imaju manje od 16 godina te osobe koje
nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne
smiju upotrebljavati ovaj proizvod. Osobe s ograničenim tjelesnim ili duševnim sposobnostima smiju
se koristiti ovim proizvodom uko liko ih nadzire
ipodučava ovlašteno lice. Djeca moraju biti pod
1. SIGURNOST
VAŽNO!
Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte
ih za kasnije.
HR
Baterija:
Zbog sigurnosni funkcioniranja se smije koristitialkalijska mangan baterija od 9 V (alkaline)
tip IEC 6LR61!
Radi sprječavanja otkazivanja kontrolera navodnjavanja
uslijed slabljenja baterije u slučaju dulje odsutnosti, zamijenite bateriju kada pokazivač pokazuje još samo 1 crticu.
Puštanje u rad:
POZOR!
Kontroler navodnjavanja nije namijenjen za rad u zatvorenim prostorijama.
v Kontroler navodnjavanja koristite samo na otvorenom.
Kontroler navodnjavanja smije se montirati samo okomito
sa slijepom maticom prema gore, kako bi se spriječilo
prodiranje vode u pretinac za bateriju.
Minimalna količina ispuštanja vode za siguran rad kontrolera navodnjavanja iznosi 20 – 30 l/h po izlazu.
Npr. za upravljanje sustavom Micro-Drip potrebno je
najmanje 10 komada 2-litarskih kapi.
Kod visokih temperatura (preko 60 °C na displeju) može
biti, da se LCD prikaz poništi, to nema nikakvih uticaja na
nadzorom kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa
proizvodom. Nikada ne upotrebljavajte proizvod
ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola,
droge ili lijekova.
Namjenska uporaba:
GARDENA Kontroler navodnjavanja namijenjen je
upotrebi u privatne svrhe u okućnicama i vrtovima
i to isključivo za upravljanje prskalicama i sustavima
za navodnjavanje na otvorenom.
Kontroler navodnjavanja ima dva odvojena izlaza i
primjenjiv je npr. za automatsko zalijevanje odnosno
navodnjavanje za vrijeme godišnjeg odmora.
OPASNOST!
GARDENA Kontroler navodnja vanja ne smije
se primjenjivati u industriji niti u spoju s kemikalijama, živežnim namirnicama, lako zapaljivim ili eksplozivnim tvarima.
tok programa. Nakon što se ohladi, ponovno se prikazuje
LCD prikaz.
Temperatura vode koja protiče smije iznositi max. 40°C.
v Koristiti samo čistu slatku vodu.
Najmanji pogonski pritisak smije iznositi 0,5 bara,
maksimalni pogonski pritisak 12 bara.
Izbjegavati opeterećenje vučom.
v Ne povlačiti za priključeno crijevo.
Programiranje:
v Programirajte kontroler navodnjavanja dok je slavina
za vodu zatvorena.
Na taj način sprječavate neželjeno močenje.
Za programiranje možete skinuti upravljački element sa
kućišta.
Kada se upravljački ventil skine pri otvorenom ventilu,
onda ventil ostaje tako dugo otvoren, dok se upravljački
element opet ne natakne.
OPASNOST! Zastoj rada srca!
Ovaj proizvod pri radu stvara elektromagnetno
polje. Ono pod određenim okolnostima može utjecati na način rada aktivnih ili pasivnih medicinskihimplantata. Kako bi se umanjila opasnost od
nastanka situacija u kojima su moguće teške ili
smrtonosne ozljede, osobama s medicinskim
80
Page 5
implantatima preporučujemo da se prije uporabe
ovog proizvoda posavjetuju sa svojim liječnikom
i proizvođačem implantata.
2. FUNKCIJA
OPASNOST! Opasnost od gušenja!
Postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova. Prilikom
uporabe plastične vreće imajte na umu opasnost
od gušenja kod male djece. Tijekom montaže držite
malu djecu na dovoljnoj udaljenosti.
Uz pomoć kontrolera navodnjavanja možete potpuno automatski zalijevati vrt u željeno doba dana
preko bilo kojeg od dva izlaza i to do 3 puta dnevno (svakih 8 sati). Pri tome se za navodnjavanje
mogu koristiti naprava za navodnjavanje, sustav
sprinklera ili sustav za kapasto navodnjavanje.
Kontroler navodnjavanja potpuno automatski
upravlja vremenima zalijevanja prema izrađenom
programu, tako da ga možete koristiti i ako ste
dulje vrijeme odsutni. Rano ujutro i kasno navečer
je isparavanje, a time i potrošnja vode najmanja.
Elementi posluživanja [ sl. F1 ]:
Program za navodnjavanje se jednostavno podešava preko elemenata posluživanja.
ElementFunkcija
Man. tipkaManualno otvaranje ili zatvaranje
1
Tipka OKOpreuzima vrijednost podešenu sa
2
Tipka Menu
3
(meni)
▼-▲ tipke
4
(V1 / V2)
protoka vode.
tipkama ▼-▲.
Prelazi u sljedeću razinu prikaza.
Mijenjaju podešene vrijednosti na
svakoj razini / izboru izlaza (V1 / V2)
4 u razinu 1.
Razine prikaza:
6 razina prikaza se zaredom mogu odabrati pritiskanjem tipke Menu.
• Razina 1:Normalni prikaz
• Razina 2:Aktualno vrijeme i dan
• Razina 3:Vrijeme pokretanja navodnjavanja
• Razina 4:Trajanje navodnjavanja
• Razina 5:Učestalost navodnjavanja
• Razina 6:Uključiti / isključiti program /
odjaviti senzor
Razina za prikaz se u bilo koje vrijeme pritiskanjem tipke Menu može promijeniti. Pohranit će se
svi podaci programa, koji su do tada promijenjeni
ipotvrđeni sa tipkom OK. Ukoliko se podaci, koji
su promijenjeni za vrijeme programiranog navodnjavanja, potvrde sa tipkom OK, ventil se zatvara.
Prikazi u displeju [ sl. F2 ]:
PrikazOpis
Dani u tjednu
5
Mo, Tu
TimeAktualno vrijeme (treperi u modusu
6
am / pmPrikaz za 12-satni prikaz (npr. SAD,
7
StartTreperi u modusu unosa vremena
8
Run TimeTrajanje navodnjavanja (treperi
9
8h, 12h, 24h,
0
2nd, 3rd, 7th
ON / OFFProgram navodnjavanja aktivan (ON ) /
Prog
q
Senzor-
w
neposredno
upravljanje
Senzor 1 / 2
e
dry / wet
Ventil
ï
r
Ventil V2
Baterija
t
Aktualni dan u tjednu
tj. programirani dani navodnjavanja
…
unosa).
Kanada).
pokretanja navodnjavanja.
umodusu unosa).
Ciklus navodnjavanja (aktivirano sa
simobilima kapi). Svakih
8 / 12 / 24 sati; svaki 2. / 3. / 7. dan.
neaktivan (
Navodnjavanje između 20 i 6 sati
automatski se upravlja preko senzora
za vlažnost tla.
Suhi senzor dry:
Navodnjavanje se izvodi
Vlažan senzor wet:
Navodnjavanje se ne izvodi.
Strelica prikazuje odabrani ventil :
V1 /
ð
– prikazani
– treperući
Prikazuje 5 stanja punjenja:
3 stupca: baterija puna
2 stupca: baterija polupuna
1 stupac: baterija slaba
0 stupac: baterija skoro prazna
Okvir treperi: baterija prazna
OFF ).
: ventil je priključen
: ventil je otvoren
,
.
HR
81
Page 6
Kada treperi okvir baterije, ventil se više ne otvara.
Ventil koji je otvoren kroz program, se u sva-
2 stupca1 stupac0 stupacOkvir treperi
Baterija polupunaBaterija slabaBaterija skoro praznaBaterija prazna
Ventil se otvara.Ventil se otvara.Ventil se još otvara.Ventil se ne otvara.
Rad kontrolera navodnjavanja zajamčen je još
najmanje 4 tjedna.
Kontroler navodnjavanja
može raditi je još najviše
4tjedna.
Preporučuje se zamjena
baterije.
v Zamijeniti baterije (vidi 3. PUŠTANJE U RAD Umetnuti bateriju).
kom slučaju opet zatvara. Prikaz baterije se
vraća u početno stanje zamjenom baterije.
Kontroler navodnjavanja
uskoro prestaje s radom.
Uskoro potrebno mijenjanje
baterije.
Kontroler navodnjavanja
ne radi.
Potrebna zamjena baterije.
3. PUŠTANJE U RAD
Umetnuti bateriju [ sl. I1 / I2 ]:
Kontroler navodnjavanja smije se koristiti
samo salkalno-manganskom baterijom od
9 V tipa IEC 6LR61.
1. Skinite upravljački element
lera navodnjavanja.
2. Bateriju umetnuti u okno za bateriju
Pri tome paziti na polarnost N.
Displej za 2 sekunde prikazuje sve LCD simbole
HR
ipotom prelazi u razinu vremena / dana u tjednu.
3. Upravljački element
Preklapanje između prikaza 24 i 12 sati am / pm:
Tvornički je podešen 24 sati prikaz.
vMan. tipku držite pritisnutu za vrijeme umetanja
baterije.
Priključivanje kontrolera navodnjavanja
[ sl. I3 ]:
Kontroler navodnjavanja ima slijepu maticu o
za slavinu za vodu s navojem od 33,3 mm (G1").
