Gardena Conjunto corta-relva PowerMax™ 32/36 V P4A User manual

Page 1
PT Manual de instruções
PowerMax 32/36V P4A Art. 14621
Máquina de cortar relva a bateria
PT
Page 2
2 1
3
f
2
A2
A3
7
q
9
O2
Y
3
0
5
O3
9
2
1
6
2
4
5
8
O1
o
Y
i
O4
ç «
> Y
C
O5
M1
X
å
p
O6
S1
å
a
6
O7
sq
z
u
N
d
33
Page 3
PT
PT Máquina de cortar relva a bateria
1. SEGURANÇA ..........................................19
2. MONTAGEM ..........................................20
3. FUNCIONAMENTO .....................................20
4. MANUTENÇÃO ........................................21
5. ARMAZENAMENTO .....................................22
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS ...............................22
7. DADOS TÉCNICOS .....................................23
8. ACESSÓRIOS .........................................23
9. ASSISTÊNCIA / GARANTIA ................................23
Tradução do manual de instruções original.
Este produto pode ser usado por crianças
com idade superior a 8 anos e por pes­soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiên­cia e conhecimentos, quando estas sejam super­visionadas ou recebam instruções relativamente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16anos.
18
Utilização prevista:
A Máquina de cortar relva GARDENA destina-se a ser usada para cortar relva em jardins domésticos e hortas familiares.
O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração.
Page 4
PT
PERIGO! Lesões no corpo! v Não utilize o produto para cortar matagal, sebes, arbustos
esilvados, para cortar trepadeiras ou relva em telhados ou emvarandas, para retalhar ramos e galhos nem para eliminar irregularidades no solo. Não utilize o produto em encostas com uma inclinação superior a 20°.
1. SEGURANÇA
IMPORTANTE! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.
Símbolos no produto:
Leia o manual de instruções.
Manter a distância.
Cuidado – Lâminas de corte afiadas – As lâminas
de corte continuam a mover-se por inércia depois de amáquina ter sido desligada.
Puxar o dispositivo de bloqueio antes de iniciar trabalhos de manutenção.
Proteja a área de trabalho antes do início dos trabalhos. Preste atenção a cabos encobertos.
Risco de incêndio!
Perigo de curto-circuito! Não ligue os contactos da bateria a peças metálicas.
Desconexão:
remover a bateria antes dos trabalhos de limpeza e manutenção.
Proteja o produto da chuva e de outra humidade.
Relativamente ao carregador:
Desligar imediatamente a ficha da tomada quando o cabo estiver danificado ou tiver sido cortado.
Advertências gerais de segurança
Segurança elétrica do carregador
PERIGO! Choque elétrico!
Perigo de ferimentos devido a choque elétrico.
v O produto tem de ser alimentado através de um dispositivo de
proteção diferencial residual (RCD) com uma corrente de disparo nominal máxima de 30 mA.
Formação
a) Leia o manual de instruções com atenção. Familiari ze-se com as peças de
ajuste e a utilização correta da máquina.
b) Não permita que crianças ou pessoas que desconheçam o manual de instru-
ções operem a máquina de cortar relva. A idade mínima do utilizador está definida na legislação local.
c) Nunca corte a relva quando estiverem pessoas, especialmente crianças,
ou animais nas imediações.
d) Tenha em atenção que o operador da máquina ou o utilizador é responsável
por acidentes que possam afetar outras pessoas ou a sua propriedade.
Preparativos
a) Para a operação da máquina utilizar sempre sapatos resistentes e calças
compridas. Não opere a máquina descalço ou com sandálias pouco resisten­tes. Evite usar roupa solta/larga ou com cordões ou cintos pendurados.
b) Verifique a área onde a máquina vai ser utilizada e remova todos os objetos
que possam ser agarrados e projetados pela máquina.
c) Antes da utilização deve examinar-se sempre visualmente se as lâminas
decorte, os parafusos de fixação e a unidade de corte completa estão gas­tos ou danificados. As lâminas de corte e os parafusos de fixação gastos oudanificados só podem ser substituídos em conjuntos completos para evitar desequilíbrios. Placas de aviso gastas ou danificadas têm de ser substi­tuídas.
d) Antes da utilização deve verificar-se sempre se o cabo elétrico e o cabo de
extensão apresentam sinais de danos ou desgaste. Se o cabo for danificado
durante a utilização tem de ser desligado imediatamente da rede de alimen­tação. NÃO TOQUE NO CABO, ANTES DE O DESLIGAR DA TOMADA. Não utilize a máquina quando o cabo estiver danificado ou gasto.
Manuseamento
a) Corte a relva apenas com luz do dia ou com boa iluminação artificial. b) Se possível, evite utilizar o aparelho com a relva molhada. c) Em encostas, certifique-se de que existe sempre estabilidade suficiente. d) Conduza a máquina apenas em passo lento. e) Corte a relva transversalmente à encosta, nunca para cima ou para baixo. f) Tenha especial cuidado quando mudar de direção numa encosta. g) Não corte a relva em encostas demasiado inclinadas. h) Tenha especial cuidado quando virar a máquina de cortar relva ao contrário
ou a puxar na sua direção.
i) Pare a(s) lâmina(s) de corte, se a máquina de cortar relva tiver de ser inclinada
para atravessar outras superfícies que não relva e quando a máquina de cortar relva for deslocada para ou da superfície onde a relva vai ser cortada.
j) Nunca utilize a máquina de cortar relva com dispositivos de proteção ou
grelhas de proteção danificados ou sem os dispositivos de proteção monta­dos, p. ex., defletores e/ou dispositivos coletores.
k) Arranque ou acione o interruptor de arranque com cuidado, de acordo com
as instruções do fabricante. Mantenha uma distância suficiente entre os pés e a(s) lâmina(s) de corte.
l) Ao ligar ou arrancar o motor, a máquina de cortar relva não pode ser incli-
nada, a menos que tenha de ser levantada durante o procedimento. Neste caso, incline-a só o estritamente necessário e levante apenas o lado oposto
ao do utilizador. m) Não ligue o motor, se estiver em frente ao canal de ejeção. n) Nunca coloque as mãos nem os pés sobre ou por baixo de peças em
rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de ejeção. o) Nunca levante nem transporte uma máquina de cortar relva com o motor
a funcionar.
) Desligue o motor e retire a chave de arranque. Certi fique-se de que todas
p
2
as peças em movimento se imobilizaram completamente: – sempre que deixar a máquina de cortar relva sem supervisão; – antes de soltar bloqueios ou eliminar obstruções no canal de ejeção; – antes de verificar, limpar ou realizar trabalhos na máquina de cortar relva; – se tiver sido atingido um objeto estranho. Verifique se a máquina de cortar
relva apresenta danos e realize as reparações necessárias antes de voltar a ligar e a trabalhar com a máquina de cortar relva.
Se a máquina de cortar relva começar a vibrar com uma intensidade fora do
habitual, é necessário proceder a uma verificação imediata: – verifique se existem danos; – realize as reparações necessárias das peças dani ficadas; – certifique-se de que todas as porcas, parafusos e pernos estão bem
apertados.
Manutenção e armazenamento
a) Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e pernos estão bem aperta-
dos e o aparelho apresenta condições de funcionamento seguras. b) Verifique regularmente o dispositivo coletor quanto a desgaste ou perda da
funcionalidade. c) Por razões de segurança, substitua peças gastas ou danificadas. d) Tenha em atenção que em máquinas equipadas com várias lâminas de corte,
o movimento de uma lâmina de corte pode provocar a rotação das restantes. e) Ao ajustar a máquina tenha cuidado para não entalar os dedos entre as
lâminas de corte em movimento e peças fixas da máquina. f) Deixe o motor arrefecer antes de desligar a máquina. g) Quando realizar a manutenção da lâmina de corte, tenha em atenção que
as lâminas de corte conseguem mover-se mesmo quando a fonte de alimen-
tação está desligada. h) Utilize exclusivamente peças sobresselentes e aces sórios originais.
Advertências de segurança adicionais
Utilizar as baterias em segurança
Leia todas as advertências de segurança e instruções.
Falhas no cumprimento das advertências de segurança e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde estas instruções em segurança. Utilize o carregador apenas quando conseguir avaliar todas as funções e executá-las sem restrições ou quando tiver recebido instruções para tal.
v Supervisione as crianças durante a utilização, limpeza e manutenção.
v Carregue apenas baterias de iões de lítio do tipo POWER FOR ALL
v
v Mantenha o carregador limpo.
Isto garantirá que as crianças não brincam com o carregador.
System PBA 18V, a partir de uma capacidade de 1,5 Ah (a partir de
5células). A tensão da bateria tem de corresponder à tensão de
carregamento de baterias do carregador. Não carregue baterias que
não sejam recarregáveis. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
Não exponha o carregador à chuva ou humidade. A entrada de
água num aparelho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico.
A sujidade aumenta o risco de um choque elétrico.
19
Page 5
PT
v Antes de cada utilização verifique o carregador, o cabo e a ficha.
Não utilize o carregador se detetar a presença de danos. Não abra ocarregador por conta própria e apenas permita que seja reparado por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de
um choque elétrico.
v Não operar o carregador em superfícies facilmente inflamáveis (por
ex. papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável.
Há risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador ocorrido durante o carregamento.
v Se for necessário substituir o cabo elétrico, isto deve ser feito pela GARDENA
ou por um centro de assistência ao cliente autorizado para ferramentas elétri­cas GARDENA, de forma a evitar riscos para a segurança.
v Não utilize o produto enquanto este estiver a carregar. v Estas advertências de segurança apenas se aplicam a baterias de
iões de lítio do POWER FOR ALL Systems PBA 18V.
v Utilize a bateria apenas em produtos do fabricante POWER FOR ALL
Systems. Só assim se consegue proteger a bateria de sobrecarga perigosa.
v Carregue a bateria apenas com os carregadores recomendados
pelo fabricante. Há risco de incêndio se um carregador, indicado para um
determinado tipo de baterias, for utilizado com outro tipo de baterias.
v A bateria é fornecida parcialmente carregada.
Para garantir a potência máxima da bateria, carregue totalmente a bateria no carregador antes da primeira utilização.
v Guarde a bateria fora do alcance de crianças. v Não abra a bateria. Há risco de curto-circuito. v Podem sair vapores em caso de danos e utilização incorreta da
bateria. A bateria pode arder ou explodir. Assegure uma boa ventilação e procure ajuda médica em caso de sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratórias.
v Uma má utilização ou uma bateria danificada pode provocar a saída
de líquido inflamável da bateria. Evite o contacto. Se, mesmo assim, houver contacto, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido derramado da bateria pode
provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
v Se a bateria estiver com defeito, pode sair líquido e humedecer
objetos adjacentes. Verifique as peças afetadas.
Limpe-as ou substitua-as, se necessário.
v Não coloque a bateria em curto-circuito. Mantenha a bateria não utili-
zada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam curto-circuitar os contactos.
Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
v A bateria pode ficar danificada por objetos afiados como, por ex.,
pregos ou chave de fendas ou pela aplicação de força exterior.
Pode provocar um curto-circuito interno e queimar a bateria, provocar fumo, explosão ou aquecimento excessivo.
v Nunca repare baterias danificadas.
Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por centros de assistência ao cliente autorizados.
Proteja a bateria contra o calor, por ex., contra radiação solar
v
prolongada, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão e curto-circuito.
v Utilize e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente
entre – 20 °C e + 50 °C. Por exemplo, no verão não deixe a bateria dentro do
carro. Com temperaturas < 0 °C pode ocorrer uma limitação no desempenho especifica do aparelho.
v Carregue a bateria apenas com temperaturas ambiente entre 0 °C
e+ 45 °C. O carregamento fora desta gama de temperatura pode danificar
abateria ou aumentar o risco de incêndio.
Segurança elétrica
PERIGO! Paragem cardíaca!
Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcio­namento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto.
Utilize o produto a bateria apenas com temperaturas entre – 10 °C e 40 °C. Não utilize o produto em condições de humidade. Proteja os contactos da bateria contra a humidade.
Segurança pessoal
PERIGO! Risco de asfixia!
As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico repre­senta um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.
Não utilize as alavancas de arranque alternadamente. Não desmonte o produto em componentes menores aos incluídos na máquina
aquando da entrega. Utilize luvas de jardinagem, calçado antiderrapante e proteção ocular. Ligue a máquina de cortar relva apenas com o punho montado na vertical.
Evite sobrecarregar a máquina de cortar relva. Não trabalhe com o produto quando estiver cansado, doente ou sob o efeito
de drogas, álcool ou medicação.
2. MONTAGEM
PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque
acidentalmente.
v Aguarde até a lâmina parar, remova a chave de segurança
ecalce as luvas, antes de montar o produto.
Montar os estribos inferiores [ fig. A1 ]:
1. Empurre os estribos inferiores
para o encaixe do estribo f.
1
Certifique-se de que os estribos 1 estão bem encaixados e que os furos presentes nos estribos estão alinhados com os furos do encaixe dos estribos.
2. Coloque a arruela plana
3. Encaixe o parafuso de orelhas
no parafuso de orelhas 3.
2
no furo roscado na máquina de
3
cortar relva.
4. Aperte o parafuso de orelhas
com firmeza.
3
Montar o estribo superior [ fig. A2 ]:
1. Encaixe o estribo superior
nos estribos inferiores 1.
4
Certifique-se de que os estribos estão completamente encaixados e que os furos nos estribos estão alinhados.
2. Pressione os parafusos
3. Coloque as arruelas planas
para passarem pelos furos.
5
e as porcas de orelhas 6 nos
2
parafusos 5.
4. Aperte as porcas de orelhas
com firmeza.
6
Fixar o cabo ao estribo [ fig. A3 ]:
v Fixe o cabo
ao estribo com os grampos 8.
7
Certifique-se de que o cabo não fica entalado entre o estribo superior e o inferior.
Montar o saco coletor [ fig. A4 / A5 ]:
1. Feche a cobertura
do saco coletor.
0
Certifique-se de que a cobertura está alinhada no saco coletor.
2. Pressione a cobertura
no saco coletor até as uniões engatarem
0
de forma audível.
Certifique-se de que todas as uniões estão engatadas.
3. Pressione a pega
4. Pressione a rampa de ejeção
no saco coletor, até ouvir as uniões a encaixar.
q
desde a parte de cima para o saco
9
coletor e puxe a rampa 9 para a frente, até ouvir o encaixe.
3. FUNCIONAMENTO
PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque
acidentalmente.
v Aguarde que a lâmina se imobilize, remova a chave de
segurança e calce as luvas de jardinagem antes de ajustar outransportar o produto.
Carregar a bateria [ fig. O1 / O2 / O3 ]:
ATENÇÃO!
v Respeite a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente tem de
coincidir com as indicações na placa de identificação do carregador.
Graças ao processo de carregamento inteligente, o estado de carrega­mento da bateria é detetado automaticamente e é carregado com a cor­rente de carga ideal em função da temperatura e da tensão da bateria.
Dessa forma, a bateria é preservada e permanece sempre totalmente carregada durante o armazenamento no carregador.
1. Abra a tampa
2. Prima as teclas de desbloqueio da bateria C.
3. Ligue o carregador da bateria
4. Insira a bateria bateria X.
.
i
e retire a bateria Y do alojamento
>
a uma tomada.
X
na ranhura de carregamento do carregador da
Y
20
Page 6
PT
Quando a indicação de carga da bateria å piscar a verde no carregador, significa que a bateria está a ser carregada.
Se a indicação de carga da bateria acesa a verde, significa que a bateria está completamente carre­gada (duração do carregamento, consulte 7. DADOS TÉCNICOS).
5. Verifique regularmente o nível de carga durante o carregamento.
6. Quando a bateria do carregador X e carregue a segunda bateria.
Significado dos elementos de indicação:
Indicação no carregador:
Luz intermitente (rápida) Indicação de carga da bateria verde
å
Luz intermitente (lenta) Indicação de carga da bateria verde
Luz permanente Indicação de carga de bateria verde
Luz permanente Indicação de erro da bateria
Luz intermitente Indicação de erro da bateria vermelha
Indicação do estado de carga da bateria N no produto [ fig. O4 / O7 ]:
Após o arranque do produto, a indicação do estado de carga da bateria
Estado de carga da bateria Indicação do estado de carga
67 – 100 % carregada 34 – 66 % carregada 11 – 33 % carregada 0 – 10 % carregada
Se o LED carregada.
Se o LED de avaria AVARIAS.
Ajustar a altura de corte [ fig. O5 ]:
A altura de corte pode ser ajustada entre 20 – 60 mm em 12 posições.
1. Pressione e gire a roda de ajuste
2. Pressione e gire a roda de ajuste
å
å
Full
é indicada durante 5 segundos.
N
piscar em verde, significa que a bateria tem de ser
«
de corte.
a altura de corte.
estiver totalmente carregada, retire a bateria Y
Y
O processo de carregamento rápido é assinalado pelo piscar rápido da indicação de carga da bateria verde
Nota: o processo de carregamento rápido apenas é possível quando atemperatura da bateria se encontra na gama de temperatura de carregamento permitida consulte 7. DADOS TÉCNICOS.
Com o nível de carga da bateria de aprox. 80% a indicação de carga da bateria verde
A bateria pode ser retirada para utilização imediata.
A luz permanente da indicação de carga da bateria verde å assinala que a bateria está totalmente carregada.
Sem uma bateria encaixada, a luz permanente da indicação de carga da bateria o carregador está operacional.
A luz permanente da indicação de erro da bateria vermelha ≈ assinala que a temperatura da bateria está fora da gama de temperatura da bateria permitida, consulte 7. DADOS TÉCNICOS.
Assim que a gama de temperatura permitida for alcançada, o carregador passa automaticamente para o carregamento rápido.
A luz intermitente da indicação de erro da bateria vermelha ≈ assinala uma outra falha do processo de carregamento, consulte 6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS.
ç
assinala que a ficha de rede está inserida na tomada e que
å
acender ou piscar, consulte 6. RESOLUÇÃO DE
no carregador permanecer
å
.
å
pisca lentamente.
å
da bateria
e € acesos em verde
«, ∑
e ∑ acesos em verde
«
acesos em verde
«
pisca em verde
«
para a direita, para reduzir a altura
p
para a esquerda, para aumentar
p
4. Pare a máquina de cortar relva.
5. Levante a tampa de proteção
6. Retire o saco coletor do punho
7. Esvazie o saco coletor.
Ligar a máquina de cortar relva [ fig. O1 /O7 ]:
PERIGO! Lesões no corpo! Há risco de ferimentos se o produto não parar depois de
aalavanca de arranque ser solta.
v Não desative os equipamentos de segurança nem os inter-
ruptores. Por exemplo, não prenda a alavanca de arranque no punho.
Arranque: O produto está equipado com um equipamento de segurança
para duas mãos (alavanca de arranque e bloqueio de segurança), que impede uma ligação acidental do produto.
Existem duas alavancas de arranque para o arranque.
Desaconselhamos a utilização de 2 baterias de diferente capacidade.
1. Abra a tampa
2. Introduza as baterias encaixar.
3. Insira a chave de segurança para a posição 1.
4. Prima o bloqueio de segurança de arranque u com a outra.
O aparador de relva a bateria arranca e a indicação do estado de carga da bateria N é exibida durante 5 segundos.
5. Solte o bloqueio de segurança
Paragem:
1. Solte a alavanca de arranque
A máquina de cortar relva para.
2. Rode a chave de segurança impedir o descarregamento da bateria.
Dicas para a utilização da máquina de cortar relva:
Se houver resíduos de relva na abertura de ejeção, recue a máquina de cortar relva aprox. 1 m para permitir que os resíduos caiam para fora.
Para conservar a relva em boas condições, recomendamos que corte a relva com regularidade, se possível, uma vez por semana. A relva fica mais grossa se for cortada regularmente.
Após períodos mais longos sem cortar a relva (férias), corte primeiro com a altura de corte maior numa direção e depois transversalmente a esta direção com a altura de corte pretendida.
Se possível, corte a relva apenas quando estiver seca. Se a relva estiver húmida, o padrão de corte será irregular.
Capacidade de corte e carga da bateria:
A extensão de relva cortada por cada carga da bateria depende de diferentes fatores, tais como a humidade, grossura da relva e altura de corte. Para fazer um uso ideal da extensão, não ligue e desligue o aparador demasiadas vezes, pois isso reduz a duração da bateria. A capacidade de corte por duração da bateria pode ser aproveitada ao máximo com uma altura de corte maior e um corte mais frequente.
.
i
Y
.
a
.
q
. Uma das duas tem de ser usada
u
no alojamento da bateria C até as ouvir
na máquina de cortar relva e rode-a
o
com uma mão e puxe a alavanca
z
.
z
.
u
para a posição 0, e retire-a para
o
4. MANUTENÇÃO
Utilizar a máquina de cortar relva com saco coletor [ fig. O6 ]:
PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso a lâmina rode ou
a máquina de cortar relva arranque acidentalmente.
v Aguarde que a lâmina se imobilize, remova a chave de
segurança e calce as luvas de jardinagem antes de abrir a tampa de proteção.
v Não agarre na abertura de ejeção com as mãos.
1. Levante a tampa de proteção
2. Coloque o saco coletor no punho
Certifique-se de que o saco coletor está bem fixo.
3. Ligue a máquina de cortar relva.
Durante o corte da relva abre-se a indicação do nível de enchi­mento que o saco coletor está cheio.
. Se esta se fechar durante o corte da relva, isso significa
s
.
a
na máquina de cortar relva.
q
PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque
acidentalmente.
v Aguarde que a lâmina se imobilize, remova a chave de
segurança e calce as luvas de jardinagem antes de realizar amanutenção do produto.
Limpar a máquina de cortar relva:
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos e risco de danos no produto. v Não limpe o produto com água nem com jato de água
(especialmente jato de alta pressão).
v Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina
ousolventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes.
21
Page 7
PT
As ranhuras de ventilação têm de estar sempre limpas.
Li-ion
Limpar a parte inferior da máquina de cortar relva [ fig. M1 ]:
Para ser mais fácil limpar a parte inferior, esta deve ser limpa logo após cortar a relva.
1. Deite a máquina de cortar relva de lado com cuidado.
2. Limpe a parte inferior, a lâmina e a abertura de ejeção
com uma
d
escova (não utilize objetos pontiagudos).
Limpar a parte superior da máquina de cortar relva e o saco coletor:
1. Limpe a parte superior com um pano húmido.
2. Limpe as ranhuras de ar e o saco coletor com uma escova macia (não utilize objetos pontiagudos).
Limpar a bateria e o carregador da bateria:
Certifique-se que a superfície e os contactos da bateria e do carregador da bateria estão sempre limpos e secos antes de ligar o carregador.
Trocar a lâmina:
PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte se a lâmina rodar
danificada, empenada, desequilibrada ou com gumes gastos.
v Não utilize a máquina de cortar relva com a lâmina danificada
ou empenada, desequilibrada ou com arestas gastas.
v Não afie a lâmina.
As peças sobresselentes GARDENA estão disponíveis no seu distribuidor GARDENA ou diretamente na assistência GARDENA.
Utilize apenas lâminas GARDENA originais:
• Lâmina de substituição GARDENA n.º ref. 4100
v Mande substituir a lâmina na assistência GARDENA ou num fornecedor
autorizado GARDENA.
Não utilize água corrente.
v Carregador da bateria: Limpe os contactos e as peças em plástico
com um pano macio e seco.
v Bateria: Limpe ocasionalmente as ranhuras de ventilação e as ligações
da bateria com um pano macio, limpo e seco.
5. ARMAZENAMENTO
Colocação fora de serviço [ fig. S1 ]:
O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.
1. Rode a chave de segurança para a posição 0, e retire-a para impedir odescarregamento da bateria.
2. Remova a bateria.
3. Carregue a bateria.
4. Limpe a máquina de cortar relva, a bateria e o carregador (consulte 4. MANUTENÇÃO).
5. Para poupar espaço solte as porcas de orelhas
, até o estribo rebater
6
ligeiramente.
Certifique-se de que o cabo não fica entalado entre o estribo superior e o inferior.
6. Guarde a máquina de cortar relva, a bateria e o carregador da bateria num local seco, fechado e protegido da geada
Eliminação:
(conforme a Diretiva 2012/19/UE)
O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor.
IMPORTANTE!
v Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de
residência.
Eliminação da bateria:
A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que, no final da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal.
IMPORTANTE!
v Elimine as baterias no centro de recolha e reciclagem da sua área
de residência.
1. Descarregue totalmente as células de iões de lítio (contacte a assistência GARDENA).
2. Proteja os contactos das células de iões de lítio contra curto-circuito.
3. Elimine as células de iões de lítio corretamente.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque
acidentalmente.
v Aguarde que a lâmina se imobilize, remova a chave de
segurança e calce as luvas de jardinagem antes de eliminar falhas no produto.
Problema Causa possível Resolução
O motor está bloqueado e produz ruído
Ruídos altos, a máquina de cortar relva chocalha
A máquina de cortar relva apresenta um funcionamento irregular ou vibra fortemente
A relva não é cortada uniformemente
A máquina de cortar relva não liga ou para.
pisca em verde
LED
«
[ fig. O4 ]
A máquina de cortar relva não liga ou para. LED de avaria vermelho [ fig. O4 ]
A máquina de cortar relva não liga ou para. LED de avaria avermelho[ fig. O4 ]
A máquina de cortar relva não liga ou para. LED de avaria acende [ fig. O4 ]
O processo de carregamento não é possível.
Indicação de carga da bateria verde acesa.
Indicação de erro da bateria vermelha
[ fig. O3 ]
ç
ç
ç
å
pisca.
sempre
aceso em
pisca
não
Motor está bloqueado. v Remova o obstáculo.
A altura de corte é insuficiente. v
Os parafusos no motor, de fixação ou na caixa da máquina de cortar relva estão soltos.
A lâmina está danificada / gasta ou o suporte da lâmina está solto.
A lâmina está muito suja. v Limpe a máquina de
A lâmina está gasta ou danificada.
A altura de corte é insuficiente. v
A bateria está sem carga. v Carregue a bateria.
A temperatura da bateria encontra-se fora da gama permitida.
Entre os contactos da bateria na máquina de cortar relva exis­tem gotas de água ou humidade.
Motor está bloqueado. v
O produto está com defeito. v
Carregador ou cabo de carregamento não estão ligados corretamente.
A chave de segurança não está na posição 1.
A bateria está com defeito. v
O produto está com defeito. v
A bateria não está (correta­mente) encaixada.
Os contactos da bateria estão sujos.
A temperatura da bateria encontra-se fora da gama de temperatura de carregamento permitida.
A bateria está com defeito. v
Ajuste uma altura de corte
maior.
Mande reapertar os parafusos
v
num fornecedor autorizado GARDENA ou na assistência GARDENA.
Mande reapertar ou substituir
v
a lâmina num fornecedor auto rizado GARDENA ou na assistência GARDENA.
cortar relva (consulte
4.MANUTENÇÃO). Se o problema não ficar resolvido, contacte a assistência GARDENA.
A lâmina deve ser trocada
v
pela assistência GARDENA.
Ajuste uma altura de corte
maior.
v
Aguarde até a temperatura
da bateria ficar novamente entre 0 °C – +45 °C.
v Remova as gotas de água/
humidade com um pano seco.
Remova o obstáculo.
Tente de novo o arranque.
Contacte a assistência
GARDENA.
v
Ligue corretamente o carre-
gador e o cabo de carrega­mento.
Rode a chave de segurança
v
para a posição 1.
Substitua a bateria.
Contacte a assistência
GARDENA.
Insira corretamente a bateria
v
no carregador.
Limpe os contactos da
v
bateria (por ex. encaixando edesencaixando várias vezes a bateria. Event. substituir a bateria).
Aguarde até a temperatura da
v
bateria ficar novamente entre 0 °C – +45 °C.
Substitua a bateria.
22
Page 8
PT
Problema Causa possível Resolução Indicação de carga da
bateria verde a indicação de erro da bateria vermelha não acende [ fig. O3 ]
/
å
NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên­cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
A ficha de rede do carregador não está (corretamente) inserida.
A tomada, o cabo de alimentação ou o carregador está com defeito.
Insira a ficha de rede na
v
tomada (na totalidade).
Verifique a tensão de rede.
v
Permita que event. o carre­gador seja verificado por um fornecedor autorizado ou pela assistência GARDENA.
7. DADOS TÉCNICOS
Máquina de cortar relva a bateria
Rotações da lâmina rpm 3300
Largura de corte cm 32
Ajuste da altura de corte (12 posições)
Volume do saco coletor l 30
Peso (sem bateria) kg 8,6
Nível de pressão sonora L Incerteza k
Nível de potência acústica L medido / garantido Incerteza k
Vibração da mão-braço a Incerteza k
Método de medição em conformidade com:
pA
2)
:
WA
WA
1)
vhw
vhw
NOTA: o nível de vibrações foi medido de acordo com o método de verificação normalizado e pode ser usado para a comparação de ferramentas elétricas.
