Gardena Combisystem posýpací vozík Návod na obsluhu

Page 1
D
GB
FNL
S
IE
PCZ
SK
D Betriebsanleitung
Teleskop-Heckenschere
GB Operating Instructions
Telescopic Hedge Trimmer
F Mode d’emploi
Taille-haies télescopique
NL Instructies voor gebruik
Telescoop-heggenschaar
S Bruksanvisning
Teleskopisk Häcksax
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi telescopica
E Manual de instrucciones
Recortasetos telescópico
P Instruções de utilização
Tesoura telescópica de sebes
CZ Nбvod k pouћitн
Teleskopickй nщћky na ћivэ plot
SK Nбvod na pouћitie
Teleskopickй noћnice na ћivэ plot
THS 400 Art. 2586
Page 2
57
Riadne pouћнvanie:
Pozor
2. Bezpeиnostnй upozornenia
V Dbajte na bezpeиnostnй upozornenia na noћniciach na ћivэ plot.
POZOR ! V Pred uvedenнm do
prevбdzky si preинtajte nбvod na pouћitie.
NEBEZPEИENSTVO ! V Chrбтte pred daћпom
a vlhkom.
NEBEZPEИENSTVO ! V V prнpade poљkodenia
alebo prestrihnutia prн­vodnйho kбbla okamћite vytiahnite zбstrиku zo zбsuvky.
Kontrola pred kaћdэm pouћitнm:
Pred kaћdэm pouћitнm urobte vizuбlnu kontrolu prнstroja. Ak sъ bezpeиnostnй zariadenia (obo­jruиnй spнnanie, zastavovanie noћa, dorazovб ochrana) a / alebo strihacн nфћ poљkode-nй alebo opotrebovanй, prнstroj nepouћнvajte.
Obsah
GARDENA teleskopickй noћnice na ћivэ plot THS 400
Vitajte v zбhrade GARDENA...
Toto je preklad originбlneho nemeckйho nбvodu na pouћitie. Starostlivo si preинtajte tento nбvod na pouћitie a dbajte na jeho pokyny. Na zбklade tohto nбvodu sa zoznбmte s noћni­cami na ћivэ plot, s ich sprбvnym pouћнvanнm a bezpeиnostnэmi pokynmi.
A
Z bezpeиnostnэch dфvodov nesmъ tieto noћnice na ћivэ plot pouћнvaќ deti a mlбdeћ do 16 rokov a osoby, ktorй sa nezoznбmili s tэmto nбvodom na pouћitie.
Osoby s obmedzenými fyzickými alebo psychickými schopnosťami smú tento výrobok používať iba pod dohľadom oprávnenej osoby alebo ak s boli s výrobkom oboznámení.
v Tento nбvod si, prosнm, starostlivo uschovajte.
1. Oblasќ pouћitia GARDENA noћnнc na ћivэ plot
. . . . . . . . . . . . . . 57
2. Bezpeиnostnй upozornenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3. Funkcia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. Montбћ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5. Obsluha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6. Uvedenie mimo prevбdzku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7. Ъdrћba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8. Odstraтovanie porъch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9. Technickй ъdaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10. Servis / zбruka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Oblasќ pouћitia GARDENA noћnнc na ћivэ plot
GARDENA elektrickй teleskopickй noћnice na ћivэ plot THS 400 sъ urиenй na strihanie ћivэch plotov v zбhradбch pri dome a v hobby-zбhradkбch.
Dodrћovanie pokynov v nбvode na pouћitie, pripojenйho vэrob­com, je predpokladom pre riadne pouћнvanie noћnнc na ћivэ plot.
POZOR ! NEBEZPEИENSTVO ЪRAZU ! Vzhѕadom k nebezpeиenstvu ohrozenia zdravia sa prнstroj nesmie pouћнvaќ na kosenie trбvnika / jeho okrajov alebo na drvenie pre ъиely kompostovania.
SK
Page 3
SK
58
Nikdy nevypнnajte bezpeиnostnй zariadenia. Pred zaиiatkom strihania skontrolujte strihanй
ћivй ploty. Odstrбтte prнpadnй cudzie telesб. Taktieћ poиas prбce dbajte na cudzie telesб.
Pravidelne kontrolujte nфћ, иi nie je poљko­denэ a v prнpade jeho poљkodenia nechajte okamћite noћnice opraviќ.
Ochrana proti nбrazu zabraтuje pri nбraze na pevnэ predmet spдtnйmu nбrazu noћnнc na ћivэ plot.
Dbajte na to, aby teleso motora a vetracie otvory boli vћdy voѕnй a bez nбnosov usa­denнn, lнstia atd.
Obsluha:
POZOR ! Nebezpeиenstvo ъrazu!
Noћnice na ћivэ plot mфћu spфsobiќ vбћne poranenie!
Udrћujte vodiacu rukovдќ suchъ a bez styku s olejom alebo tukom.
Pracujte koncentrovane a zodpovedne. Ste zodpovednн za bezpeиnosќ v pracovnejoblasti.
Udrћujte poriadok v pracovnej oblasti. Neporiadok v pracovnej oblasti mфћe viesќ k ъrazom.
Nenoste љirokэ odev, љperky atd., prнstroj by ich mohol zachytiќ.
Noste pevnй topбnky, rukavice a ochrannй okuliare.
Na ochranu nфh noste dlhй nohavice. Poиas prevбdzky prнstroja zaujmite pevnэ
postoj, zvlбљќ ak pouћнvate schodнky alebo rebrнk.
Dбvajte pozor pri chфdzi vzad – nebez­peиenstvo zakopnutia!
Preruљenie prбce:
Nikdy nenechбvajte leћaќ noћnice na ћivэ plot bez dozoru na pracovisku.
Ak musнte prбcu preruљiќ, aby ste sa presunuli na inй miesto, bezpodmieneиne vypnite prн­stroj a vytiahnite sieќovъ zбstrиku zo zбsuvky.
Klznб trecia spojka chrбni noћnice na ћivэ plot pred poљkodenнm v prнpade zablokovania. Pri zablokovanн okamћite povoѕte љtartovacie tlaиidlo, vytiahnite sieќovъ zбstrиku a predmet odstrбтte.
Aby sa zabrбnilo neъmyselnйmu zapnutiu noћnнc, nikdy neprenбљajte noћnice na ћivэ plot za rukovдќ so љtartovacнmi tlaиidlami.
Pri transporte alebo pri skladovanн musн byќ na noћoch vћdy nasadenэ chrбniи.
Vplyvy prostredia:
Dbajte na to, aby sa v blнzkosti pracovnej oblasti nenachбdzali ћiadne inй osoby (obz­vlбљќ deti) alebo zvieratб.
Pracujte iba za dostatoиnej viditeѕnosti. Zoznбmte sa so svojim okolнm a dbajte na
moћnй nebezpeиenstvб, ktorй by ste kvфli hluku prнstroja nemuseli poиuќ.
Elektrickб bezpeиnosќ:
POZOR ! Nebezpeиenstvo ъrazu elektrickэm prъdom!
Noћnice na ћivэ plot sa smъ pouћнvaќ iba s nepoљkodenэm prнvodnэm kбblom.
V prнpade poљkodenia alebo prestrihnutia prнvodnйho kбbla / predlћovacieho vedenia okamћite vytiahnite zбstrиku z elektrickej siete.
Predlћovacie vedenie drћte mimo strihaciu oblasќ.
Prнvodnй vedenie sa musн stбle kontrolovaќ na znбmky poљkodenia alebo starnutia.
Prнpojnй vedenie smie vymieтaќ iba autorizo­vanэ opravбr. Obrбќte sa, prosнm, na servis GARDENA.
Spojovacia zбstrиka predlћovacieho kбbla musн maќ ochranu proti striekajъcej vode.
Pouћнvajte iba prнpustnй predlћovacie vedenie podѕa HD 516.
v Spэtajte sa, prosнm, odbornйho elektrikбra. Nikdy nepouћнvajte prнstroj za daћпa alebo vo
vlhkom, mokrom prostredн. S noћnicami na ћivэ plot nikdy nepracujte v
ani pri plaveckom bazйne alebo zбhradnom jazierku.
Nepouћнvajte noћnice na ћivэ plot v blнzkosti horѕavэch kvapalнn alebo plynov.
Doporuиujeme pouћнvaќ ochrannэ spнnaи chybovйho prъdu s menovitэm chybovэm prъdom 30 mA.
Vo Љvajиiarsku je pouћitie ochrannйho spнnaиa chybovйho prъdu povinnй.
Nikdy neprenбљajte noћnice na ћivэ plot za kбbel. Nepouћнvajte kбbel na vytiahnutie zбstrиky z elektrickej siete.
Chrбтte kбbel pred horkom, olejom a ostrэmi hranami.
Page 4
59
SK
Montбћ vodiacej rukovдte:
Zбkladnй nastavenie pracovnej pozнcie:
3
4
a
5
1
2
6
Strihanie zo strany (pozнcia !) z vдиљej
vzdialenosti (napr. cez zбhonиek).
Nнzke strihanie (pozнcia ") (napr.
pфdopokryvnй rast­liny) pri vzpriamenom drћanн tela.
Strihanie vo vэљke (pozнcia §) aћ vo
vэљke cca 2,5 m zo zeme bez rebrнka alebo podstavca.
3. Funkcia
Teleskopickй noћnice na ћivэ plot majъ 3 zбkladnй polohy, ktorй sъ nakreslenй na noћovej hlave 1a na nбsade 2s pozнciou!,
"a §
.
4. Montбћ
1. Nasaпte vodiacu rukovдќ 3na drћiak rukovдte 4.
2. Priskrutkujte vodiacu rukovдќ 3obidvoma skrutkami 5na
drћiak rukovдte 4.
5. Obsluha
POZOR! Nebezpeиenstvo ъrazu!
A
V Pred nastavovanнm vћdy odpojte noћnice na
ћivэ plot od elektrickej siete a nasaпte na noћe chrбniи
6
.
V Pri nastavovanн nikdy nesiahajte na noћe. V Dbajte na sprбvne zapadnutie tlaиidla
8
, axiбlneho
tlaиidla 9a teleskopickйho tlaиidla 0.
Page 5
SK
60
8 2
7
1
9
0
2
D
3
4
E
2
Pripojenie noћnнc na ћivэ plot:
Љtartovanie noћnнc na ћivэ plot:
Nastavenie strihacieho uhla noћov 7:
Uhol strihania medzi nбsadou
2
a noћom 7je moћnй nastaviќ
do 8 polфh po 12°-krokoch od do 84° !. 3 zбkladnй polohy (viп 3. Funkcia) sa mфћu nastaviќ tak, ћetlaиidlo 8nastavнte
na pozнciu !, "alebo §.
v Podrћte stlaиenй tlaиidlo
8
a nфћ 7otoиte na poћadovanэ
uhol strihu.
Nastavenie axiбlnej pozнcie noћovej hlavy
1
:
Noћovъ hlavu
1
je moћnй nastaviќ do 7 pozнciн v 30°-krokoch od 0° do 180°. 3 zбkladnй nastavenia (viп 3. Funkcia) sa mфћu nastaviќ tak, ћe
na nбsade 2nastavнte pozнciu !, "alebo §.
v Podrћte stlaиenй axiбlne tlaиidlo
9
a noћovъ hlavu 1otoиte
na poћadovanъ axiбlnu pozнciu.
Nastavenie dећky teleskopickej nбsady
2
:
Teleskopickъ nбsadu je moћnй vytiahnuќ do dећky 31 cm.
v Podrћte stlaиenй teleskopickй tlaиidlo
0
a vytiahnite
teleskopickъ nбsadu 2do poћadovanej dећky.
1. Vloћte predlћovacie vedenie
A
so
sluиkou do odѕahиenia kбbla v ќahu B.
2. Zastrиte zбstrиku
C
do predlћovacieho
vedenia A.
POZOR ! Nebezpeиenstvo ъrazu !
A
Nebezpeиenstvo porezania, v prнpade, ћe sa noћnice automaticky nezastavia.
V Nikdy nepremosќujte bezpeиnostnй zariadenia
(napr. priviazanнm spнnaиa k rukovдti).
Aby sa vylъиilo riziko neъmyselnйho zapnutia, sъ noћnice na ћivэ plot vybavenй dvojruиnэm bezpeиnostnэm spнnaиom.
1. Jednou rukou uchopte vodiacu rukovдќ
3
a pritom stlaиte
jedno zo љtartovacнch tlaиidiel D.
2. Druhou rukou uchopte rukovдќ
4
a stlaиte pritom љtartovacie
tlaиidlo E.
Noћnice na ћivэ plot sa naљtartujъ.
Keп љtartovacie tlaиidlo pustнte, zastavн sa nфћ do 1 sekundy.
C
A
B
Page 6
61
SK
Иistenie noћnнc na ћivэ plot:
6. Uvedenie mimo prevбdzku
1. Nasaпte chrбniи 6na
nфћ 7.
2. Otoиte nфћ
7
na parkovaciu pozнciu , otoиte axiбlnu pozнciu noћovej hlavy na pozнciu §a teleskopickъ nбsadu
2
ъplne zastrиte (viп 4. Obsluha).
3. Noћnice na ћivэ plot skladujte na suchom mieste neprнstupnom deќom a chrбnenom pred mrazom.
Prнstroj sa nesmie priloћiќ k normбlnemu domovйmu odpadu, ale sa musн odborne zlikvidovaќ.
v Prнstroj zlikvidujte prostrednнctvom komunбlnych likvidaиnэch
stredнsk.
7. Ъdrћba
POZOR !
A Nebezpeиenstvo ъrazu! / Ъraz elektrickэm prъdom!
V Pred ъdrћbou vћdy odpojte noћnice na ћivэ plot
od elektrickej siete a nasaпte na nфћ chrбniи.
V Noћnice na ћivэ plot neиistite pod teиъcou vodou,
obzvlбљќ nie pod vysokэm tlakom.
Bezpeиnostnб klznб spojka je pod silnэm predpдtнm a nesmie sa demontovaќ.
v Noћnice na ћivэ vyиistite vlhkou handriиkou a noћe natrite
olejom s nнzkou viskozitou (napr. olej v sprayi).
8. Odstraтovanie porъch
POZOR ! Nebezpeиenstvo ъrazu! / Ъraz elektrickэm prъdom!
V Predtэm neћ zaиnete odstraтovaќ poruchy, vћdy
vytiahnite noћnice na ћivэ plot z elektrickej siete a nasaпte na noћe chrбniи.
Porucha Moћnб prниina Odstrбnenie Noћnice na ћivэ plot sa Predlћovacie vedenie nie je v Zastrиte predlћovacie
nerozbehnъ zastrиenй alebo je poљkodenй. vedenie prнp. ho vymeтte.
Prбce na elektrickej иasti smie vykonбvaќ iba servis GARDENA.
V prнpade пalљнch porъch sa, prosнm, spojte so servisom GARDENA.
6
2
7
Skladovanie:
Likvidбcia:
(podѕa RL2002/ 96/ EG)
POZOR !
Page 7
SK
62
9. Technickй ъdaje
THS 400 (и.v. 2586)
Prнkon motora 350 W Sнќovй napдtie /
sieќovб frekvencia 230 V/ 50 Hz Poиet otбиok 2400/min. Dећka strihu 40 cm Dећka teleskopu 0-31 cm Hmotnosќ 4,3 kg Hladina hluku na
pracovisku L
pA
1)
81 dB (A)
Hlukovй emise L
WA
2)
nameranй 92 dB(A) / garantovanй 94 dB(A)
Chvenie ruky – ramena a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
Meranй podѕa
1)
EN 774
2)
RL 2000/14/ EG
9. Servis / zбruka
Spoloиnosќ GARDENA poskytuje na tento vэrobok zбruku 3 roky (od dбtumu nбkupu). Tбto zбruka sa vzќahuje na vљetky podstat­nй zбvady prнstroja, ktorй sъ preukбzateѕne zaprниinenй materiб­lovэmi alebo vэrobnэmi vadami. V takom prнpade bude dodanэ nбhradnэ prнstroj bez vбd alebo bude zaslanэ prнstroj bezplatne opravenэ – spфsob vybavenia reklamбcie zбleћн od spoloиnosti GARDENA. Uznanie zбruиnej reklamбcie je podmienenй:
Prнstroj bol pouћнvanэ odborne a podѕa doporuиenн uvedenэch
v nбvode na pouћitie.
Ani kupujъci, ani tretia osoba sa nepokъљali prнstroj opravovaќ.
Opotrebiteѕnй иasti noћe a vэstrednнkovэ pohon sъ zo zбruky vylъиenй.
Touto zбrukou vэrobcu nie sъ dotknutй nбroky na zбruku voиi distributйrovi alebo predajcovi.
V prнpade zбruky zaљlite vadnэ prнstroj spolu s kуpiou dokladu o nбkupe a popisom zбvady na adresu servisu, ktorб je uvedenб na zadnej strane. Po vykonanej oprave Vбm prнstroj bezplatne zaљleme spдќ.
Zбruka
Page 8
63
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
C
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori­zovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
Page 9
64
D
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa­relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
Bezeichnung des Gerätes: Teleskop-Heckenschere Description of the unit: Telescopic Hedge Trimmer Désignation du matériel : Taille-haies télescopique Omschrijving van het apparaat: Telescoop-heggenschaar Produktbeskrivning: Teleskopisk Häcksax Descrizione del prodotto: Tagliasiepi telescopica Descripción de la mercancía: Recortasetos telescópico Descrição do aparelho: Tesoura telescópica de
sebes
Oznaиenн pшнstroje: teleskopickй nщћky na ћivэ
plot
Oznaиenie zariadenн: Teleskopickй noћnice na ћivэ
plot
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Typ : Art. nr.: Ty p :
THS 400 Art.nr. : 2586
Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº:
Typ: И.vэr: Typy: Typovй и. :
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE:
Smмrnice EU: Smernice EU:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/ 14/ EG Art. 14 Anhang V
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment Procedure: according to 2000 /14 /EC
Art. 14 Annex V
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000/ 14/ CE art. 14 Annexe V
conformité :
Geräuschemissionswert: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsemissiewaarde: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido
Hodnota emise hluku: namмшeno / zaruиeno Hodnota hlukovэch emisiн: meranб / garantovanб
92 dB(A) / 94 dB(A)
X
Zodpovednosќ
za
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie sme
vady vэrobku
zodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autor
izovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй
diely a prнsluљenstvo.
98/37/ EC :1998 2006/42/EC : 2006 2004/108 / EC 2006/95/EC 93/68/EC 2000/14/EC
Page 10
65
C
Prohlбљenн o shodм EU
Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй v harmoni­zovanэch smмrnicнch EU, v bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhla­sena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm.
X
Vyhlбsenie o zho de pre Eurуpsku ъniu
Dolu podpнsanэ, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami
uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ.
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
1997
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok inљtalбcie znaиky CE:
Thomas Heinl
Ulm, den 10.03.1997 Technische Leitung Ulm, 10.03.1997 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 10.03.1997 Direction technique Ulm, 10-03-1997 Hoofd technische dienst Ulm, 1997.03.10. Technical Director Ulm, 10.03.1997 Direzione Tecnica Ulm, 10.03.1997 Dirección Técnica Ulm, 10.03.1997 Director Técnico V Ulmu, dne 10.03.1997 Technickэ шeditel Ulm, 10.03.1997 Vedъci technickйho
oddelenia
Page 11
68
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490 -123 Reparaturen: (+49) 731 490 -290 service
@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 18 Gosford NSW 2250 Phone: (+61) (0) 2 4372 1500 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 info
@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+ 55) 11 4198-9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” 72 Тел.: (+359)28099424
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622 7770 gardena
@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 2275 47 62 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A. Branch of Koropi Ifestou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens – Greece V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Phone: (+36) 8020 40 33 gardena
@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5
-
1 Nibanncyo, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Baku iela 6, Riga, LV-1024 info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 4014 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (09) 9202410
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 727 5690 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex
@ines.ro
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 380 31 92
info
@gardena-rus.ru
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
2586- 20.960.11 /0409
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...