Priloženi adapter i služi za priključivanje kontrolera navodnjavanja na slavine za vodu s navojem
od 26,5 mm (G3/4").
1. Za 26,5 mm (G 3/4") navoj:
Adapter
(ne koristiti kliješta).
2. Rukom navijte slijepu maticu
navod njavanja na navoj slavine za vodu
(bez kliješta).
3. Navijte ventile
navodnjavanja.
82
ručno zavijčati na slavinu za vodu
i
z
na oba izlaza kontrolera
p
s kućišta kontro-
z
.
u
opet nataknuti na kućište.
kontrolera
o
Priključivanje senzora vlažnosti tla (opcija):
Programirano, automatsko navodnjavanje sprječava se u slučaju da je tlo dovoljno vlažno ili kod
padavina. Manualno navodnjavanje je neovisno
odtoga uvijek moguće.
Uvrštenje senzora [ sl. I4 ]:
Jedan senzor u kutiju 1:
<
Senzor vrijedi samo za ventil 1
Jedan senzor u kutiju 2:
y
Senzor vrijedi za obadva ventila
Senzor u kutije 1 i 2 :
x
Senzor 1 vrijedi za ventil 1
Senzor 2 vrijedi za ventil 2
1. Postavite senzor vlažnosti tla unutar prostora
po kome se prska.
2. Skinite upravljački element
lera navodnjavanja.
3. [ Sl. I5 ]: Povežite senzor, po potrebi s produžnimkabelom ili adapterom, na odgovarajući priključak senzora
Prijavljivanje senzora [ sl. I6 ]:
Senzor se automatski prijavljuje nakon 60 sekundi.
Prikazuju se uvrštenje senzora
iaktualno stanje senzora dry (suho) /wet (vlažno).
Ex senzora 1 dry (suha) samo za ventil 1 <.
Odjavljivanje senzora [Razina 6]:
Ako se treba navodnjavati bez senzora iako je prije
toga prijavljen senzor, taj senzor se u tom slučaju
mora odjaviti.
kontrolera navodnjavanja.
a
s kućišta kontro-
z
ili x (strelice)
<, y
Page 7
1. Odvojite kontroler navodnjavanja s napajanja.
2. [ Sl. I6 ]: Tipku Menu 5 puta pritisnuti [Razina 6].
Prikazuje se uvrštenje senzora
(strelice) i aktualno stanje senzora dry / wet.
3. [ Sl. I7 ]: Pritisnuti OK tipku.
Senzor se odjavljuje.
Za priključak starijih senzora (sa 2-polnim utikačem) potreban je GARDENA adapterski kabel br. art. 1189-00.600.45, kojeg možete nabaviti
preko servisa GARDENA-e.
<, y
ili x
4. PROGRAMIRANJE
Montirati osigurač protiv krađe (opcija) [ sl. I8 ]:
Kako bi se kontroler navodnjavanja osigurao protiv
krađe, preko servisa tvrtke GARDENA možete
naručiti GARDENA osigurač protiv krađe br. art. 1815-00.791.00.
1. Zavijte obujmicu
trolera navodnjavanja.
2. Obujmicu
Vijak se nakon što se jednom zavijča više ne može
popustiti.
vijkom d na poleđinu kon-
s
npr. koristiti za fiksiranje na lanac.
s
Za izradu programa se upravljački element
može skinuti i mobilno provesti programiranje
(vidi 3. PUŠTANJE U RAD Umetnuti bateriju).
Programiranje se može prekinuti u svako vrijeme
pritiskanjem na tipku Man. Svi do tada promijenjeni i sa tipkom OK potvrđeni programski podaci
se pohranjuju.
Podesiti aktualno vrijeme i dan u tjednu:
1. [ Sl. P1 ]: Pritisnuti tipku Menu (meni) [Razina 2]
(nije potrebno ako se umetnula nova baterija).
Prikaz sati i Time trepere.
2. [ Sl. P2 ]: Sate na prikazu vremena podesite
pomo u tipki ▼-▲ (npr.
OK.
Na zaslonu žmirka Time i prikaz minuta.
3. [ Sl. P3 ]: Minute na prikazu vremena podesite
pomo u tipki ▼-▲ (npr.
tipkom OK.
Na zaslonu žmirka Time i prikaz dana u tjednu.
4. [ Sl. P4 ]: Dan u tjednu podesiti sa tipkama ▼-▲
(primjer (Tu) utorak) i pritisnuti tipku OK.
Displej prelazi u prikaz „Unos programa za
navodnjavanje“ modula za navodnjavanje
„Vremenski upravljano navodnjavanje“
[Razina 3]. Start Prog i prikaz sati treperi
udispleju.
Modus navodnjavanja:
Kontroler navodnjavanja ima 3 načina rada:
A) Vremenski upravljano navodnjavanje:
Kod „Vremenski upravljanog navodnjavanja“
navodnjavanje započinje prema unesenim programima. Dodatno postoji mogućnost obuhvaćanja vlažnosti tlak ili padavina u programe za
navodnjavanje. Kod dovoljne vlažnosti ili padavina se aktivira funkcija zaustavljanja programa
ili se sprječava aktiviranje programa. Manualno
navodnjavanje Man. + OK je neovisno od toga.
9 sati) i potvrdite tipkom
30 minuta) i potvrdite
B) Senzor-neposredno upravljanje
Kod „Senzor neposredno upravljanje“ navodnjavanje se ovisno o vlažnosti tla isključivo
upravlja između 20 i 6 sati, ako senzor prijavljujesuho (dry). U tom slučaju se mogu priključiti 1 ili 2 senzora za vlažnost tla.
C) Manualno navodnjavanje:
Kod „Manualnog navodnjavanja“ navodnjavanje
započinje odmah nakon što se pritisne Man. +
OK i neovisno je o stanju senzora.
Unijeti program za navodnjavanje:
:
A) Vremenski upravljano navodnja-
vanje:
1. Program za ventil 1 (ï V1) ili ventil 2 (V2 ð)
odaberite sa tipkama ▼-▲(V1 / V2) (nije moguće ukoliko je prije toga uneseno aktualno vrijeme
i dan u tjednu).
2. [ Sl. P5 ]: Tipku Menu (meni) 2 puta pritisnuti [Razina 3] (nije potrebno, ako se prije toga
unijelo aktualno vrijeme i dan u tjednu).
Start Prog i prikaz sati treperi u displeju.
3. [ Sl. P6 ]: Sate za vrijeme pokretanja navodnjava-
nja podesite pomo u tipki ▼-▲ (npr.
tipkom OK.
Start Prog i prikaz minuta trepere u displeju.
4. [ Sl. P7 ]: Minute za vrijeme pokretanja navod-
njavanja podesite pomo u tipki ▼-▲
(npr.
20 minuta) i potvrdite tipkom OK.
Run Time i vrijeme trajanja navodnjavanja
– sati treperi u displeju.
5. [ Sl. P8 ]: Sate trajanja navodnjavanja pode-
sitepomo u tipki ▼-▲ (npr.
tipkom OK.
Run Time i vrijeme trajanja navodnjavanja -
minute treperi u displeju.
6. [ Sl. P9 ]: Minute trajanja navodnjavanja pode-
sitepomo u tipki ▼-▲ (npr.
tipkom OK.
Ciklus navodnjavanja treperi u displeju.
6) i potvrdite
0 sat) i potvrdite
10 minuta) i potvrdite
83
HR
Page 8
Učestalost navodnjavanja se može odabrati
preko:
• (7.) ciklus navodnjavanja (desni stupac
u displeju)
– ili –
• (8.) dani navodnjavanja (lijevi stupac
u displeju).
7. [ Sl. P10 ]: Ciklus navodnjavanja odaberite sa
tipkama ▼-▲ (primjer
OK.
8h / 12h / 24h:
Navodnjavanje svakih 8 / 12 / 24 sati
2nd / 3rd / 7th:
Navodnjavanje svaki 2. / 3. / 7. dan
Displej prelazi u prikaz-razinu aktivirati program
navodnjavanja.
– ili –
8. [ Sl. P11 ]: Dane navodnjavanja dotično
odaberite sa tipkama ▼-▲ (Primjer
Fr (Pe), ponedjeljak i petak) i potvrditi sa
tipkom OK. Pritisnuti tipku Menu (meni).
Displej prelazi u prikaz „Aktiviranje / deaktiviranje programa za navodnjavanje“ [Razina 6].
Ako sljedeći dan nije dan za navodnjavanje,
navodnjavanje se izvodi samo do 0 sati.
(primjer dani za navodnjavanje = ponedjeljak,
utorak, petak; vrijeme početka = 23 sati;
trajanje navodnjavanja = 2 sata. U ponedjeljak
se navodnjava od 23 sati do utorka u 1 sat.
U utorak i petak se navodnjava od 23 do 0 sati.)
2nd ) i potvrditi sa tipkom
Mo (Po),
HR
Aktiviranje / deaktiviranje programa za
navodnjavanje [ sl. P12 ]:
Za izvedbu programa za navodnjavanje, za aktiviranje mora biti odabran ProgON. Kod ProgOFF
deaktivira se automatsko navodnjavanje.
ProgON / OFF može se neovisno odabrati za
svaki ventil. I kod ProgOFF se može manualno
navodnjavati.
B) Senzor neposredno upravljanje :
Preduvjet: priključen je najmanje jedan GARDENA
senzor na vlažnost tla (vidi 3. PUŠTANJE U RAD).
