οδηγίες ΕΚ: Direktive EU: EC direktive: Directive CE: Директиви на ЕО:
Artikelnummer: Numer katalogowy: Cikkszámok: Objednací číslo: Objednávacie číslo: Κωδικός είδους: Številka izdelka: Kataloški broj: Cod articol: Артикул номер:
1874
2014/30/EG 2011/65/EG
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка:
Ulm, den 11.05.2016 Ulm, dnia 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016 Ulm, dňa 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016 Ulm, dana 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016 Улм, 11.05.2016
Der Bevollmächtigte Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен
2011
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm
Reinhard Pompe
Vice President
147
Page 16
Deutschland /Germany
GARDENA
China
Georgia
Luxembourg
Singapore
Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490
@gardena.com
service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle /Ukkel Tel.: (+32) 2 7209212
@gardena.be
info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
19º andar
1400 São Paulo CEP: 05001
-
112252
Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+ 359) 2466 6910
@agroland.eu
info
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 79293 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417
@maga.cl
Dalton Zipcode: 7560330
150
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd.,
-
123
-
290
@
@
@
SP
-
903
Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
-
485
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
@
Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info
@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée despierresmayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 81000 78 23 (Prix d’un appel local)
-
31, zona
@
San José
@racsa.co.cr
@
@husqvarna.dk
@claro.net.do
@
Transporter LLC 8/ 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100
@papadopoulos.com.gr
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
-
485
Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
@ojk.is
ooj
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F
-
1 Nibanncyo
5 Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
@gardena.lv
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C
-
52104 Kaunas
LT
@gardena.lt
info
-
-
ku
-
@
3
@
0084
@kaku
@
-
ichi.co.jp
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 0010
-
4161
info
@
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)13 320400 ext.416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 2233096 00 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina
-
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@gardena.no
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
@domel.rs
­ş
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
-
3434
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S
-
561 82 Huskvarna
gardenaorder
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
Ukraine /Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204 03022, м. Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
123, ti, S1
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
0000
1874-29.960.09/0220
GARDENA
©
© GARDENA
Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
http: //www.gardena.com
-
08 Tat Ann Building
@hyray.com.sg
@sk.husqvarna.com
@
@gardena.co.za
@gardena.es
@sr.net
South America
@husqvarna.se
@gardena.ch
@dostbahce.com.tr
-
г
@gardena.ua
Uruguay
@felisa.com.uy
@casayjardin.net.ve
-
20.960.08 /0618
-
485
Loading...