Este valor também pode ser usado para a avaliação preliminar da exposição. Onível de vibrações pode variar durante a utilização propriamente dita da ferramenta elétrica.
Unidade Valor (n.º ref. 14621)
mm 20 – 60
1)
pA
dB (A)
dB (A)
m/s
71 2,5
84 / 85 0,9
0,5
2
1,5
1)
EN 60335-2-77
2)
RL 2000/14/EC
• O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
• Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
• Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição epeças de desgaste originais da GARDENA.
• Apresentação do comprovativo de compra.
O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais edentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluí­dos da garantia.
Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobres­salentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante / vendedor.
A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente
franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA.
Peças de desgaste:
A lâmina e as rodas são peças de desgaste e estão, por isso, excluídas da garantia.
8. ACESSÓRIOS
Lâmina de substituição GARDENA
Bateria do sistema GARDENA
PBA 18V/36 P4A PBA 18V/45 P4A PBA 18V/72 P4A
Carregador da bateria GARDENA AL 1810 CV P4A
Carregador rápido de baterias GARDENA AL 1830 CV P4A
Para substituir lâminas gastas. n.º ref. 4100
Bateria para tempo de funcionamento adicional ou para troca.
Para um carregamento rápido da bateria POWER FOR ALL System PBA 18V..W-..
n.º ref. 14902 n.º ref. 14903 n.º ref. 14905
n.º ref. 14900-20
n.º ref. 14901-20
9. ASSISTÊNCIA / GARANTIA
Assistência:
Entre em contacto através do endereço presente no verso.
Declaração de garantia:
No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significati­vas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do pro­duto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:
23
Page 9
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290
@
gardena.com
service http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK Autostrada Tirane-Durres Km 7 1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Predio Norlog Lote 7 Benavidez. ZC:1621 Buenos Aires
@
rumbosrl.com.ar
ventas
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 7701 01 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belarus
Private Enterprise “Master Garden” Minsk Sharangovich str., 7a Phone: (+375) 17 257-00-33 Mob.: (+375) 29 676-16-09
@
mastergarden.by
mg
Belgium
Husqvarna Belgium nv Gardena Division Leuvensesteenweg 542 Planet II E 1930 Zaventem België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 69 10 info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330
@
gardenacanada.com
info
SP
-
903
-
112252
@
@
-
485
@
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A. Av. Del Valle Norte 857, Piso 4 Santiago RM
Phone: (+56) 2
contacto
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 7701 01 service.gardena husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425
@
servis
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
24142560
@
jce.cl
-
31, zona
@
@
cz.husqvarna.com
@
husqvarna.dk
@
claro.net.do
Quito, Pichincha
-
485
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http:// www.gardena.com/fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 113b Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf. Bildshöfoa 20 110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan 1-9 Minamidai, Kawagoe 350-1165 Saitama Japan gardena-jp husqvarnagroup.com
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574 -6300
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C
-
LT info
@
@
papadopoulos.com.gr
-
3
-
4161
@
@
@
@
gardena.lv
52104 Kaunas
@
gardena.lt
@
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3818
@
icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3 320400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina@domel.rs
afosa.com.mx
(+31) 36 521 00 10
@
jonka.com
-
437
@
husqvarna.co.nz
-
371 Warszawa
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@
gardena.pt
-
123, ti, S1
ş
-
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
@
hyray.com.sg
shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044
@
sk.husqvarna.com
servis
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 7701 01 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202, South Africa Phone: (+27) 33 846 9700
@
gardena.co.za
info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V. Kernkampweg 72-74 P.O.Box: 12782 Paramaribo – Suriname South America Phone: (+597) 438050 www.deto.sr
Sweden
Husqvarna AB / GARDENA Sverige Drottninggatan 2 561 82 Huskvarna Sverige
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90 info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204 03022, м. Київ Тел. (+38) 0 800 504 804
info
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
Venezuela
C Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info
0000
14621-56.960.01/0521
©
© GARDENA Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
@
gardena.ch
@
dostbahce.com.tr
-
г
@
gardena.ua
Uruguay
@
felisa.com.uy
orporación Casa y Jardín C.A.
@
casayjardin.net.ve
-
20.960.00 /0521
GARDENA
@
@
gardena.es
-
485
46
Loading...