Gardena combisystem Gübre Serici User manual

Page 1
D
GBPLHSLO
CZ
GR
TR
RUS
®
4040 modular Art. 1276
D Gebrauchsanweisung
Bewässerungssteuerung
GB Operating Instructions
Watering Controller
PL Instrukcja obsіugi
Sterownik nawadniania
H Hasznбlati ъtmutatу
Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg
SLO Navodila za uporabo
Krmilnik zalivanja
CZ Nбvod k pouћitн
Systйm шнzenн zavlaћovбnн
GR Οδηγες χρσεως
Προγραµµατιστής Ποτίσµατος
TR Kullanma Talimatý
Sulama kontrol sistemi
RUS Инструкция по
эксплуатации
Пульт управления оросителем
Page 2
80
TR
Kullaným amacý
GARDENA sulama kontrol sistemi 4040 modular
Bahçeye hoþ geldiniz GARDENA...
Kullanma talimatýný lütfen itinayla okuyunuz ve verilen bilgilere dikkat ediniz. Bu kullanma talimatý sayesinde, sulama kontrol sistemini, sistemin doðru kullanýmýný ve güvenlik bilgilerini iyice öðreniniz.
Güvenlik sebeplerinden dolayý, çocuklarýn, 16 yaþýndan küçük gençlerin ve kullanma talimatýný iyice öðrenmemiþ kiþilerin bu sulama kontrol sistemini kullanmasý yasaktýr.
v Kullanma talimatýný lütfen itinayla saklayýnýz.
1. GARDENA sulama kontrol sisteminin kullaným alanlarý
. . . . . . . 80
2. Kendi güvenliðiniz için . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3. Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4. Devreye sokulmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5. Kullanýmý
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6. Arýzalarýn giderilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7. Devreden çýkarýlmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8. Teknik özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9. Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1. GARDENA sulama kontrol sisteminin kullaným alanlarý
Sulama kumandasý iç ve dýþ alan için uygundur. Bu sulama kontrol sistemi, bir sulama sisteminin bir parçasýdýr.
Sulama supabý (24 V) Art. 1278, supap kutularý Art. 1254 / 1255 birde baðlantý kablosu Art. 1280 önerilen aksesuarlardýr.
Bu parçalar ile, her bitkinin farklý su ihtiyacýna uygun ayarlana­bilen veya su miktarýnýn yeterli olmamasý halinde tüm sistemin çalýþmasýný saðlayan, tamamen otomatik bir sulama sistemi kurul­malýdýr.
GARDENA tarafýndan bu sistem ile birlikte verilen kullanma tali­matýna uyulmasý, sulama kontrol sisteminin muntazam kullanýmý için ön koþuldur.
Ýçindekiler
Page 3
81
TR
3. Fonksiyon
1
% Run-Time tuþu: % Run-Time fonksiyonunun çaðrýlmasý.
2
Man tuþu: Münferit kanallarýn manuel olarak
açýlmasý / kapanmasý.
3
Time tuþu: Bu tuþ ile, saat görüntülenir.
4
OK tuþu: Bu tuþ üzerinden, ▲-tuþlarý ile ayar-
lanmýþ olan deðer üstlenilir.
5
Man. All tuþu: Tüm kanallarýn sýrasýyla otomatik olarak
açýlmasý / kapanmasý.
6
-tuþlarý: Bu tuþlar ile, giriþ verileri deðer sýrasýna
göre deðiþtirilir veya aktifleþtirilir. (▲-▼ tuþlarýndan birisi basýlý tutulursa, deðer deðiþtirme iþlemi hýzlý gerçekleþir.)
7
Reset tuþu: Bu tuþ ile, tüm program verileri silinir.
8
Channel tuþlarý: Bu tuþlar ile, kanallar seçilir.
9
Program göstergesi:
Ýlgili kanalýn hangi programýnýn o anda çalýþtýrýldýðýný gösterir. Ayný anda birden fazla kanal açýlýrsa, artýk program göstergesi gösterilmez.
0
Tuþ kilidi :
Tuþ kilidini açma / kapama için Man tuþuna ve Ok tuþuna ayný anda basýlýr (Reset tuþu kilitlenemez).
A
Manüel kontrol göstergesi: Manüel kontrol aktifleþtirilmiþse, Man göstergesi gösterilir.
B
Kanal durumu göstergesi:
Durumlar: açýk, kapalý ve program kesiþmesi.
C
Sulama göstergesi:
O anda bir kanal açýksa, sulama göstergesinin damlalarý dönüþümlü olarak yanýp sönerler.
D
% Run-Time fonksiyonu:
Tüm kanallarýn sulama süresi % 10 - 200 arasý ayarlanabilir.
Tuþ fonksiyonlarý:
Sulama kontrol sisteminin göstergeleri:
HI G F E
B C
D
9 0
5 72 3 41 6
8
A
Sulama kontrol sistemi sadece 24 V (AC) ventillerinin kon­trolü için kullanýlmalýdýr.
Dikkat
2. Kendi güvenliðiniz için
Sulama kumandasý:
Sulama kontrol sistemi sadece sistemin teslimat kapsamýndaki 24 V-(AC) güç kaynaðý ile çalýþtýrýl­malýdýr.
v Gömülü konumda, neme karþý koruyunuz. Sulama kumandasý (þebeke parçasýz) su
sýçramalarýna karþý korunmalýdýr.
v Fakat cihazýn üzerine doðrudan su hüzmesi
tutulmasýný önleyiniz.
Elektrik kesilmesi durumunda, kayýtlý bilgilerin kaybolmasýný önlemek için, bilgilerin korumasý için sadece bir 9 V IEC 6LR61 alkalin pil kul­lanýlmalýdýr. Bize örn. Varta ve Energizer marka pil üreticilerinin ürünlerinin kullanýlmasýný tav­siye ediyoruz (batarya kullanýlmamalýdýr).
Page 4
82
TR
E
Prog. Off
Sulama programlarý kapalý (% Run-Time fonksiyonu: 0%).
F
Akü durumu göstergesi:
Yanýp sönenen Batt. göstergesi akünün boþalmak üzere olduðuna ve deðiþtirilmesi gerektiðine iþaret eder.
Batt. göstergesi durduðunda, batarya boþtur veya batarya konulmamýþtýr.
Batt. göstergesi akünün deðiþtirilmesiyle sýfýrlanýr.
G
Sensör göstergesi:
Sensör takýlý ve nemli ek bildirimi alýndýðýnda sensör göstergesi görüntülenir.
H
Haftanýn günleri / Sulama cetveli:
Aktüel günü veya programlanmýþ bulunan sulama günlerini ve sulama cetvelini görüntüler (3rd3 günde bir / 2nd2 günde bir).
I
Arýza veya uyarý göstergesi:
Bir arýzanýn veya uyarýnýn gösterilmesi için.
4. Devreye sokulmasý
Programlama iþleminden önce, sulama kontrol sistemine bir 9 V pil takýlarak, elektrik þebekesinden gelen elektrik kesilmesi halin­de, program verilerinin kaybolmasý önlenmelidir.
1. Kapaðý
1
kaldýrýn ve aþaðý doðru çekin.
2. Güç kaynaðýnýn kablosu
2
24 V-(AC) terminaline sokulmalý ve
vidalanarak sabitlenmelidir.
Baðlantý þemasý kapaktadýr 1.
3. Supap kablolarýný (örn.; 6 supaba kadar 7 damarlý GARDENA
baðlantý kablosu . 1280) rakamlý ve C iþaretine sahip terminal- lere takýn ve cývata ile sabitleyin. (ayrýca bkz.
“supaplarýn
baðlanmasý”
).
4. Gerekirse sensör kablosunu (örn.; GARDENA nem sensörü
Art. 1187) sensör baðlantýsýna
3
takýn.
5. Gerekirse (örn. baþl. 1273) master kanal kablosu
3
, M ve C
(Pump) terminallerine sokulmalý ve vidalanarak sabitlenmelidir (bkz.
“Master kanalý”
)
6. Aküyü akü bölmesine
2
yerleþtirin.
Bu sýrada doðru kutuplamaya dikkat edin.
7. Kapaðý baðlantý bölmesine bastýrarak takýn.
8. 24 V-(AC) güç kaynaðýnýn elektrik kablosunun fiþi, 230 V elektrik
prizine takýlmalýdýr.
Bunun ardýndan 24 veya 12 pm saat göstergesi arasýnda bir seçim yapýlmalý ve saat ayarlanmalýdýr (bkz. 5. kumanda
“saatin
ayarlanmasý”
).
Sulama kontrol sisteminin baðlanmasý:
1
0
2
3
HI G F E
B C
D
9 0 A
Page 5
83
TR
Örn: 3 supapla
Örn.: iki supap kutusuyla V3 (Art. 1255)
Master kanalý:
Valflerin baðlanmasý:
2 kanallý GARDENA geliþtirme modülünü Art. 1277 isteðe baðlý olarak edinmek mümkün. 4 adet geliþtirme modülüne kadar ta­kýlabilir ve böylelikle temel ünite üzerinden 12 kanal kumanda edilebilir.
1. Sulama kumandasýndaki (veya baðlý bulunan geliþtirme
modülündeki) kulaðý
4
çýkarýn.
2. Baðlantý köprüsünü
8
sulama kumandasýna (veya baðlý bulunan geliþtirme modülüne) takýn ve geliþtirme modülünü üzerine iterek takýn.
3. Geliþtirme modülünü kýskaçlar
9
emniyete alýn.
4. Geliþtirme modülünün kablosu
5
Kumanda soketiyle
6
baðlayýn (baþka geliþtirme modüller takýlacaksa, bu geliþtirme modülleri de ayný þekilde geliþtirme modülü soketi
7
üzerinden
baðlanmalýdýr).
Baðlandýklarýnda geliþtirme modülleri sulama kumandasý tarafýndan otomatik olarak tanýnýr.
5. Sulama kumandasýnýn ve geliþtirme modülünün kapaðýný
bastýrarak takýn.
Master kanalý, diðer kanallar ile birlikte devreye sokulan bir kanal­dýr. Örn. bir sulama sistemi bir pompa üzerinden besleniyorsa ve sulama valflerinden birisi aktifleþtirildiði zaman pompanýn da daima aktif olmasý gerekiyorsa, bu kanalýn devreye sokulmasý durumu önemlidir. Sistemi basýnçsýz hale getirmek için Master kanalý pro­gram sonuna gelmeden 20 saniye önce kapanýr.
Pompayý ana çýkýþa baðlayarak, örneðin Gardena pompa kontrol ünitesi (Art. No.1273) ile çalýþtýrabilirsiniz.
1. Kanallarýn kesin ve açýk bir
þekilde valflere göre tertip edilebilmesi için, valfler iþaretlenmelidir.
2. Birinci valfin bir kablosu
I
, bir
kablo terminali üzerinden, 1 terminaline vida ile sabit­lenmiþ sulama kontrol sistemi kablosuna baðlanmalýdýr.
3. Diðer tüm valfler de birinci
valf gibi, birer kablo
I
ile sulama kontrol sistemine baðlan­malýdýr (yan yana duran aralýklarda birlikte baðlanabilir).
4. Ýkinci kablo her valften birer kablo terminali üzerinden, C
terminaline vida ile sabitlenmiþ sulama kontrol sistemi kablo-suna baðlanmalýdýr (Uyarý: C = C).
Geliþtirme modülünün baðlanmasý:
7
5
4
6
8
9
I
Art. 1280
I
Art. 1280
Page 6
84
TR
Baðlantý kablosunun çapraz kesiti
Sulama kontrol sistemi ile valf arasýndaki müsaade edilen azami mesafe, baðlantý kablosunun kesitine baðlýdýr. Mesafe 30 m olduðu zaman, bu kesit 0,5 mm
2
ve mesafe 45 m olduðu zaman
0,75 mm2olarak belirlenmiþtir. Ayrýca, en fazla 3 valf ayný anda devreye sokulmuþ olmalýdýr. GARDENA baðlantý kablosu Art. 1280 0.5 mm
2
eninde ve 15 m uzunluðunda.
Baðlantý kablosu terminal baþl. 1282 üzerinden su sýzdýrmaya­cak þekilde baðlanabilir.
V Geniþletme modülü 2040'ýn kullanýlmasý durumunda:
Beraberinde nakledilmiþ bulunan delme þablonunu duvara tutu­lur ve delinecek yerler kalemle iþaretlenir.
1. Sulama kumandasýnýn tutucu plakasýný
8
(eðer mevcutsa
geliþtirme modülü tutucularýný da) duvara cývatayla sabitleyin.
2. Sulama kumandasýný (mevcutsa geliþtirme modülüyle birlikte)
arka tarafý plakaya bakacak þekilde yukarýdan tutucu plakasýna
8
(eðer mevcutsa geliþtirme modülünün tutucularýna da) takýn.
5. Kullanýmý
Saat ve gün
Sulama programlarýnýn oluþturulabilmesinden önce, aktüel saat ve o gün haftanýn hangi günü olduðu ayarlanmalýdýr. Açýlmýþ bulunana supaplar saat üzerinde gerçekleþen bir deðiþiklikle otomatik olarak bir dakika sonra kapatýlýr.
1. Þebeke parçasýný (aküsüz).
TTIIMMEE
ve
2244 HH
göstergeleri ekranda yanýp söner.
2. 24 ve 12 pm saat göstergelerini ▲-tuþlarýyla ayarlayýn ve
ayarýnýzý Ok tuþuyla onaylayýn.
TTIIMMEE
ve saat göstergesi (örn. 00) ekranda yanýp söner.
1. TIME tuþuna basýn.
2. Saatin saat hanesi, ▲-▼ tuþlarý ile ayarlanmalý (örn. saat
1122
)
ve OK tuþu ile tasdik edilmelidir.
TTIIMMEE
ve dakika göstergesi ekranda yanýp söner.
3. Saatin dakika hanesi, ▲-tuþlarý ile ayarlanmalý
(örn.
3300
dakika) ve OK tuþu ile tasdik edilmelidir.
TTIIMMEE
ve hafanýn günü göstergesi ekranda yanýp söner.
Duvar braketinin montajý:
8
Çalýþtýrýrken zaman formatýný ayarlayýn :
1.
2.
Saat ve günü ayarlayýn:
2.
3.
Page 7
85
TR
4. Haftanýn günü, ▲-tuþlarý ile ayarlanmalý (Örn.; Fr cuma günü)
ve OK tuþu ile tasdik edilmelidir.
Saat ile haftanýn günleri ayarlandý.
Sulama programlarý
Ön koþul: Aktüel saat ve aktüel gün ayarlanmýþ olmalýdýr.
Sulama verilerinin girilmesine baþlanmadan önce, bu kullanma talimatýnýn ekindeki sulama planýna valflere ait verileri kaydetmenizi öneriyoruz; böylelikle müteakip çalýþmalarýnýz kolaylaþacaktýr. Ayný anda maksimum 6 kanal açýlabilir.
Her kanal için 4 sulama programýný hafýzaya kaydetmek müm­kündür (maksimum 4 program x 12 kanal = 48 program).
Programlar kesiþtiðinde uyarý olarak kanal durum göstergesi ve
EE RRRR OORR
yanýp söner (programlar uygulanmaya devam edilir).
v Programlarýn kesiþmemesine dikkat edin.
Kanal ve program hafýza bölümünün seçilmesi:
1. Ýstediðiniz kanalýn Channel tuþuna basýnýz (örn. kanal 2).
Channels (örn. 2) ekranda görüntülenir ve
Program 1
yanýp
söner.
2. Program hafýza bölümünü ▲-tuþlarý ile seçiniz (örn. program
hafýza bölümü 3) ve ve OK tuþu ile tasdik ediniz.
SSTT AARRTT TTIIMMEE
ve saat göstergesi ekranda yanýp söner.
Sulamaya baþlama zamanýnýn ayarlanmasý :
3. Sulamaya baþlama zamanýnýn saat hanesini ▲-tuþlarý ile
ayarlayýnýz (örn. saat
1166
) ve OK tuþu ile tasdik ediniz.
SSTT AARRTT TTIIMMEE
ve dakika göstergesi ekranda yanýp söner.
4. Sulamaya baþlama zamanýnýn dakika hanesini ▲-tuþlarý ile
ayarlayýnýz (örn.
3300
dakika) ve OK tuþu ile tasdik ediniz.
RRUU NN TTIIMM EE
ve saat göstergesi ekranda yanýp söner.
Sulama süresinin ayarlanmasý:
5. Sulama süresinin saat hanesini ▲-tuþlarý ile ayarlayýnýz
(örn.
11
saat) ve OK tuþu ile tasdik ediniz.
RRUU NN TTIIMM EE
ve dakika göstergesi ekranda yanýp söner.
6. Sulama süresinin dakika hanesini ▲-tuþlarý ile ayarlayýnýz
(örn.
2200
dakika) ve OK tuþu ile tasdik ediniz.
Sulama periyodu göstergesi üzerindeki ok iþareti êekranda yanýp söner.
4.
Sulama programý oluþturulmasý:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Page 8
86
TR
Programlanmýþ sulama süreleri
1100 -- 220000 %% RRuunn--TTiimmee
= Sulama programlarý açýk
00 %% RRuunn--TTiimmee
= Prog. Off = Sulama programlarý kapalý
% Run-Time fonksiyonu :
2.
Sulama programlarý kapalý
Sulama periyodunun ayarlanmasý :
(a) her ikinci (2nd) veya üçüncü (3rd) gün (aktüel günden
itibaren)
(b) istenilen gün seçilebilir (böylelikle her gün de mümkündür)
7. (a) Sulama periyodunun her 2. veya 3. güne ayarlanmasý:
-tuþlarý ile, ok iþaretini ê 2nd veya 3rd konumuna ayarla- yýnýz (örn. 2nd = her 2 günde bir) ve OK tuþu ile tasdik ediniz.
Sulama programý hafýzaya kaydedilir; sulama periyodu (örn.
2nd
) ve haftaya genel bakýþ (örn.
Fr, Su,Tu, Th
) ekranda
gösterilir.
Haftaya genel bakýþ, aktüel güne göre gösterilir (
örn.
Fr).
Baþka sulama programlarý ayarlanýr veya Time-Taste tuþuyla tekrar aktüel saate geçiþ yapýlýr.
– veya – (b) Sulama periyodunun herhangi bir güne ayarlanmasý:
-tuþlarý ile, ok iþaretini ê istediðiniz günleri ayarlayýnýz (örn. Mo = Pazartesi) ve her günü OK tuþu ile aktifleþtiriniz
/ deaktifleþtiriniz.
Ýstediðiniz tüm günler aktifleþtirildikten sonra (örn. Mo, We, Fr), ê ok iþareti Su günü üzerinden kayboluncaya kadar, tuþuna peþ peþe basýnýz.
Sulama programý hafýzaya kaydedilir ve sulama periyodu (örn.
Mo, We, Fr
) ekranda gösterilir.
Baþka sulama programlarý ayarlanýr veya Time-Taste tuþuyla tekrar aktüel saate geçiþ yapýlýr.
Sulama programlarýnýn gerçekleþtirilmesi için % Run-Time > 0 % etkenliði seçili olmalýdýr.
Tüm sulama programlarýnýn programlý sulama süreleri merkezi olarak, münferit programlarý deðiþtirmeden 10%’lik adýmlarla % 200 ila % 10 arasýnda deðiþtirilebilir. Örn.; Sonbaharda, yaza nazaran sulama süresi daha kýsadýr.
% Run-Time fonksiyonu
00 %% RRuunn--TTiimmee
(sulama programlarý kapalý)
konumuna getirildiðinde, tüm kanallar yanýp söner ve Prog. Off iþareti normal göstergede belirir.
1. % Run-Time tuþuna basýn.
2. Programlanmýþ sulama süresinde istenilen yüzde sayýsýný - ▲-▼
tuþlarýyla seçin (örn.
6600 %% RRuunn--TTiimmee
) ve seçiminizi O.K. tuþuyla onaylayýn.
Ekran aktüel saate geçer.
Sulama bilgisayarýn programlanmasý artýk tamamlandý, bu,takýlý bulunan valflarýn otomatik olarak açýldýklarý / kapandýklarý ve sula­manýn programlanan zamanlarda gerçekleþeceði anlamýna gelir. Sulama süresi %100 oranda farklýysa, % iþareti aktüel saatin göstergesinde görüntülenir.
7(a)
7(b)
Page 9
87
TR
Not: Sulama sürelerindeki yüzdelik deðiþimlerde, önceden programlanmýþ bulunan sulama sürelerinin göstergesi münferit programlarda mevcut kalýr. Bir programýn oluþturulmasýnda / deðiþtirilmesinde otomatik olarak
110000 %% RRuunn--TTiimmee
çalýþma
zamanýna ayarlanýr.
%% RRuunn--TTiimmee
çalýþma zamaný manuel sulama
için geçerli deðildir.
Gerçek sulama süresi, programlanan sulama süresinin yüzdelik payýdýr. Örn.;
11
saat süren ve
5500 %%
Run-Time oranýndaki bir sulama
süresinde
3300
dakikalýk gerçek sulama süresi görüntülenir.
1. % Run-Time tuþunu basýlý tutun ve istenilen Channel tuþuna
basýn.
2. Program kayýt yerini ▲-▼ tuþlarýyla seçin. Tüm 48 program ▲-▼ tuþlarýyla ard arda seçilebilir.
4 program hafýza bölümünde birinde bir sulama programý kayýtlýysa, bu programý yeniden oluþturmadan deðiþtirmek mümkündür.
Sulamaya baþlama zamaný, sulama süresi ve sulama periyodu önceden ayarlanmýþ olur. Böylelikle sadece sulama programýnýn gerçekten deðiþtirilmesi gereken deðerleri deðiþtirilmelidir. Tüm diðer deðerler, basit bir þekilde
„Sulama programý oluþturulmasý “
kýsmýndan OK tuþu ile üstlenilebilir. Programlama kipi her zaman erken sona erdirilebilir, yani iptal
ettirilebilir. v Time tuþuna basýnýz.
Saat ve gün ekranda gösterilir.
Sulama kontrol sistemi ana konuma geri alýnýr (reset veya sýfýrlama) ve tüm program verileri silinir.
v Reset tuþunu 5 saniye boyunca basýlý tutun.
Ekranýn tüm sembolleri 2 saniye görüntülenir.
Tüm programlarýn program verileri silinir.
Aktüel saatle haftanýn günleri silinmez.
Reset düðmesi her zaman avaraya alýnabilir. Ardýndan arasýnda seçim yapýlmalý ve saat ayarlanmalýdýr (bkz. 5. kumanda
Saat
ve günü ayarlayýn
).
Manüel sulama
1. Man tuþuna basýnýz.
Man göstergesi
Man
görüntülenir ve ekrandaki tüm kanallar
yanýp söner.
2. Channel tuþuna basýnýz (örn Kanal 4).
RRUUNN TTIIMMEE
ve ekrandaki saat göstergeleri yanýp söner
3.
00::3300
dakika sulama yapýlacaksa, Man tuþuna basýnýz
– veya –
Manüel sulama süresini ▲-▼ tuþlarý ile ayarlayýnýz (örn.
11::1155
)
ve OK tuþu ile tasdik ediniz.
Manuel sulama baþlatýlýr.
Gerçek sulama süresinin görüntülenmesi:
Sulama programýnýn deðiþtirilmesi:
Programlama kipinin erken sona erdirilmesi (iptali):
Reset:
Manüel sulama:
1.
2.
3.
Page 10
88
TR
Tüm kanallar arka arkaya manuel olarak ayarlanacaksa, bunu, Man. All tuþu üzerinden yapmak mümkün. Bu sýrada tüm kanallar manuel sulama süresine uygun olarak ard arda açýlýr.
v Man. All tuþuna basýn.
SSPPEECC
görüntülenir ve sulama kanal
1 ile baþlar.
Zamanýndan önce sonlandýrmak için bir kez daha Man. All tuþuna basýlmalýdýr.
Örn.; uzun süren yaðmurlu dönem nedeniyle sulamaya gerek duyulmadýðýnda, tüm kanallar % Run-Time fonksiyonuyla kapatýla­bilir (bkz.
„% Run-Time fonksiyonu“
).
Münferit kanallar þu þekilde kapatýlýr:
1. OK tuþunu basýlý tutunuz ve istediðiniz Channel tuþuna basýnýz.
(Örn. kanal 2)
.
Kapatýlan kanal ile
Prog. Off
göstergesi ekranda yanýp söner.
2. Blokajý iptal etmek için, OK tuþunu tekrar basýlý tutunuz ve
istediðiniz Channel tuþuna basýnýz.
Yararli bilgi : Kullaným ve programlama ile ilgili sorularýnýz olur-
sa, lütfen GARDENA Servisi’ne baþvurunuz. Size memnuniyetle yardým ederiz.
6. Arýzalarýn giderilmesi
1. Akü göstergesini ekransa kontrol edin
ve aküyü gerekirse deðiþtirin.
2. 24 V (AC) güç kaynaðýnýn elektrik fiþini
prizden çýkarýnýz.
3. Kapaðý
1
kaldýrýn ve aþaðý doðru çekin.
4 Sigortayý
0
dýþarý çýkarýnýz ve yeni
sigortayý (2,5 A, gecikmeli) takýnýz.
5. Kapaðý baðlantý bölmesine bastýrarak
takýn.
6. 24 V (AC) güç kaynaðýnýn elektrik fiþini
bir 230 V prizine takýnýz.
Arýza Muhtemel sebebi Giderilmesi Ekranda görüntü yok Dýþ sýcaklýk 0 °C’den düþük v Ýþletme sýcaklýðý aralýðýna
veya +60 °C’den yüksek. tekrar ulaþýlmasýný bekleyi-
niz.
EE RRRR OORR FF UUSS EE
Sigorta atmýþ veya yanmýþ. 1. Baðlantý þemasýný kontrol
mesajý ekranda gösteriliyor ediniz ve / veya arýza sebe-
bini tespit ediniz.
2. Sigortayý deðiþtiriniz.
EE RRRR OORRnoAACC
Güç kaynaðý prize baðlý deðil v Güç kaynaðýný prize
mesajý ekranda gösteriliyor (programlar kaybolmaz). baðlayýnýz. (programlar silinmez)
Supap kablo baðlantýlarýnda v Supaplarýn kablo baðlantýlar­temassýzlýk bulunmakta ýný kurallara uygun biçimde
yapýn (bkz 4. iþletilme
“supaplarýn baðlanmasý”
).
Tüm kanallarýn manuel sulanmasý:
Kanallarýn bloke edilmesi:
Sigorta deðiþtirilmesi:
0
1
Page 11
89
TR
Arýza Muhtemel sebebi Giderilmesi
EE RRRR OORRnoAACC
Þebeke parçasýna diðer fabrika v Ancak, toplam elektrik karþýl-
mesajý ekranda gösteriliyor üretimi supaplarla aþýrý olarak anmasý, 900 mA ölçüsünü (programlar silinmez) yüklenmiþtir. geçmeyeceði sayýda supap
ayný anda açýlabilir.
Bunlar haricindeki arýzalarda, GARDENA Servisi ile irtibata geçmenizi rica ediyoruz.
7. Devreden çýkarýlmasý
Sulama kumandasý –20°C’ye kadar donmaya karþý emniyetlidir. Donma döneminin baþlangýcýnda önlem alýnmasýna gerek yoktur.
v Þebeke parçasý sökülmeden önce akü göstergesi kontrol edil-
melidir.
Pili sadece deþarj olmuþ durumda gideriniz.
v Kullanýlmýþ pili, satýn aldýðýnýz yere geri veriniz veya pili baðlý
bulunduðunuz belediyenin giderme merkezi üzerinden gideriniz.
Bu cihaz evdeki atýk sistemine baðlanmamalý, profesyonel atýk sistemi oluþturulmalýdýr.
8. Teknik özellikler
Güç kaynaðýnýn elektrik gerilimi beslemesi: 24 V (AC) / 900 mA (6 GARDENA sulama
supaplarý Art. 1278 için yeterli)
Þebeke gerilimi kesilmesi durumunda, hafýzanýn elektrik beslemesi: Alkali pil 9 V IEC 6LR61
Akünün ömrü: Min. 1 yýl (þebeke devre dýþý kaldýðýnda verileri
tutmak için)
Çalýþma sýcaklýðý aralýðý: 0 °C ile + 60 °C arasýnda Depolama sýcaklýðý aralýðý: – 20 °C ile + 70°C arasýnda Havadaki nem oraný: Havadaki baðýl nem oraný % 20 - % 95 arasýnda Toprak nemi sensörü /
Yaðmur sensörü baðlantýsý : Özel GARDENA baðlantýsý Pil deðiþtirirken programlarýn korunmasý: Evet (eðer güç kaynaðý elektrik prizine
baðlýysa)
Kanal adedi: 4 kanal ve bir Master kanal, 12 kanal üzerinde
maks. 4 geniþletme modülü baþl.1277 ve bir Master kanal çýkarýlabilir.
Kanal baþýna, program kontrollü sulama iþlemi adedi: azami 4
Program baþýna sulama süresi: 4 s 59 dk.’ya kadar 1 dakika (% 100 Run-Time)
9 s 58 dk.’ya kadar 2 dakika (% 200 Run-Time)
Kýþ döneminin geçmesi:
Önemli:
Kullaným:
(RL2002/ 96 /EC ile uyumlu olarak)
Page 12
90
TR
Garanti Belgesi
9. Servis
GARDENA, bu ürüne öngörülen yasal süre için garanti verir (satýn alma tarihinden itibaren). Garanti, malýn imalatindan veya mad­desinden kaynaklanan her türlü arýzasý için geçerlidir. Asaðýdaki sartlar dahilinde bozuk parçayý tamir etmeyi veya yenisi ile deðis­tirmey i garanti ederiz:
Aletin, kullanma kýlavuzunda belirtilen sekilde kullanýlmýs olmasý, ayrýca yetkili olmayan kisiler tarafýndan tamire tesebbüs edil­memis olmasý gerekir.
Sulama kontrol sistemi, pilin yanlýþ takýlmasýndan veya akmasýndan dolayý bozulursa, kesinlikle garanti kapsamýnda deðiþtirilmez.
Bu garanti belgesi satýcý ile alýcýnýn arasýndaki garantiyi kapsamaz.
Onarýmlar sadece GARDENA servisi veya yetkili GARDENA acen­talarýnca yapýlabilir.Gayri nizami tamiratlardan, orijinal GARDENA yedek parçalarý veya tarafýmýzdan önerilen yedek parçalarý kullan­mamadan veya onarýmlarýn GARDENA servisince veya yetkili bir acenta/usta tarafýndan yapýlmamasýndan ötürü meydana gelecek bozukluk ve hasarlardan, Üretim Kanunu gereðince sorumlu olmadýðýmýzý bilhassa hatýrlatmak isteriz. Bu husus tamamlayýcý parçalar ve aksesuar için de geçerlidir.
Page 13
102
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
p
Odpowiedzialnoњж
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№-
za produkt
dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowie­dniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№
w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub
osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
l
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarja-mo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporab­ljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
C
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori­zovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
R
Προϊνευθύνη
Κνουµε σαφς τι, σµφωνα µε τους νµους παραγωγς των προϊντων, δεν εµαστε υπεθυνοι για καµα ζηµι που προκλθηκε απ το προϊν µας εν δε χρησιµοποιθηκαν για λες τις συνδσεις αποκλειστικ και µνο τα γνσια εξαρτµατα  ανταλλακτικ της GAR-
DENA  αν το σρβις δεν πραγµατοποιθηκε στο σρβις της GARDENA. Τα δια ισχουν για τα συµπληρωµατικ µρη και τα
αξεσουρ.
T
Belgesi
Onarýmlar sadece GARDENA servisi veya yetkili GARDENA acentalarýnca yapýlabilir.Gayri nizami tamiratlardan, orijinal GARDENA yedek parçalarý veya tarafýmýzdan önerilen yedek parçalarý kullanmamadan veya onarým­larýn GARDENA servisince veya yetkili bir acenta/usta tarafýndan yapýlma­masýndan ötürü meydana gelecek bozukluk ve hasarlardan, Üretim Kanunu gereðince sorumlu olmadýðýmýzý bilhassa hatýrlatmak isteriz. Bu husus tamamlayýcý parçalar ve aksesuar için de geçerlidir.
U
Ответственность
Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности
за продукцию
за продукцию мы не несем ответственности за нанесенный нашим устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом или заменой деталей на запасные детали неоригинального происхождения GARDENA или неразрешенные нами детали или, если ремонт был произведен не службой сервиса GARDENA или неупол­номоченным нами квалифицированным специалистом. Аналогичное
относится также к дополнительным деталям и принадлежностям.
Page 14
103
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA
Manufacturing GmbH
, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
p
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wpro-
wadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott
termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
l
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
C
Prohlбљenн o shodм EU
Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй v harmoni­zovanэch smмrnicнch EU, v bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhla­sena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm.
R
Πιστοποιητικ συµφωνας EK
Η υπογεγραµµνη: GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm πιστοποιε τι τα µηχα-
νµατα που υποδεικνονται κτωθι, ταν φεγουν απ το εργοστσιο, εναι κατασκευασµνα µε τις οδηγες της Ευ­ρωπαϊκς Κοιντητας και τα Κοινοτικ πρτυπα ασφαλεας και προδιαγραφς.
T
AB Uygunluk Sertifikasý
Ýmzasý bulunan GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser- Str. 40 D-89079 Ulm asaðýda belirtilen mal/ mallarin, fabrikadan çýktýgýnda AB standartlarýna uygun olarak üretilmiþ olduðunu garanti eder. Bu sertifika, mallarýn onayýmýz haricinde deðiþime uðramasý durumunda geçersiz olur.
U
Свидетельство о соответствии ЕС
Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствую-щее требованиям согласованных директив ЕС, стандартам по технике безопасности ЕС и производственным стандартам. При несогласованном с нами изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу.
Bezeichnung der Geräte: Bewässerungssteuerung Description of the unit: Watering Controller
Opis urz№dzenia: Sterownik nawadniania A kйszьlйk megnevezйse: Цntцzхrendszer
vezйrlхegysйg Oznaka naprave: Krmilnik zalivanja Oznaиenн pшнstroje: Systйm шнzenн zavlaћovбnн
Περιγραφ του Προγραµµατιστής µηχανµατος : Ποτίσµατος
Descrierea articolelor: Sulama kontrol sistemi
Название устройства: Пульт управления
оросителем
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.:
Typ: Nr art.: Tнpusok: Cikkszбm: Tip:
4040 modular Љt. art.: 1276
Typ: И.vэr:
Τπος: Κωδ. Νο.:
Tip: Ürün kodu:
Тип : Арт. №:
EU-Richtlinien: EU directives: 98/37/ EC
Dyrektywy UE: EU szabvбnyok:
89/336/EC
Smjernice EU: Smмrnice EU:
73/23/EC
Προδιαγραφς ΕΚ:
AB yönetmeliði:
93/68/EC
Директивы ЕС:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking :
Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Leto namestitve oznake CE:
2004
Rok pшidмlenн znaиky CE:
&τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
AB dagasý yýlý:
Год разрешения маркировки значком CE :
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2004 Technische Leitung Ulm, 01.07.2004 Technical Dept. Manager Ulm, 01.07.2004r. Kierownictwo Techniczne Ulm, 01.07.2004 Mыszaki igazgatу Ulm, 01.07.2004 Vodja tehniиnega oddelka V Ulmu, dne 01.07.2004 Technickэ шeditel Ulm, 01.07.2004 ∆ιευθυντς Τεχνικο
Τµµατος
Ulm, 01.07.2002 Teknik Bölüm Müdürü Ульм, 01.01.2004 Техническое руководство
Page 15
104
Channel
Prog.
SSTT AARRTT TTIIMMEE RRUUNN TTIIMMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARRTT TTIIMMEE RRUUNN TTIIMMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARRTT TTIIMMEE RRUUNN TTIIMMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARRTT TTIIMMEE RRUUNN TTIIMMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARRTT TTIIMMEE RRUUNN TTIIMMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARRTT TTIIMMEE RRUUNN TTIIMMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Page 16
108
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490 -123 Reparaturen: (+49) 731 490 -290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 3488 49 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 395 81 05 34 nylex.spareparts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Helena, 285 cjto 12 Vila Olímpia - 04552- 050 São Paulo Phone: (+55) 1130 45 33 00 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 958 1821 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297-68 83 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622 7770 klis
@
zg.hinet.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 2275 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 6620225 service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 2040 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg., 5 -3-1, Kojimachi Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 4014 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited 22 Saleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 SAMC Manukau Phone: (+64) 9 270 1806 david.eeles
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL Str. Avionului No. 17 Bl.6D, SC.1, Ap.1, Sect. 1, Bucureєti Phone: (+ 40) 21 32332 54 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+ 7) 095 95699 00 amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433/1435 /1451 Singapore 319074 Phone: (+65) 625 32 277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+421) 263453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 00 gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone : (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 1 860 2666 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Phone: (+ 380) 44 220 4335 info
@
gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
1276- 27.960.03 /0504
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...