Gardena ComfortCut 450, EasyCut 400, PowerCut 500 User Manual

Page 1
GARDENA
®
D
GBFNLSDKFIN
N
IE
H
CZSKGRRUS
SLOHR
SRB
BIH
UAROTRBGAL
EST
LTLV
D Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Coupe bordures
NL Instructies voor gebruik
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
FIN Käyttöohje
Turbotrimmeri
N Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
PL Instrukcja obsługi
Podkaszarka їyіkowa
H Használati utasítás
Damilos fыszegйlynyнrу
CZ Návod k použití
Turbotrimmer
SK Návod na použitie
Turbotrimmer
GR Οδηγίες χρήσεως
Κουρευτικό πετονιάς
RUS Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO Navodilo za uporabo
Kosilnica z nitko
HR Upute za uporabu
Turbo nitne kosilice
SRB Uputstvo za rad BIH Turbo trimer-kosilica
UA Інструкція з експлуатації
Турботример
RO Instrucţiuni de utilizare
Turbotrimmer
TR Kullanım Klavuzu
Misinalı Ot Kesici
BG Инструкция за експлоатация
Турбо-тример
AL Manual përdorimi
Prerëse bari
EST Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Turbo trimmeris
EasyCut 400 Art. 8846
EasyCut 480 Art. 8846-40
ComfortCut 450 Art. 8847
PowerCut 500 Art. 8848
Page 2
119
CZ
Urиenн
Pozor
Turbotrimmer GARDENA EasyCut 400 / ComfortCut 450 / PowerCut 500
Vítejte v zahradě s výrobky GARDENA…
Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн. Pшeиtмte si pozornм nбvod a dodrћujte pokyny, kterй jsou v nмm uvedeny. Pomocн naљeho nбvodu se seznбmнte s turbotrimerem, jeho sprбvnэm vyuћitнm i s bezpeиnostnнmi pшedpisy.
A
Z bezpeиnostnнch dщvodщ nesmн s turbotrimerem pracovat dмti a mladistvн do 16 let ani
osoby, kterй se dostateиnм neseznбmily s nбvodem. Osoby s omezenými fyzickými nebo
psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny.
v Tento nбvod peиlivм uschovejte.
1. Oblast vyuћitн turbotrimmeru GARDENA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2. Pro Vaљi bezpeиnost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3. Montбћ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4. Obsluha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5. Uvedení mimo provoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6. Ъdrћba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7. Odstraňování poruch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8. Dodбvanй pшнsluљenstvн
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9. Technickй ъdaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
10. Servis / zбruka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1. Oblast vyuћitн turbotrimmeru GARDENA
Turbotrimmer GARDENA je urиen pro stшнhбnн trбvnнkщ a travna­tэch ploch v soukromэch okrasnэch i uћitkovэch zahradбch.
Pшнstroj nenн urиen k pouћitн ve veшejnэch zaшнzenнch, parcнch a sportoviљtнch a na silnicнch a rovnмћ nenн urиen pro prбci v zemмdмlstvн a lesnickйm prщmyslu.
Turbotrimmer GARDENA se kvщli riziku poranмnн nesmн pouћнvat ke stшнhбnн ћivэch plotщ nebo k drcenн ve smyslu kompostovбnн.
Obsah
2. Pro Vaљi bezpeиnost
v Dodrћujte prosнm bezpeиnostnн pokyny uvedenй na trimmru.
POZOR ! V Pшed uvedenнm pшнstroje
do provozu si pшeиtмte nбvod k pouћitн.
NEBEZPEИН ! Ъder elektrickйho proudu!
V Chraтte trimmer pшed
deљtмm a vlhkem!
POZOR ! Pшнstroj pracuje s dobмhem!
V Dokud se sekacн struna
zcela nezastavн, nedб­vejte ruce a nohy do prostoru trimmru!
POZOR ! Nebezpeин poranмnн oин!
V Pouћнvejte ochrannй
pomщcky na oиi!
Page 3
120
CZ
NEBEZPEИН ! Zranмnн tшetнch osob!
V Nedovolte tшetнm oso-
bбm pohybovat se v prostoru, kde pracujete s trimmerem.
Kontrola pшed kaћdэm zapnutнm turbotrimmeru
v Pшed kaћdэm pouћitнm proveпte vizuбlnн
kontrolu trimmru.
v Zkontrolujte, zda nejsou ucpanй vмtracн
prщduchy.
Pokud bezpeиnostnн komponenty (tlakovэ spнnaи, pojistnэ vypнnaи) a/ nebo cнvka se stru­nou jsou poљkozenй nebo jevн znбmky opotшebenн, trimmer nezapнnejte.
v Nikdy nevypнnejte bezpeиnostnн komponenty. v Před začátkem sekání zkontrolujte trávník.
Odstraňte případná cizí tělesa. Také v prů­běhu práce dávejte pozor na cizí tělesa (např. větve, provazy, dráty, kameny…).
v Pokud při sekání narazíte na překážku,
vypněte trimmer a vytáhněte šňůru z elektrické zásuvky. Odstraňte překážku; zkontrolujte, zda není trimmer poškozený, příp. jej nechte opravit.
Pouћitн / odpovмdnost
Trimmer mщћe zpщsobit vбћnб zranмnн! v Pouћнvejte trimmer vэhradnм k tomu ъиelu,
k jakйmu je urиen dle tohoto nбvodu k
pouћitн. Nesete odpovмdnost za bezpeиnost pшi prбci. v Dbejte na to, aby se v prostoru, kde pra-
cujete s trimerem, nepohybovaly jinй osoby
(zejmйna dмti) a zvншata. v Pokud mб trimmer poљkozenй nebo vadnй
ochrannй komponenty, nikdy s nнm
v takovйm pшнpadм nepracujte! Po pouћitн vytбhnмte pшнstroj ze zбsuvky
a pravidelnм kontrolujte, zda trimmer – pшedevљнm cнvka se sekacн strunou – nenн poљkozenб. Pokud ano, obraќte se na spe­cializovanou opravnu.
v Pouћнvejte prostшedky na ochranu oин
nebo ochrannй brэle! v Noste pevnou obuv a dlouhй kalhoty.
Nedбvejte prsty a nohy do prostoru sekacн
struny – zejmйna pшi zapнnбnн pшнstroje! v Pшi prбci stщjte na bezpeиnйm a pevnйm
mнstм.
v Prodluћovacн kabely odstraтte z dosahu
stшнhбnн.
Pшi chщzi dozadu buпte velmi opatrnн, hrozн nebezpeин pбdu!
v Pracujte pouze za dobrй viditelnosti.
Pшeruљenн prбce
Nenechбvejte leћet trimmer bez dohledu. v Pokud chcete pшeruљit prбci, odpojte pшн-
stroj ze sнtм a uloћte trimmer na bezpe­иnйm mнstм.
v Pokud chcete pшeruљit prбci, abyste se
pшesunuli na jinй mнsto, vypnмte bezpod­mнneиnм trimer, vyиkejte, dokud se sekacн struna zcela nezastavн, a odpojte pшнstroj od pшнvodu elektrickйho proudu.
Okolnн vlivy
v Seznamte se dobшe s okolнm, ve kterйm
budete pracovat, a vљнmejte si moћnэch nebezpeин, kterб byste mohli kvщli hluku pшi sekбnн pшeslechnout.
v Za deљtм nebo ve vlhkйm иi mokrйm
poиasн trimmer nepouћнvejte.
v Nepracujte s trimerem pшнmo u bazйnщ
nebo zahradnнch jezнrek.
Elektrickб bezpeиnost
U pшнvodnнch kabelщ pravidelnм kontro­lujte, zda nejsou nмkde poљkozenй nebo opotшebenй.
Pracujte s trimmerem pouze, jsou-li pшн­vodnн kabely nepoљkozenй.
v V pшнpadм poљkozenн nebo pшestшihnutн
pшнvodnнho kabelu / prodluћovacнho kabelu ihned vytбhnмte zбstrиku.
Zбsuvka spojky prodluћovacнho kabelu musн bэt chrбnмna proti stшнkajнcн vodм.
v Pouћнvejte pouze schvбlenй prodluћovacн
kabely. v Obraќte se na kvalifikovanйho elektrikбшe. U pшenosnэch pшнstrojщ, pouћнvanэch na
volnйm prostranstvн, doporuиujeme pouћнvat ochrannэ vypнnaи proti chybnйmu proudu.
Ve Љvэcarsku je pouћнvбnн ochrannйho vypнnaиe proti chybnйmu proudu povinnй.
Page 4
121
CZ
3. Montáž
1. Zasuňte kryt3zezadu do drážky na sekací hlavě2, až
spojení oboustranně zapadne.
2. Zasuňte ramínko na ochranu rostlin
1
zepředu na sekací
hlavu2, až zapadne.
Pro EasyCut 400 /480 jsou k dostání dodatková kolečka. U modelů ComfortCut 450 / PowerCut 500 jsou již dodatková kolečka namontována.
Montáž dodatkových koleček:
v Nasaďte dodatková kolečka
4
do drážky na tyči5, až spojení slyšitelně zapadne.
Demontáž dodatkových koleček:
v Vytáhněte obě západky
6
do strany a přitom sejměte dodatko­vá kolečka4z drážky na tyči5.
Zaklapnutí dodatkových koleček nahoru / dolů:
v Oboustranně zmáčkněte nastavovací
tlačítko
z
T
, dodatková kolečka
4
zaklapněte směrem nahoru / dolů a nastavovací tlačítko
z
T
opět uvolněte.
4. Obsluha
Hrozí nebezpečí úrazu v případě, že se trimmer při uvolnění startovacího tlačítka nevypne!
V Nepřemosťujte bezpečnostní a spínací prvky
(např. převázáním rozběhového tlačítka k rukojeti) !
1. Smyčku prodlužovacího vedení
7
vložte zespodu do ruko-
jeti 8do odlehčení kabelu v tahu9a pevně zatáhněte.
2. Zástrčku
0
trimmeru zastrčte do spojkyAprodlužovacího
vedení7.
3. Prodlužovací vedení zastrčte do síťové zásuvky 230 V.
Montáž trimmeru:
Montáž dodatkových koleček:
2
1
3
5
4
4
z
T
6
9
8
7
0
A
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
Zapojení trimmeru:
Page 5
122
CZ
Nastavení pracovní polohy:
Nastavení trimmeru podle tělesné výšky:
Nastavení ramínka na ochranu rostlin:
POZOR !
A
Přetížení motoru.
V Při sekání s kolečky se musí nastavit pracovní
pozice 2.
Sklon tyče je možné nastavit do 3 pracovních pozic.
1. Posuňte šoupátko
B
nahoru a tyčCnastavte na požado-
vanou pracovní pozici (viz stupniceD).
2. ŠoupátkoBnechejte zapadnout v požadované pracovní
pozici.
Nastavení délky tyče:
v Odklopte svěrnou páčku
E
, vytáhněte rukojeť8do požado­vané výšky a svěrnou páčkuEopět zaklapněte.
POZOR ! U EasyCut 400 / 480 dbejte na to, aby se při nastavo­vání délky tyče nepootočila rukojeť8.
Nastavení dodatkové rukojeti:
v Oboustranně zmáčkněte nastavovací tlačítko
F
, nastavte
požadovaný sklon dodatkové rukojeti
G
a nastavovací tlačítko
F
opět pusťte.
Trimmer je správně nastavený na tělesnou výšku uživatele tehdy, když je držení těla vzpřímené a sekací hlava směřuje v pracovní pozici lehce dopředu.
v Trimmer držte za rukojeť
8
a dodatkovou rukojeťGtak, aby
byla sekací hlava lehce nakloněná dopředu.
Pracovní pozice Parkovací pozice
v Otočte ramínko na ochranu rostlinHo 180° do požadované
polohy až zapadne.
C
B
Pracovní pozice 1: Sekání bez dodatko­vých koleček
Pracovní pozice 2: Sekání s dodatkovými kolečky
Pracovní pozice 3: Sekání pod překáž­kami
D
G
F
8
E
H
H
Page 6
123
CZ
ComfortCut 450 / PowerCut 500:
1. Nastavte ramínko na ochranu
rostlin
H
do parkovací pozice (viz „Nastavení ramínka na ochranu rostlin“ ).
2. Nastavte sklon tyče do
pozice 3 (viz „Nastavení pracovní pozice“ ).
3. Posuňte šoupátko
I
směrem nahoru, otočte tyčJo 90° a šoupátko
I
nechte zapadnout (viz šipka
z
P
na vidlici kloubu
a tyče).
EasyCut 400 /480 :
v Odklopte svěrnou páčkuE,
otočte rukojeť8o 180° a svěrnou páčkuEopět zaklapněte.
Zapnutí trimmeru:
1. Zmáčkněte blokovací tlačítko
K
a přidržte jej a zároveň
zmáčkněte startovací tlačítkoLna rukojeti.
2. Blokovací tlačítkoKpovolte.
Vypnutí trimmeru:
v Povolte startovací tlačítko
L
na rukojeti.
Poklepová automatika je aktivní při běžícím motoru. Pouze při maximální délce struny můžete dosáhnout čistého střihu trávy.
1. Nastartujte trimmer.
2. Držte sekací hlavu
2
paralel­ně se zemí a krátce ťukněte sekací hlavou2trimmeru o zem (vyvarujte se delšího nepřerušovaného tlaku).
Sekací struna
M
se díky spínacímu procesu slyšitelně auto­maticky prodlouží a pomocí omezovače strunyNse uvede na správnou délku. Event. poklepejte trimmerem vícekrát.
Startování trimmeru:
Prodlužování struny (poklepová automatika):
Sekání převislých okrajů:
J
z
P
I
H
K
L
N
M
2
E
8
Page 7
124
CZ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
Čištění krytu a větracích otvorů:
Skladování:
Likvidace:
(podle RL2002/ 96/EG)
R
Q
5. Uvedenн mimo provoz
Pшнstroj uchovбvejte mimo dosah dмtн.
v Trimmer skladujte na suchém místě chráněném před mrazem.
Doporuиenн:
Trimmer je moћnй povмsit za rukojeќ. Pшi skladovбnн v povмљenйm stavu nenн sekacн hlava zbyteиnм zatмћovбna.
Pшнstroj se nesmн pшiloћit k normбlnнmu domovnнmu odpadu, nэbrћ se musн zlikvidovat odbornм.
v Pшнstroj zlikvidujte prostшednictvнm Vaљeho komunбlnнho
likvidaиnнho mнsta.
6. Údržba
Nebezpečí úrazu sekací strunou! V Před údržbou vytáhněte přívodní šňůru trimmeru z el. sítě!
Nebezpečí úrazu a věcných škod! V Trimmer nečistěte pod tekoucí vodou nebo proudem
vody (obzvláště ne pod vysokým tlakem).
Přívod ochlazovacího vzduchu musí být vždy volný – nesmí být znečištěný.
v Po každém použití odstraňte zbytky trávy a nečistot z krytu
O
a z větracích otvorů P.
(PowerCut 500 má větrací otvory Ptaké na přední straně).
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
A
V Nikdy nepoužívejte kovové sekací prvky nebo
náhradní díly a příslušenství, které není doporu­ čeno firmou GARDENA.
Smí se používat pouze originální GARDENA cívky se strunou. Cívky se strunou jsou k dostání u Vašeho obchodníka GARDENA nebo přímo v servisu GARDENA.
Cívka se strunou pro turbotrimmer EasyCut 400 /480 /
ComfortCut 450 / PowerCut 500 č.v. 5307
1. Vytáhněte přívodní šňůru z elektrické zásuvky.
2. Trimmer otočte a postavte na gumové nárazníky na rukojeti.
3. Zmáčkněte současně obě západky
R
na víku cívkyQa
sejměte jej.
4. Vyjměte cívku se strunou
S
.
P
P
O
Výměna cívky se strunou:
R
V
S
Page 8
125
CZ
5. Odstraňte případné nečistoty.
6. Vytáhněte strunu
T
z nové cívkySz vodícího očka plasto-
vého kroužku
U
na cca 15 cm.
7. Veďte strunu
T
nejdříve přes kovové pouzdroXa poté kolem
vodícího kolíku
W
.
8. Vložte cívku se strunou
S
do držáku cívkyV.
9. Nasaďte víko cívky
Q
na držák cívkyVtak, aby obě západ-
ky
R
slyšitelně zapadly.
Při nasazování víka cívky
Q
musí strunaTležet kolem vodící-
ho kolíkuWa nesmí být přiskřípnutá.
v Když se nedá víko cívky
Q
nasadit, otáčejte cívkouStam a zpět, až cívka se strunouSúplně zapadne do držáku cívkyV.
7. Odstraňování poruch
Nebezpečí úrazu sekací strunou! V Před odstraňováním poruch na trimmeru vytáhněte
přívodní šňůru z elektrické sítě!
Strunu, která byla vtažená do cívky, je možné opět vytáhnout.
1. Vytáhněte přívodní šňůru z elektrické sítě.
2. Vyjměte cívku
S
podle popisu v kapitole 6. Údržba „Výměna
cívky se strunou“.
3. Přidržte plastový kroužek
U
na cívceSpalcem a ukazováč-
kem.
4. Zmáčkněte plastový kroužek
U
a stáhněte jej (příp. použijte
šroubovák).
Vtažená struna je nyní volná.
5. Odviňte strunu
T
na cca 15 cm a provlékněte ji očkem na plastovém kroužkuU. Případně přivařenou strunu nejdříve uvolněte pomocí šroubováku.
6. Nasaďte plastový kroužek
U
opět na cívku se strunouS.
7. Nasaďte cívku se strunou podle instrukcí v kapitole 6. Údržba
„Výměna cívky se strunou“.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
Vytažení struny z cívky:
T
U
U
S
S
T
W
U
S
X
V
Page 9
126
CZ
Porucha Možná příčina Odstranění
Trimmer neseká Opotřebovaná nebo příliš v Prodloužit strunu (viz
krátká struna. 4. Obsluha „Prodloužení
struny – poklepová auto­ matika“ ).
Spotřebovaná struna. v Vyměnit cívku se strunou
(viz 6. Údržba „Výměna
cívky se strunou“ ).
Struna je vtažená do cívky v Vytáhněte strunu z nebo přivařená. cívky (viz výše).
A
V pшнpadм jinэch poruch se spojte, prosнm, se servisem GARDENA. Opravy smн provбdмt pouze servisnн stшediska GARDENA nebo autorizovanн odbornнci GARDENA.
8. Dodбvanй pшнsluљenstvн
GARDENA и.v. 5307 Cнvka se sekacн strunou
GARDENA pro EasyCut 400 /480 и.v. 5310
Dodatková kolečka
9. Technickй ъdaje
Turbotrimmer EasyCut 400 EasyCut 480 ComfortCut 450 PowerCut 500
(и.v. 8846) (и.v. 8846-40) (и.v. 8847) (и.v. 8848)
Příkon motoru 400 W 480 W 450 W 500 W Síťové napětí / frekvence 230 V / 50 Hz 230 V /50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V/ 50 Hz Průměr struny 1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm Šířka záběru 250 mm 250 mm 250 mm 270 mm Zásoba struny 6 m 6 m 6 m 6 m Prodloužení struny poklepová aut. poklepová aut. poklepová aut. poklepová aut. Hmotnost cca. 2,4 kg cca. 2,4 kg cca. 2,8 kg cca. 3,0 kg Počet otáček cívky cca. 12.700 cca.12.700 cca.12.700 cca.12.300
Emisnн parametr vzhledem 85 dB(A) 85 dB (A) 85 dB (A) 85 dB (A) k pracoviљti L
pA
1)
Hladina hluku L
WA
2)
namмшeno namмшeno namмшeno namмшeno
95 dB (A) 95 dB (A) 95 dB (A) 95 dB (A) zaruиeno zaruиeno zaruиeno zaruиeno
96 dB (A) 96 dB (A) 96 dB(A) 96 dB (A)
Chvění ruka - rameno a
vhw
1)
< 2.5 m/s2 < 2.5 m / s2 < 2.5 m / s
2
< 2.5 m/s
2
Metoda mмшenн 1) dle normy EN 786 2) dle smмrnice 2000/14/ EG
Page 10
127
CZ
Zбruka
10. Servis / zбruka
V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma.
GAR DE NA po sky tu je na ten to vэ ro bek 2 ro ky zб ru ky (ode dne pro de je). Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna do­dбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky:
S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu k pouћнvбnн.
Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou.
Opotřebitelné části – cívka se strunou a víko cívky – jsou ze
záruky vyloučeny.
Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci.
V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na adresu servisu uvedenou na zadnн stranм.
Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt.
NOBUR s.r.o. Průmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email: servis
@nobur.cz
www.nobur.cz
Ing. Tomáš Vajčner Vlárská 22 627 00 Brno tel.: 731 150 017 email.: prodej
@egardena.cz
www.egardena.cz
Milan Záhumenský
-
JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.: 596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami
@seznam.cz
www.jirami.cz
KIS PLUS v.o.s. Želetická 305/3 412 01 Litoměřice tel.: 416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info
@kisplus.cz
www.kisplus.cz
Smluvní servisní střediska CZ:
Page 11
255
PL
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
CZ
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvo­lanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
SK
Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
GR
Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο­κλειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora­bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
Page 12
256
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU: s säkerhets­standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd­ras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati­onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai­nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standarddi sicurezza e agli standard specifici di prodot­to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre­sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB,561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
PL
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felso­rolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR
Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη:
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
πιστoπoιεί ότι τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή ας.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni­zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo­nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Page 13
257
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée /garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Lydtryksniveau: afmålt /garanti Melun tehotaso: mitattu /taattu Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido : medido / garantido
Poziom haіasu: zmierzony / gwarantowany Zajszint: mйrt / garantбlt Hladina hluku: namмшeno / zaruиeno Vэkonovб ъroveт hluku: meranб / zaruиenб
Στάθη ηχητικής πίεσης : ετρηθείσα /εγγυηένη
Glasnost: izmerjeno / garantirano Nivelul de zgomot: mгsurat / garantat
Ниво на шума и мощността: измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase: mõõdetud / tagatud
Garso galios lygis : išmatuotas / garantuotas Skaņas jaudas līmenis : izmērītais / garantētais
8846 / 8846-40 95 dB (A)/ 96 dB (A) 8847 / 8848 95 dB (A) / 96 dB (A)
2008
Ulm, den 01.07.2008 Der Bevollmächtigte Ulm, 01.07.2008 Authorised representative Fait à Ulm, le 01.07.2008 Représentant légal Ulm, 01-07-2008 Gemachtigde Ulm, 2008.07.01. Behörig Firmatecknare Ulm, 01.07.2008 Teknisk direktør Ulmissa, 01.07.2008 Valtuutettu edustaja Ulm, 01.07.2008 Rappresentante autorizzato Ulm, 01.07.2008 Representante autorizado Ulm, 01.07.2008 Representante autorizado Ulm, 01.07.2008r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.07.2008 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.07.2008 Zplnomocnмnec Ulm, 01.07.2008 Splnomocnenec Ulm, 01.07.2008
Νμιμος εκπρσωπος της εταιρας
Ulm, 01.07.2008 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 01.07.2008 Conducerea tehnicг
Улм, 01.07.2008 Упълномощен
Ulm, 01.07.2008 Volitatud esindaja
Ulm, 2008.07.01 Įgaliotasis atstovas Ulma, 01.07.2008 Pilnvarotā persona
Peter Lameli Vice President
Bezeichnung des Gerätes: Turbotrimmer Description of the unit : Turbotrimmer Désignation du matériel : Coupe bordures Omschrijving van het apparaat : Turbotrimmer Produktbeskrivning: Turbotrimmer Beskrivelse af enhederne : Turbotrimmer Laitteiden nimitys: Turbotrimmeri Descrizione del prodotto : Turbotrimmer Descripción de la mercancía: Turbotrimmer Descrição do aparelho : Turbotrimmer
Opis urz№dzenia: Podkaszarka їyіkowa A kйszьlйk megnevezйse: Damilos fыszegйlynyнrу Oznaиenн pшнstroje: Turbotrimmer
Označenie prístroja: Turbotrimmer
Oνομασα της συσκευς : Κουρευτικό πετονιάς
Oznaka naprave: Kosilnica z nitko Descrierea articolelor: Turbotrimmeri
Обозначение на уредите: Турбо-тример
Seadmete nimetus: Turbotrimmeri Gaminio pavadinimas: Turbo žoliapjovė Iekārtu apzīmējums: Turbo trimmeris
Typ : Tнpusok: Art.-Nr.: Cikkszбm: Type : Typ: Art. No.: И.vэr : Type : Typ: Référence : И.vэr: Typ : Τπος : Art. nr.: Κωδ. Νο.: Typ : Tip: Art.nr. : Љt. art.: Type : Tipuri: Varenr. : Nr art.: Tyypit : Типове: Art.-n :o. : Aрт.-№ : Modello: Tüübid: Art. : Toote nr: Tipo: Tipas: Art. Nº: Gaminio Nr.: Tipo: Tipi: Art. Nº: Art.-Nr.: Typ : Nr art.:
EasyCut 400 8846 EasyCut 480 8846-40 ComfortCut 450 8847 PowerCut 500 8848
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok: EU directives: Smмrnice EU: Directives européennes : Smernice EU: EU-richtlijnen: Προδιαγραφς ΕΚ: EU direktiv: Smernice EU: EU Retningslinier : Directive UE: EY-direktiivit: EС-директиви: Direttive UE: ELi direktiivid : Normativa UE: ES direktyvos: Directrizes da UE : ES-direktīvas : Dyrektywy UE:
Harmonisierte EN :
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm
Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000 /14/ EG Art.14 Anhang V Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14 /EC
Art. 14 Annex V Procédure d’évaluation de la Selon 2000/ 14/ CE art.14 Annexe V
conformité :
2006/42/EC 2006/95 / EC
2004/108 / EC 2000/ 14 /EC 93/ 68 /EC
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 786
EN 60335-1 EN 60335- 2- 91 ISO 4871
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking : Date d’apposition du
marquage CE : Installatiejaar van de
CE-aanduiding: CE-Märkningsår : CE-Mærkningsår : CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di rilascio della
certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE:
CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads: Metai, kuriais paženklinta
CE-ženklu:
Page 14
258
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
­Piso 11 -Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo
-
SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736- 0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 deAgosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée desPierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818-3434 icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena@gardena.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603 Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service@ husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
8846-20. 960.05 /1211 ©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...