Dette er oversettelsen av den originale tyske bruksanvisningen.
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta hensyn til henvisningene
i denne. Gjør deg ved hjelp av denne bruks anvisningen kjent med produktet,
den riktige bruken og sikkerhetsanvisningene.
Av sikkerhetsmessige grunner må barn og ungdom under 16 år samt personer som ikke er kjent med denne bruksanvisningen ikke bruke dette
produktet. Personer med nedsatt psykisk eller mental helse får kun bruke
produktet under overvåking eller instruksjon av en ansvarlig person.
Barn må være under oppsyn, for å kunne garantere at de ikke leker med
produktet. Apparatet må ikke brukes når du er trett, syk eller påvirket av
alkohol, rusmidler eller medisiner.
v Oppbevar denne bruksanvisningen omhyggelig.
Forskriftsmessig bruk:
GARDENA håndklipperen er bestemt for å klippe gressplener i private
hus- og hobbyhager.
Overholdelse av GARDENA sin bruksanvisning som følger med klipperen,
er forutsetning for forskriftsmessig bruk av håndklipperen.
OBS! GARDENA håndklipperen må ikke brukes for å klippe rankeplanter eller gressplener på tak fordi det kan være farlig for de som
skal utføre oppgaven.
1. Sikkerhetsanvisninger
Sjekk før enhver bruk:
Klipperen skal kontrolleres før enhver bruk for å sikre at muttere, bolter og
arbeidsverktøy ikke er slitt eller skadet. Slitte eller skadete klipperedskaper
skal skiftes ut.
Overflaten hvor håndklipperen skal brukes, skal undersøkes i forveien.
Stein, treverk, tråd eller andre fremmedlegemer skal fjernes.
Gjenstander som kommer innenfor et klipperedskap, kan slenges ut på en
ukontrollert måte.
Bruk / ansvar:
FARE!
Husk at den roterende knivtrommelen kan medføre
personskader.
v Hender eller føtter må for all del ikke komme i nærheten av eller
under roterende deler.
Ikke bruk håndklipperen mens personer, særlig barn, eller dyr oppholder
seg i dens umiddelbare nærhet. Brukeren er ansvarlig for skader som eventuelt måtte oppstå.
Sikkerhetsavstanden mellom knivtrommel og bruker, som sikres av føringsskaftet, skal alltid overholdes.
Når du skal klippe gress på skråninger og heng, skal du være særlig
forsiktig:
v Vær sikker på at du står stabilt, og ha på deg sko med sklisikre såler.
Klipp alltid gresset på skrått til skråningen.
Vær særlig forsiktig når du rygger og når du drar håndklipperen. Det er fare
for at du kan snuble!
Skulle klipperedskapet eller selve håndklipperen ha vært i kontakt med
et hinder eller et fremmedlegeme, skal håndklipperen undersøkes av en
sakkyndig person.
v Du bør kun jobbe når det er tilstrekkelig sikt.
Aldri la håndklipperen stå alene og uten tilsyn. Hvis du avbryter arbeidet,
skal håndklipperen parkeres på et sikkert sted.
Fare! Hold små barn vekk under monteringen. Ved montasjen kan små-
deler bli slukt og det er fare for kveling på grunn av Poly-posen.
2. Montering
Montering av håndtak [ Fig. A1 / A2 / A3 ]:
1. Sett nedre skaftsete
i forveien).
2. Sett skaftets øvre del
3. Skyv begge de nedre skaftene
stopperen er nådd.
4. Skyv gjengestangen
det kvadratiske hullet.
5. Skru klemmemutteren
6. Sett begge de nedre skaftene
press stengene litt mot hverandre), inntil boltene
for skaftsetene
Tipp: La det smette inn først på den ene siden, og så på den andre
siden.
inn i øvre skaftsete 2 (allerede montert
4
inn i øvre skaftsete 2 til stopperen er nådd.
1
nedenfra inn i nedre skaftsete 4 til
3
fullstendig gjennom skaftsetet 2 fra siden med
5
fast på gjengestangen 5.
6
inn i skaftsetene 7 (mens du gjør det,
3
.
7
smetter inn i lagrene
8
3. Betjening
Slik klipper du gresset riktig:
For å få til en velpleid gressplen, anbefaler vi deg at du klipper gresset
regelmessig en gang i uken, hvis mulig. Klipper du for ofte, blir gresset
tettere.
Lenger snittmateriale (> 1 cm) må fjernes slik at gresset ikke blir gult og
filtrer seg sammen.
Etter lengre klippepauser (såkalt feriegressplen) klipp først i den ene
retningen med største klippehøyde (42 mm) og deretter på tvers med
ønsket klippehøyde. Gresset må ikke være høyere enn 12 cm for å kunne
bli klippet med håndklipper.
Hvis mulig, bare klipp tørt gress; hvis gresset er vått, blir det til uordentlige
klippekanter.
Slik justerer du klippehøyden [ Fig. O1 / O2 ]:
Klippehøyden kan justeres i 4 trinn mellom 12 mm og 42 mm.
1. Legg klipperen ned på bakken slik at klipperen ikke kan velte mens du
justerer klippehøyden.
2. Trekk begge høydejuste ringer
på skalaen
Høydejusteringene
OBS! Klipperen må kun justeres til en slik dybde at underkniven
ikke kommer i kontakt med bakken når det oppstår ujevnheter.
.
0
må være satt på samme høyde på begge sider.
9
og la dem smette inn på ønsket høyde
9
4. Lagring
Ta ut av bruk:
v Rengjør håndklipperen før du lagrer den (jfr. avsnitt 5. Vedlikehold),
og lagre den deretter på et tørt sted.
For å spare plass, kan skaftet brettes sammen ved å løsne klemmemutteren.
5. Vedlikehold
Slik rengjør du klipperen:
FARE!
Klippeverktøyet kan forårsake personskader!
v Ha på deg egnete vernehansker når du vedlike holder hånd-
klipperen.
OBS!
Skader på håndklipperen!
v Aldri rengjør håndklipperen under rennende vann, og særlig
ikke under høyt trykk.
Avsetninger påvirker klippekvalitet og utskudd av gress på en negativ måte.
Direkte etter klipping er det enklest å fjerne rester av søl eller gress.
1. Fjern avsetninger av gress med en kost og en klut.
2. Olje knivsylinderen og underkniven litt med tynnflytende olje
(for eksempel, sprøyteolje).
14
Page 4
6. Feilfjerning
FARE!
Klippeverktøyet kan forårsake personskader!
v Når du reparerer klipperen, ha på deg egnete arbeidshansker.
Feil Mulig årsak Avhjelp
Anormal støySkruer / deler har løsnet.v Trekk skruene til.
Fremmedlegemer i kniven.v Fjern fremmedlegemene.
Skår på kniven.v Fjern skårene med slipestein.
Knivene berører hverandre
for mye.
Gressplenen er ikke klippet
ordentlig
Slik justerer du klippemekanismen [ Fig. T1 / T2 / T3 ]:
Klippemekanismen til din håndklipper har blitt optimalt justert før den har
forlatt fabrikken vår. Skulle gressklippet bli uordentlig etter lengre bruk,
vennligst korriger justeringen av underkniven.
1. Rengjør håndklipperen.
2. Legg klipperen ned på bakken slik at klipperen ikke kan velte mens du
justerer klippemekanismen.
3. Sjekk knivsylinderen
og fjern eventuelle skår med en slipestein.
4. Skru opp den venstre og den høyre sekskantskruen
(10 mm) mot klokka, inntil knivsylinderen
5. Skru fast den venstre sekskantskruen
(10 mm), mens knivsylinderen
med underkniven
6. Deretter løsner du den venstre sekskantskruen igjen så mye at knivsylinderen akkurat ikke er i kontakt med underkniven (altså roterer stille).
7. Gjenta prosedyren på høyre side.
8. Snittprøve:
Legg en papirstripe
knivsylinderen
9. Spinn knivsylinderen
Når underkniven
som en saks gjør det.
10. Gjenta snittprøven på ulike steder og på alle kniver rundt
knivesylinderen
Slik sliper du / reparerer du:
Kniven er ikke riktig justert.v Juster klippemekanismen.
Kniven er sløv.v Slip kniven eller skift den ut.
Gressplenen er for høy
(for eksempel etter at du har vært
borte en stund).
og underkniven w for å se om det er skår der,
q
roterer, inntil skruen får litt kontakt
.
w
r
.
q
q
er justert på riktig måte, vil papiret skjæres av slik
w
.
q
q
slik på underkniven w at det viser til akselen til
forsiktig.
v Juster klippemekanismen.
v Klipp gressplenen med en
roterende gressklipper slik
at den blir kortere.
med et skrujern
knapt spinner fritt.
q
forsiktig med et skrujern
e
e
Garantierklæring:
Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for tjenestene som leveres.
GARDENA Manufacturing GmbH gir 2 års garanti på alle nye originale
GARDENA-produkter fra dato for første kjøp fra forhandleren, dersom
produktet utelukkende har vært i privat bruk. Denne produsentgarantien
gjelder ikke for produkter som er kjøpt på sekundærmarkedet. Denne
garantien gjelder alle vesentlige mangler på produktet som beviselig skyldes defekter på mate rialer og utførelse. Denne garantien oppfylles ved at vi
tilbyr et fullt funksjonelt erstatningsprodukt eller ved kostnadsfri reparasjon
av feil på produktet som sendes til oss. Vi forbeholder oss retten til å velge
mellom disse alternativene. Denne tjenesten er underlagt følgende forholdsregler:
• Produktet har blitt brukt til det tiltenkte formålet i henhold til anbefalingene
i brukerhåndboken.
• Hverken kjøperen eller en tredjeperson har gjort forsøk på å åpne eller
reparere produktet.
• For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- og slitedeler.
• Fremvisning av kjøpskvitteringen.
Vanlig slitasje på deler og komponenter (for eksempel på kniver, festedeler
for kniver, turbiner, lyselementer, kile- og tannremmer, løpehjul, luftfilter,
tennplugger), optiske forandringer samt slite- og forbruksdeler er utelukket
fra garantien.
Denne produsentgarantien er begrenset til å omfatte erstatningsleveranse
og reparasjon iht. vilkårene nevnt ovenfor. Produsentgarantien utgjør intet
grunnlag for videre krav overfor oss som produsent, for eksempel krav om
skadeserstatning. Denne produsentgarantien berører selvsagt ikke
de eksisterende garantiytelseskravene overfor forhandleren / selgeren.
Produsentgarantien er underlagt lovgivningen i Forbundsrepublikken
Tyskland.
I et garantitilfelle bes du sende det defekte produktet sammen med en
kopi av kjøpskvitteringen og en beskrivelse av feilen, tilstrekkelig frankert,
til GARDENA-serviceadressen.
Slitasjedeler:
Følgende slitasjedeler er unntatt fra garantien: knivtrommel (komplett)
og underkniver.
NO
Av sikkerhetsmessige grunner må kun originale GARDENA
reservedeler brukes.
Skulle klippeverktøyet, som ved godt vedlikehold kun blir sløvt etter
mangeårig bruk, måtte skiftes ut, vennligst ta kontakt med GARDENA
kundeservice. Reparasjoner på håndklipperen og installasjon av kniver
kan utføres av egnete fagverksteder.
Din håndklipper bør sjekkes om høsten hvis mulig, slik at den er i driftsklar
stand med det samme som neste sesong for gressklipping begynner.
Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med GARDENA service.
7. Tilbehør som kan leveres
GARDENA GressfangerMed denne kurven slipper du å rake sammen gresset som
ble klippet.
art. 4029
8. Tekniske data
330 (art. 4027)400 (art. 4018)400 C (art. 4022)
Klippebredde /
klippehøyde
Justering av
klippehøyden
Vekt8,2 kg8,9 kg9,4 kg
33 cm / 12 – 42 mm40 cm / 12 – 42 mm40 cm / 12 – 42 mm
4-trinn
(12, 22, 32, 42 mm)
4-trinn
(12, 22, 32, 42 mm)
4-trinn
(12, 22, 32, 42 mm)
9. Service / Garanti
Service:
Ta kontakt med adressen på baksiden.
15
Page 5
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile
verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę
GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly
autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno
popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava
GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu
au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need
tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
47
Page 6
Deutschland /Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D
Produktfragen:
(+49) 731 490
Reparaturen:
(+49) 731 490
service
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11–Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service
husqvarna.com.au
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru