Gardena classicCut special, smallCut Operating Instructions Manual

Page 1
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Turbofil
NL Instructies voor gebruik
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
classicCut special Art. 2407
GARDENA
®
D
Page 2
10
GB
Proper use
Please note
GARDENA Turbotrimmer classicCut special
Welcome to the Garden of GARDENA...
Translation of the original instructions from German. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Turbotrimmer, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instructions should not use this Turbotrimmer.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer
The GARDENA Turbotrimmer is designed for trimming and cutting areas of grass and lawns in private house and hobby gardens.
The Turbotrimmer must not be used in public facilities, parks, sports grounds, next to roads or in agriculture or forestry.
For safety reasons, the GARDENA Turbotrimmer must not be used for hedge trimming or for shredding for composting.
Contents
2. For Your Safety
v Please read the notes on safety on the Turbotrimmer.
Caution! V Always read the oper-
ating instructions before using your Turbotrimmer.
Danger! Risk of electric shock! V Keep your Turbotrimmer
away from water and rain!
Danger! Risk of injury to other people! V Keep other people out
of the area where you are working.
Danger! Tool does not stop immediately when turned off!
VV
Keep your hands and feet out of the area where you are working until the cutting filament is stationary!
Page 3
11
GB
Danger! Risk of injury to eyes! V Always wear eye pro-
tection!
Check your Turbotrimmer before each use
v Always visually inspect your Turbotrimmer
before each use.
v Check that the ventilation slots are not
obstructed in any way.
Do not use your Turbotrimmer if the safety devices (push button, safety cover) and/ or the filament cassette are damaged or worn.
v Never bypass the safety devices. v Inspect the area to be cut before you begin
work. Remove any foreign objects (such as stones). Look out for foreign objects (such as stones) while you are working.
v If you should come across an obstacle
while cutting, turn off the Turbotrimmer. Remove the object and check the Turbo­trimmer for any damage. If necessary have your Turbotrimmer repaired.
Use / responsibility
The Turbotrimmer can cause serious injuries. v Use the Turbotrimmer only for the purpose
specified in these operating instructions.
You are responsible for the safety in the area where you are working.
v Ensure that there are no other people
(especially children) or animals within or near the area where you are working.
v Never use the Turbotrimmer if the safety
devices are damaged or defective.
Unplug the mains plug after use and check your Turbotrimmer, especially the filament cassette, regularly for damage. Have your Turbotrimmer repaired and/or replace the filament cassette if necessary.
v Always wear an eye shield or safety
goggles!
v Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs. Keep your fingers and feet away from the cutting filament – above all when starting work.
v Always ensure that you have a secure
foothold whilst working.
v Keep the extension cable away from the
area you are cutting.
Take extra care when walking backwards. You may stumble!
v Only work in the daylight or when visibility
is good.
Interrupting work
Never leave the Turbotrimmer unattended where you are working.
v If you stop work, unplug the mains plug
and store your Turbotrimmer in a safe place.
v If you stop work in order to move to
another part of the garden, always switch off the Turbotrimmer, wait until the tool stops and then unplug the mains plug.
Familiarise yourself with the surroundings
v Familiarise yourself with the surroundings
and look out for possible dangers which you may not hear due to machine noise.
v Never use the Turbotrimmer when it is
raining or in damp, wet areas.
v Do not operate your Turbotrimmer directly
next to swimming pools or garden ponds.
Electrical safety
Check the power cord regularly for damage and signs of wear and tear.
Do not use your Turbotrimmer if the power cord is damaged.
v If the mains cord or extension cable is
damaged while you are working, unplug the mains plug immediately. Do not touch the cable until the mains plug is switched off.
The socket of the extension cable you are using must be waterproof.
v Only use permitted extension cables. v Ask your electrician.
For all portable units that are operated out­doors we recommend using a fault circuit breaker.
In Switzerland the use of a residual-current device is obligatory.
Page 4
7
6
9
0
8
7
2
A
A
C
B
12
GB
Risk of injury!
Connecting the Turbotrimmer :
Setting the Turbotrimmer to the working position:
3. Assembly
1. Turn over the Turbotrimmer and stand it on the rubber buffer of the handle.
2. Fit the cover
1
on the cutting head 2and guide the cutting filament 3through the opening in the cover.
3. Secure the cover
1
using the
two screws 4.
4. Push the plant guard 5onto the cutting head 2until you hear it snap into place.
The plant guard keeps plants you do not want to trim away from the cutting filament.
4. Operation
Risk of injury if the Turbotrimmer does not switch off when you release the start button.
V Never bypass the safety devices (by binding the start
button to the handle, for example).
1. Push the extension cable
6
into
the cable lock 7on the handle 8.
2. Plug the plug 9of the Turbo­trimmer into the socket 0of the extension cable.
Working position:
Position the additional handle
A
so that the cutting head 2is tilted slightly forward when you hold the Turbotrimmer in the working position.
1. Unscrew the tightening nut
B
,
move the additional handle
A
to the correct position and tighten the nut Bby hand.
2. Unscrew the adjusting nut C, set the additional handle Ato the correct angle and tighten the adjusting nut Cby hand.
Mounting the cover and plant guard:
5
2
3
4
1
Page 5
Risk of injury!
Risk of injury!
Cleaning the cover and ventilation slots:
Replacing the filament cassette:
E
1
GB
13
Cutting position
Park position
5
5
Starting your Turbotrimmer:
Trimming along lawn edges and in awkward places:
1. Press the start button Don the handle 8.
The Turbotrimmer starts.
2. Release the start button Don the handle 8.
The Turbotrimmer switches off.
1. For vertical cutting, loosen the tightening nut B, turn the additional handle A180 ° and then tighten the nut
B
again by hand.
2. Swivel the plant guard 5backwards to the park position until it clicks into place.
3. Lift the Turbotrimmer by the handle
8
and additional handle Aand turn to the cutting position.
4. When trimming between paving stones, hold the Turbotrimmer so that the cutting filament moves slightly above the paved ground.
5. Maintenance
There is a risk of injury from the cutting filament! V Always unplug the mains plug of the Turbotrimmer be-
fore carrying out maintenance work!
Risk of injury and risk of damage to property! V Never clean the Turbotrimmer under running water or
with a water jet (in particular a high pressure water jet).
The ventilation slots must always be free of dirt.
v Remove any grass and dirt from the cover
1
and ventilation
slots Eafter each use.
Risk of injury!
A V Never use metallic cutting elements or replacement
parts and accessories not provided by GARDENA.
Only use the original GARDENA Filament Cassette. You can order Replacement Filament Cassettes from your GARDENA dealer or directly from the GARDENA Customer Service.
Filament Cassette for Turbotrimmer classicCut special:
Art. No. 5364-20
A
B
8
8
D
Page 6
14
GB
L
3
I
H
I
Risk of injury!
Pulling the filament out of the filament cassette:
1. Unplug the mains plug.
2. Turn over the Turbotrimmer and rest it on the rubber buffer of the handle.
3. Release the cassette cover
F
by pressing both locking clips
G
and remove the cover.
4. Remove the filament cassette H.
5. Remove any dirt.
6. Pull approximately 5 cm of the filament 3out of the new filament cassette Hthrough the eye of the plastic ring I.
7. Insert the filament cassette
H
in the filament cassette holder
J
so that the filament 3is inside the metal case K.
8. Fit the cassette cover Fon the filament cassette holder Jso that you hear both locking clips Gclick into place.
When replacing the cover, ensure that the filament is inside the metal case and is not trapped.
v If the cassette cover
F
cannot be touched down, turn the
filament cassette Hto and fro, until the filament cassette
H
is completely in the filament cassette holder J.
6. Trouble-Shooting
Risk of injury from the cutting filament! V Always unplug the mains plug of the Turbotrimmer be-
fore troubleshooting.
You can pull the filament out of the filament cassette if the filament is too short or if it is drawn inside the cassette.
1. Unplug the mains plug.
2. Remove the filament cassette as described under 5. Mainte­nance
“Replacing the filament cassette” .
3. Press together the plastic ring Ion the filament cassette
H
between your thumb and forefinger.
4. Draw the plastic ring Iwith the thumb of the other hand over the side part of the filament cassette
H
(use a screwdriver
if necessary).
You can now access the filament that was drawn into the filament cassette.
5. Unwind the filament 3approximately 10 cm and thread it through the eye of the plastic ring I. If neces­sary, loosen the filament beforehand using a screwdriver.The filament
3
may stand
out max. 2 cm over the knife L.
6. Pull the plastic ring Iback over the filament cassette H.
7. Reinstall the filament cassette as described under 5. Maintenance
“Replacing the
filament cassette”.
F
H
3
J
K
I
G G
Page 7
15
GB
Cleaning the filament cassette and area around the filament cassette:
If the automatic filament feed still does not work after pulling the filament out of the filament cassette, the filament cassette and area around the filament cassette may be dirty.
1. Remove the plastic ring
I
from the filament cassette Has described under
“Pulling the filament out of the
filament cassette”.
2. Unwind the filament 3, clean the filament cassette and the filament then wind the filament back onto the cassette.
3. Clean the automatic mechanism lever
M
in the filament cassette
holder J.
The automatic mechanism lever must move freely.
4. Reinstall the filament cassette as described under
“Pulling
the filament out of the filament cassette”.
Only GARDENA Service Centres and authorised specialist GARDENA dealers may carry out repairs.
Fault Possible cause Remedy
The Turbotrimmer Filament cassette empty. v Replace the filament cassette no longer cuts. – see 5. Maintenance
“Replacing the filament cassette”
).
Filament too short, drawn into v Pull the filament out of the the cassette or stuck together. filament cassette (see above).
Automatic filament feed is not v Clean the filament cassette working since the automatic and area around the mechanism lever is jammed. cassette (see above).
If you have any other problems please contact the GARDENA Customer Service.
7. Storage
The Turbotrimmer must be stored out of the reach of children. v Store your Turbotrimmer in a dry place where it is protected
from frost.
Recommended storage:
We recommend that you hang your Turbotrimmer from the cable lock. Hanging storage helps avoid unnecessary stress on the cutting head.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
v Important: Make sure that the unit is disposed of via your
municipal recycling collection centre.
I
3
J
H
M
J
Storage:
Disposal:
(in accordance with RL2002/96/ EC)
Page 8
16
GB
Warranty
8. Technical Data
classicCut special (Art. 2407)
Motor power consumption 440 W Mains voltage /
mains frequency 230 V / 50- 60 Hz Filament thickness 1.6 mm Cutting width 250 mm Filament supply 6.0 m Filament feed Fully automatic Weight 2.2 kg Rpm of filament cassette 12,000 rpm Work area related emission
characteristic value L
pA
1)
85 dB (A)
Noise level L
WA
2)
measured 94 dB (A) / guaranteed 96 dB (A)
Hand / arm vibration a
vhw
1)
< 2.5 m/ s
2
Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000/14/ EC
9. Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The filament cassette and cassette cover are wearing parts and are therefore not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Turbotrimmer, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 9
66
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 10
67
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicat­ed below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé­ennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica­tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Turbotrimmer Description of the unit: Turbotrimmer Désignation du matériel : Turbofil Omschrijving van het apparaat: Turbotrimmer Produktbeskrivning: Turbotrimmer Descrizione del prodotto: Turbotrimmer Descripción de la mercancía: Turbotrimmer Descrição do aparelho: Turbotrimmer Beskrivelse af enhederne: Turbotrimmer
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ :
classicCut Art.nr. : 2407
Modello: special Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000 /14 /EG Art. 14 Anhang Vl
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment according to 2000/ 14/ EC Procedure: Art. 14 Annex Vl
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe Vl conformité :
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
94 dB (A) / 96 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2002
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Thomas Heinl
Ulm, den 19.11.2002 Technische Leitung Ulm, 19.11.2002 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 19.11.2002 Direction technique Ulm, 19-11-2002 Hoofd technische dienst Ulm, 2002.11.19. Technical Director Ulm, 19.11.2002 Direzione Tecnica Ulm, 19.11.2002 Dirección Técnica Ulm, 19.11.2002 Director Técnico Ulm, 19.11.2002 Teknisk direktør
98/37 /EC :1998 2006/ 42/ EC: 2006 2006/ 95/ EC 2004/108/EC 93/68 /EC 2000/14 /EC
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 786 EN 60335-1 EN 60335-2-91 ISO 4871
Page 11
Bild Nr. Picture No.
1/4/18 2 3 4 5 6 7 8 9
9-11 10 12 13 15 16 17 18 19 19 /21/ 23 /24 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34
Bezeichnung
Turbotrimmer classicCut special Art.-Nr. 2407
Abdeckung, vollst. Netzkabel, vollst. Knickschutztülle Blechschraube 4,2 x16-C-H Pflanzenschutzbügel Schalter Kabelzugentlastung Stielkabel, kpl. Blechschraube 4,2 x19-C-H Zusatzgriff, kpl. Spannmutter Operating element Flachrundschraube Kappe Taste Spule, kpl. (Art. 5364-20) Messer Schalthebel Elektromotor, kpl. Deckel, rot Gummilager, unten Hülse f. Schneidkopf Gummilager, oben Gehäuse, links Gehäuse, rechts Lüftungsgitter Blechschraube 4,2 x19-C-H Griff, links Griff, rechts Zargenpuffer Stielrohr PT-Schraube 3 x10
Description
Turbotrimmer classicCut special Art.-Nr. 2407
Covering, cpl. Mains lead, cpl. Bending safety socket Sheet metal screw 4,2 x16-C-H Plant guard Switch Cable pull relief Handle wire, cpl. Sheet metal screw 4,2 x19-C-H Extension handle, cpl. Clamping nut
coach bolt Cap Button Reel, cpl. (Art. 5364-20) Blade Switch Electric motor, cpl. Cover, red Rubber bearing, below Bush Rubber bearing, up Case, left Case, right Ventilation grid Sheet metal screw 4,2 x19-C-H Handle, left Handle, right Border buffer Handle bar PT-Srew 3 x10
Ersatzteil-Nr. Spare Part No.
2402-00.710.00 2390-00.074.00 2300-00.600.21 2110-00.600.40 2402-00.600.49 2402-00.600.52 2402-00.600.31
410-00.000.38 2402-00.702.00 2404-00.610.16 Stellteil 2404-00.610.21 2404-00.600.88 2402-00.600.26 2401-00.610.00 2555-00.600.23 2407-00.600.06 2407-00.799.00 2401-00.600.16 2555-00.600.33 2402-00.600.57 2402-00.600.51 2402-00.600.01 2402-00.700.06 2402-00.600.56 2546-00.600.28 2402-00.600.16 2402-00.600.21 2390-00.070.16
2401-00.600.36
Achtung! Die mit
# gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofach-
kraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention! Those with
# of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical
specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws.
#
#
#
68
Page 12
Turbotrimmer classicCut special Art. 2407
69
Page 13
72
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 348849 4040 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11- 15 2100 Korneuburg Tel. : (+43) 22 62 7 454536 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7209212 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 9581821 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 16227770 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 227547 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 802040 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 401401 api
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 5210000 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 7676655 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 2701806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 2272756 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 35276 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел. : (+7) 495 647 25 10 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263453722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 7080500 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 4595703 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
2407-20.960.07 /0307
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...