Navodnjavanje noću (20 – 6 sati), ako senzor za
vlagu zemlje prijavi suho stanje dry. Prethodno
izrađen program vremenski upravljanog navodnja-
vanja pri tome ostaje održan, ali se ne izvodi.
ï
1. Program za ventil 1 (
odaberite sa tipkama ▼-▲(V1 / V2).
2. 3 puta pritisnuti tipku Menu.
Run Time i vrijeme trajanja navodnjavanja – sati
treperi u displeju.
3. [ Sl. P13 ]: Vrijeme trajanja navodnjavanja
u satima podesite sa tipkama ▼-▲
(Primjer
0 sati) i potvrdite sa tipkom OK.
Run Time i trajanje navodnjavanja – minute
trepere u displeju.
4. [ Sl. P14 ]: Vrijeme trajanja navodnjavanja
uminutama podesite sa tipkama ▼-▲
(Primjer
10 minuta) i potvrdite sa tipkom OK.
Ciklus navodnjavanja treperi u displeju.
5. [ Sl. P15 ]: Senzor neposredno upravljanje
odaberite sa tipkama ▼-▲ i potvrdite sa
tipkom OK.
Nakon svakog navodnjavanja se aktivira stanka
navodnjavanja od 2 sata u svrhu analiziranja vlažnosti tla kroz senzor za vlažnost tla.
Primjer:
Trajanje navodnjavanja = 10 minuta.
Navodnjavanje započinje, kada senzor u vremenu
između 20 i 6 sati prijavi suho stanje (senzor dry)
izavršava kada senzor prijavi vlažno stanje
(senzor wet) ili najkasnije nakon 10 minuta. 2 sata
nakon završetka navodnjavanja kod suhog stanja
(senzor dry) ponovno se pokreće navodnjavanje,
a kod vlažnog stanja (senzor wet) se za još 2 sata
ne navodnjava itd. do maksimalno 6 sati.
U vremenu od 6 i 20 sati se ne navodnjavanja.
V1) ili ventil 2 (V2 ð)
1. Ventil 1 (
2. Tipku Menu 5 puta pritisnite [Razina 6] (nije
3. Prog
Prog
je time završeno, što znači da se ugrađeni ventil
automatski otvara i zatvara i time navodnjava odnosno zalijeva biljke u programirano vrijeme.
84
ï
sa tipkama ▼-▲ (V1 / V2) (ukoliko je prije toga
izrađen program, ventil se ne može odabrati,
automatski je odabran odgovarajući ventil).
potrebno, ako je prije toga izrađen program).
V1) ili ventil 2 (V2 ð) birajte
ON ili ProgOFF odaberite sa tipkama ▼-▲
ipotvrdite sa tipkom OK.
2 sek. se prikazuje ProgOK i potom displej
prelazi u Normalni prikaz [Razina 1].
ON: Programiranje kontrolera navodnjavanja
Vrijeme trajanja navodnjavanja je tvornički podešeno
na 30 minuta.
Program za slučaj nužde (mjesec
Ako u senzoru neposredno navodnjavanje nije
utaknut senzor ili ako je priključni kabel defektan,
navodnjava se svaka 24 sata. Vrijeme trajanja
navodnjavanja odgovara podešenom vremenu
trajanja Run-Time, ali je ograničeno na maksimalno30 minuta.
Napustiti senzor neposredno navodnjavanje
[Razina 5]:
1. 4 puta pritisnuti tipku Menu.
Mjesec
treperi u displeju.
treperi):
Page 9
2. Sa tipkama ▼-▲ odaberite drugi ciklus navod-njavanja i potvrdite sa tipkom OK.
Pročitati / promijeniti program navodnjavanja:
Ako se u nekom programu treba promijeniti neka
vrijednost, onda se ista može promijeniti tako, da
se ne promijeni neka druga vrijednost programa.
1. 2 puta pritisnuti tipku Menu (meni).
Start i prikaz sati treperi u displeju.
2. Pritisnuti tipku Menu (meni) kako bi se prešlo
usljedeću razinu programa
– ili –
Programske podatke promijenite sa tipkama ▼-▲
i potvrdite sa tipkom OK.
Ako se za vrijeme programa u toku promijeni
trajanje navodnjavanja, onda se tekuće navodnjavanje završava.
C) Manualno navodnjavanje:
Svaki ventil se u svakom trenutku može manualno otvoriti i zatvoriti. I ventil otvoren kroz
programsko upravljanje se može prijevremeno
zatvoriti bez da se promjene podaci programa
(vrijeme navodnja-vanja, pokretanja, trajanje
i učestalost navodnjavanja). Upravljački element
mora biti netaknut.
ï
1. Ventil 1 (
sa tipkama ▼-▲.
2. [ Sl. P16 ]: Pritisnuti tipku Man. kako bi se
manualno otvorio ventil (tj. zatvorio otvoreni
ventil).
Run Time i trajanje navodnjavanja – minute
(tvornički podešeno na
10sekundi u displeju.
3. [ Sl. P17 ]: Dok vrijeme trajanja navodnjavanja -
minute trepere, trajanje navodnjavanja se može
promijeniti sa tipkama ▼-▲ (između
(primjer 10 minuta) i potvrditi sa tipkom OK.
4. Pritisnuti tipku Man. za zatvaranje ventila.
Ventil se zatvara.
V1) ili ventil 2 (V2 ð) odaberite
30 minuta) trepere za
0:00 i 0:59)
Promijenjeno manualno vrijeme otvaranja se
pohranjuje, tz. kod svakog budućeg manualnog
otvaranja ventila je promijenjano vrijeme trajanja
otvaranja unaprijed podešeno. Ako se manualno
vrijeme trajanja otvaranja promijeni na 0:00,
onda se ventil zatvara i ostaje zatvoren i nakon
pritiskanja tipke Man. (osiguranje za djecu).
Ako se ventil manualno otvorio i ako se programirano pokretanje navodnjavanja preklapa sa
manualnim trajanjem otvaranja, onda se program
navodnjavanja ne provodi.
Primjer:
Ventil se manualno otvara u 9.00 sati, otvaranje
traje 30 minuta. Program, čije je vrijeme pokre-tanja između 9.00 i 9.30 sati, se u tom slučaju
ne izvodi.
Reset [ sl. P18 ]:
Ponovno se uspostavljaju tvornička podešavanja.
vMan. tipku i tipku Menu (men) istovremeno
3sekunde zajedno držati pritisnute.
Za 2 sekunde se prikazuju svi LCD simboili
idisplej prelazi u normalni prikaz.
• Svi podaci programa se postavljaju na nulu.
• Manualno trajanje navodnjavanja se postavlja
na
0:30.
• Vrijeme i dan u tjednu ostaju održani.
Važne upute:
Ako se za vrijeme programiranja duže od 60 sek.
ne unese nijedan podatak, onda se prikazuje normalni prikaz. Pri tome se preuzimaju sve do tada
potvrđene promjene.
Ako senzor za vlagu zemlje, koji je priključen na
kontroler navodnjavanja, javlja vlagu (wet), onda
se odgovarajuće programirano navodnjavanje
ne provodi.
HR
5. ODRŽAVANJE
Očistiti filtar za prljavštinu [ sl. M1 ]:
Filtar za prljavštinu f se treba redovno kontrolirati
i po potrebi očistiti.
1. Rukom odvijte slijepu maticu
navodnjavanja s navoja slavine za vodu
(bez kliješta).
kontrolera
o
2. Po potrebi zamijeniti adapter
3. Filtar za prljavštinu
iočistiti.
4. Opet montirajte kontroler navodnjavanja
(vidi 3. PUŠTANJE U RAD
Priključivanje kontrolera navodnjavanja).
slijepe matice o skinuti
f
.
i
85
Page 10
6. SKLADIŠTENJE
Stavljanje izvan funkcije / Zimovanje:
1. Kako biste uštedjeli bateriju, izvadite ju
(vidi 3. PUŠTANJE U RAD ).
Programi u tom slučaju ostaju postojani. Ako
se baterije opet umetne na proljeće, samo se
nanovo trebaju podesiti vrijeme i dan u tjednu.
2. Upravljački element i jedinicu ventila čuvajte
na suhom zmjestu zaštićenom od mraza.
Odlaganje u otpad:
(prema Direktivi 2012/19/EU)
Nemojte odlagati proizvod u običan komunalni otpad. Morate ga zbrinuti sukladno
važećim lokalnim propisima o zaštiti okoliša.
VAŽNO!
v Neupotrebljiv proizvod predajte Vašem lokal-
nom reciklažnom odlagalištu.
Zbrinuti potrošene baterije:
v Potrošene baterije vratiti natrag prodajnom
mjestu ili zbrinuti preko Vašeg komunalnog
mjesta za zbrinjavanje.
Baterije zbrinuti samo u ispražnjenom stanju.
7. OTKLANJANJE SMETNJI
ProblemMogući uzrokPomoć
Nema prikaza na displejuBaterija pogrešno umetnuta.v Obratiti pozor na polove (+ / –).
Manualno navodnjavanje nije
moguće preko Man. tipke
HR
Program navodnjavanja
se ne provodi
(nema navodnjavanja)
Baterija prazna
(1 stupac treperi).
Temperatura na displeju je viša
od 60 °C.
Baterija prazna (okvir treperi).v Umetnuti novu (Alkaline)
Trajanje manualnog navodnjavanjaje podešeno na
Slavina za vodu zatvorena.v Otvoriti slavinu za vodu.
Program navodnjavanja nije
u potpunosti unesen.
Deaktivirani programi (Prog.
Unos / izmjena programa
za vrijeme ili ukratko nakon
impulsa pokretanja.
Ventil se prije manualno otvorio.v Izbjegavati moguća preklapanja
Slavina za vodu zatvorena.v Otvoriti slavinu za vodu.
Senzor vlažnosti tla javlja da
je tlo vlažno (wet).
Baterija prazna (okvir treperi).v Umetnuti novu (Alkaline)
Upravljački element nije nataknut
-prikaza kod V1 / V2).
(nema
0:00.
v Umetnuti novu (Alkaline)
bateriju.
v Prikaz se pojavljuje nakon
spuštanja temperature.
bateriju.
v Podesiti duže trajanje manual-
nog navodnjavanja 0:00
(vidi 4. PROGRAMIRANJE).
v Čitati i po potrebi izmijeniti
program navodnjavanja.
OFF). v Aktivirati programe (Prog. ON).
v Unos / izmjenu programa
provesti izvan programiranih
vremena pokretanja.
programa.
v Ako je tlo zapravo suho, pro-
vjerite namještenost odnosno
mjesto na kome se nalazi
senzor vlažnosti tla.
bateriju.
v Upravljački element nataknite
na kućište.
86
Page 11
ProblemMogući uzrokPomoć
Kontroler navodnjavanja
ne zatvara
Simbol neposredno
navodnjavanje
Senzor 1 i / ili senzor 2
treperi / trepere
NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA.
Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA.
treperi
Najmanja količina uzimanja
20 l/h.
Senzor nije ispravno priključen
ili nije prijavljen.
Senzor pokvaren.v Priključni kabel i senzor provje-
v Priključiti više naprava za
kapanje.
v Priključni kabel i senzor
provjerite ili prijavite senzor.
rite ili odjavite senzor.
8. TEHNIČKI PODACI
Kontroler navodnjavanjaJedinica Vrijednost
Broj navođenih ventila2
Min. / max. pogonski pritisakbara0,5 / 12
Protočni medijČista slatka voda
Maks. temperatura medija°C40
Područje temperature°C5 do 60
Broj programski upravljanih
postupaka navodnjavanja po
ventilu i danu
Broj programski upravljanih
postupaka navodnjavanja po
ventilu i tjednu
Trajanje navodnjavanja1 min. do 3 sati 59 min.
Baterije koje se koriste1 x 9 V alkalij-mangan (Alkaline) tip IEC 6LR61
Pogonsko trajanje baterijeCca. 1 godina
(br. art. 1874)
3 x (svakih 8 sati),
2 x (svakih 12 sati),
1 x (svaka 24 sata)
Svaki dan, svaki 2., 3. ili 7. dan;
ili individualni izbor dana u tjednu
GARDENA Prekretnik za kabel Za istodobno priključivanje 2 senzora
na istu priključnicu.
br. art. 1188
br. art. 1815-00.791.00
preko servisa GARDENA
br. art. 1189-00.600.45
preko servisa GARDENA
HR
87
Page 12
10. SERVIS / JAMSTVO
Servis:
Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
Jamstvena izjava:
U slučaju potraživanja pod jamstvom, nećete
snositi nikakve troškove za pružene usluge.
Tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH pruža
2-godišnje jamstvo za sve originalne nove
GARDENA proizvode od trenutka prve kupnje
utrgovini, ako se proizvodi rabe isključivo u privatnesvrhe. Ovo jamstvo proizvođača ne vrijedi
za proizvode kupljene na sekundarnom tržištu.
Ovo jamstvo se odnosi na sve značajne nedostatke
proizvoda nastale uslijed manjkavosti materijala ili
kao posljedica tvorničkih pogrešaka. Jamstvo se
postiže isporukom potpuno funkcionalnog zamjenskog proizvoda ili besplatnim popravkom neispravnog proizvoda koji nam je poslan, s time da
zadržavamo pravo odabira jedne od tih opcija.
Ova usluga podložna je sljedećim uvjetima:
• Proizvod je korišten u namijenjenu svrhu, prema
preporukama uputa za rad.
• Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti
popraviti proizvod.
• Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA
rezervni i potrošni dijelovi.
• Priložena je potvrda o kupnji.
HR
Uobičajeno habanje dijelova ikomponenti (kao što
su noževi, dijelovi za pričvršćenje noževa, turbine,
žarulje, klinasto i zupčasto remenje, radna kola, filtri
za trak, svjećice), vizualne promjene kao i habajući
ipotrošni dijelovi izuzeti su iz jamstva.
Ovo jamstvo proizvođača ograničeno je na zamjenu
i popravak sukladno prethodno naznačenom uvjetima. Ostala potraživanja prema nama kao proizvođaču, primjerice za nadoknadu štete, nisu obu-
hvaćena ovim jamstvom proizvođača. Ovo jamstvo
proizvođača svakako se ne dotiče zakonskog
ikupoprodajnim ugovorom propisanog prava na
reklamacije koje pruža trgovac odnosno prodavač.
Jamstvo proizvođača regulirano je zakonima
Savezne Republike Njemačke.
U slučaju reklamacije molimo Vas da neispravan
proizvod zajedno s preslikom potvrde o kupnji
i opisom kvara pošaljete s plaćenom poštarinom
na GARDENA servisnu adresu.
Potrošni dijelovi:
Kvarovi kontrolera navodnjavanja nastali uslijed
pogrešno postavljenih ili istrošenih baterija izuzeti
su iz jamstva.
Oštećenja nastala zbog djelovanja mraza također
nisu obuhvaćena jamstvom.
88
Page 13
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy
naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk
felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner
által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou
odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným
servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité
opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν
αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν
επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti
za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri
tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu
odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera
kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul
document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea
nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично
декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били
правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
145
Page 14
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm,
Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der
harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Beieiner nicht mit uns
a bgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
PL Deklaracja zgodności UE
Niżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm,
Szwecja, że określone poniżej urządzenie / -nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / -niają wymogi zharmonizowanych dyrektyw
UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania
nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia / ń.
HU EU megfelelőségi nyilatkozat
Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megerősíti, hogy az általunk alábbi kivitelben forgalomba hozott, lent nevezett eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott nemzeti előírások követelményeinek, az EU biztonsági szabványainak és a konkrét termékre vonatkozó szabvá nyoknak. Azeszköz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása
esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
CS EU prohlášení o shodě
Podepsaná osoba zplnomocněná výrobcem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švédsko potvrzuje, že v následujícím
uvedený(-é) přístroj(-e) v provedení námi uvedeném na trh splňuje / splňují požadavky směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. V případě změny přístroje(-ů), která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlášení svou platnost.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Švédsko, že
ďalej označené zariadenie/a vo vyhotovení uvedenom na trh spĺňa/jú požiadavky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardovEÚ
a predpisov, špecifických pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená našou spoločnosťou, stráca toto
vyhlásenie platnosť.
EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη,
Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απαιτήσεις
των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτωση τροποποίησης της
(των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εταιρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση.
SL Izjava EU o skladnosti
Spodaj podpisani kot pooblaščenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potrjuje, da v nadaljevanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve usklajenih direktiv EU, varnostnega standarda EU in
standardov, ki veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena
z nami, ta izjava neha veljati.
HR EU izjava o sukladnosti
Dolje potpisani kao opunomoćenik proizvođača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potvrđujemo da
niže navedeni uređaj(i) odgovarajuće izvedbe koji/koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije usklađenih direktiva EU i sigurnosnih standarda
EU kao i standarda koji se tiču proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena uređaja koje nisu prethodno ugovorene s nama.
RO Declaraţie de conformitate UE
Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că
aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE,
ale standardelor de siguranţă UE şi ale standardelor specifice produsului. În cazul modificării fără aprobarea noastră prealabilă a aparatului
(aparatelor), această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
BG ЕС-Декларация за съответствие
Долуподписаният удостоверява като пълномощник на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Стокхолм,
Швеция, че по-долу описаният(ите) уред(и) във варианта на изпълнение пуснат от нас на пазара изпълнява/изпълняват изискванията
на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-норми за безопасност и специфичните норми за продукцията. В случай на промяна на уреда(ите), която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
146
Page 15
Produktbezeichnung:
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Bewässerungssteuerung
Sterowanie nawadnianiem
Öntözésvezérlés
Řízení zavlažování
Riadenie zavlažovania
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
Upravljalnik zalivanja
Kontroler navodnjavanja
Programator de udare
Система за контрол на напояването
Produkttyp:
Typ produktu:
Terméktípus:
Druh výrobku:
Typ produktu:
Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
Ulm, den 11.05.2016
Ulm, dnia 11.05.2016
Ulm, 11.05.2016
Ulm, 11.05.2016
Ulm, dňa 11.05.2016
Ulm, 11.05.2016
Ulm, 11.05.2016
Ulm, dana 11.05.2016
Ulm, 11.05.2016
Улм, 11.05.2016
Der Bevollmächtigte
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
2011
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-Technische Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée :
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
Reinhard Pompe
Vice President
147
Page 16
Deutschland /Germany
GARDENA
China
Georgia
Luxembourg
Singapore
Manufacturing GmbH
Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D
Produktfragen:
(+49) 731 490
Reparaturen:
(+49) 731 490
@gardena.com
service
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11–Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 43527400
customer.service
husqvarna.com.au
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru