GARDENA ClassicCut Li 9884-20 3.6V akumulatorowe User guide [pl]

Page 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
de Betriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
en Operators Manual
14632-20.960.02.indd 29884-20.960.01.indd 1
ClassicCut Li Art. 9884 / 9885 / 9886
ComfortCut Li Art. 9887 / 9888 / 9889
fr Mode d’emploi
Cisaille et taille-arbustes à batterie
nl Gebruiksaanwijzing
Accu gras- en buxusschaar
sv Bruksanvisning
Batteridriven gräs- och busksax
da Brugsanvisning
Batteridreven græssaks og busktrimmer
fi Käyttöohje
Akkukäyttöiset ruohosakset ja viimeistelyleikkuri
no Bruksanvisning
Batteridrevet gressaks og busktrimmer
it Istruzioni per l’uso
Forbici per erba e rifilasiepi a batteria
es Instrucciones de empleo
Tijera cortacésped y recortasetos por batería
pt Manual de instruções
Tesoura para relva e tesoura para arbustos a bateria
pl Instrukcja obsługi
Akumulatorowe nożyce do cięcia trawy ikrzewów
hu Használati utasítás
Akkus fű- és bokorvágó olló
cs Návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
sk Návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a kroviny
el Οδηγίες χρήσης
Ψαλίδι μπαταρίας γκαζόν και μπορντούρας
ru Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторные ножницы для газонов и кустарников
sl Navodilo za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in grmovje
hr Upute za uporabu
Baterijske škare za travu i grmlje
sr / Uputstvo za rad bs Baterijske makaze za travu i žbunje
uk Інструкція з експлуатації
Акумуляторні газонні ножиці іакумуляторний кущоріз
ro Instrucţiuni de utilizare
Foarfecă cu acumulator pentru gazon și pentru arbuști
tr Kullanma Kılavuzu
Akülü çim ve çalı makası
bg Инструкция за експлоатация
Акумулаторна ножица за трева и храсти
sq Manual përdorimi
Prerëse bari dhe shkurresh me bateri
et Kasutusjuhend
Akuga muru- ja põõsakäärid
lt Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
lv Lietošanas instrukcija
Zāles un krūmu šķēres ar akumulatoru
28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 2
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
2
9884-20.960.01.indb 29884-20.960.01.indb 2 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 3
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
ç € ∑ «
5
8 4
6
ß
ß
O1
O2
O3
4
2
X
1
3
8h
O4
>
O5
O6
N
9h
6
3
9884-20.960.01.indb 39884-20.960.01.indb 3 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
7
9
ß
4h
Page 4
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
de Akku-Gras- und Strauchschere ClassicCut Li / ComfortCut Li
de
Originalbetriebsanleitung.
1. BEDIENUNG ......................... 4
2. WARTUNG .......................... 7
3. LAGERUNG ......................... 8
4. FEHLERBEHEBUNG ................... 9
5. TECHNISCHE DATEN .................. 10
6. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE .............. 11
7. SERVICE ............................ 11
8. ENTSORGUNG ....................... 13
1. BEDIENUNG
GEFAHR!
Schnittverletzung durch das Messer!
Schnittverletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten.
v Trage Schutzhandschuhe. v Warte bis das Messer still steht. v Schiebe die Schutzabdeckung über das
Messer.
4
9884-20.960.01.indb 49884-20.960.01.indb 4 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Akku laden [ Abb. O1 ]:
ACHTUNG!
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.
v Beachte die Netzspannung.
Page 5
de
Das 5-V-Steckernetzteil mit USB-Buchse ist nicht im Lieferumfang enthalten. Zur Verwendung der Akku­Schere wird ein USB-Steckernetzteil (5 V) mit zertifi­zierten / länderspezifischen Standardzulassungen benötigt.
Um die volle Ladegeschwindigkeit und kürzeste Ladezeit zu erzielen wird ein 2-A-Steckernetzteil empfohlen. Ein USB-Steckernetzteil mit geringerem Strom verlängert die Ladezeit.
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, lade vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.
Während des Ladens ist die Akku-Schere außer Funktion.
1. Öffne die Staub-Kappe
2. Stecke den USB-C-Stecker X des mitgelieferten USB-Ladekabels in die Ladebuchse 2.
3. Stecke den USB-A-Stecker > des USB-Lad e­kabels in das Steckernetzteil.
4. Schließe das Steckernetzteil an eine Netzsteck­dose an.
Der Akku wird geladen. Die grünen LEDs ( «, ∑
und € ) zeigen den aktuellen Ladefortschritt an.
Wenn der Akku voll aufgeladen ist, leuchten alle
3 LEDs ( «, ∑ und € ) grün für 300 Sekunden.
.
1
5. Prüfe in regelmäßigen Abständen den Ladezu­stand beim Laden.
6. Trenne das USB-C-Ladekabel von der Lade­buchse
7. Schließe die Staub-Kappe 1.
.
2
1.2 Akku-Ladeanzeige [ Abb. O2 ]:
1.2.1 Akku-Ladeanzeige beim Laden:
Wenn der Akku voll aufgeladen ist (100 %), leuchten «, ∑ und € für 300 Sekunden.
Akku-Ladeanzeige Akku-Ladezustand
und € leuchten
«, ∑
und ∑ leuchten, € blinkt
«
leuchtet, ∑ blinkt
«
blinkt 0 – 32 % geladen
«
100 % geladen
66 – 99 % geladen
33 – 65 % geladen
1.2.2 Akku-Ladezustands-Anzeige im
Betrieb:
Nach dem Start des Produkts wird die Akku-Ladezustands- Anzeige für 5 Sekunden angezeigt.
5
9884-20.960.01.indb 59884-20.960.01.indb 5 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 6
Akku-Ladezustands-Anzeige Akku-Ladezustand
de
und € leuchten
«, ∑
und ∑ leuchten
«
leuchtet
«
blinkt 0 – 10 % geladen
«
Wenn die LED « blinkt, muss der Akku geladen werden.
Wenn die Fehler-LED ç leuchtet oder blinkt, siehe 4. FEHLERBEHEBUNG.
67 – 100 % geladen
34 – 66 % geladen
11 – 33 % geladen
1.3 Handgriff einstellen (nur für ComfortCut) [ Abb. O3 ]:
Der Handgriff lässt sich in 5 Stufen auf die indivi­duellen Bedürfnisse einstellen.
1. Drücke auf beiden Seiten die Gelenk-Verstel-
lung3 und stelle den Handgriff 4 auf den gewünschten Winkel ein.
2. Lass den Handgriff 4 beim gewünschten Winkel
einrasten.
Stelle sicher, dass der Handgriff eingerastet ist.
• GARDENA Gras- und Buchsmesser Art. 9862
• GARDENA Strauchmesser Art. 9863
1. Drücke auf beiden Seiten gleichzeitig die Arretier­Tasten
2. Setze das andere Messer auf bis die Verbindung hörbar einrastet.
Stelle sicher, dass das Messer eingerastet ist.
und nehme das Messer 6 ab.
5
1.5 Akku-Schere starten / stoppen
[ Abb. O5 ]:
GEFAHR!
Körperverletzung!
Verletzungsgefahr, wenn das Produkt beim Loslassen des Starthebels nicht stoppt.
v Umgehe nicht die Sicherheitsvorrichtungen
oder Schalter.
v Befestige beispielsweise nicht den Starthebel
am Griff.
1.4 Messer wechseln [ Abb. O4 ]:
Es dürfen ausschließlich die GARDENA Messer verwendet werden:
6
9884-20.960.01.indb 69884-20.960.01.indb 6 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.5.1 Akku-Schere starten:
Das Produkt ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Start-Hebel und Sicherheitssperre) ausgestattet,
Page 7
die ein unbeabsichtigtes Einschalten des Produkts
de
verhindert.
1.5.1.1 Ohne Teleskop-Stiel [ Abb. O5 ]:
1. Ziehe die Schutzabdeckung 7 vom Messer 6 ab.
2. Schiebe die Sicherheitssperre 8 nach vorn und ziehe den Start-Hebel 9 zum Handgriff 4.
Die Akku-Schere startet und die Akku-Lade­zustands-Anzeige N wird für 5 Sekunden angezeigt.
3. Lasse die Sicherheitssperre 8 los.
1.5.1.2 Mit Teleskop-Stiel [ Abb. O6 ]:
Wenn der Teleskop-Stiel montiert ist, sind die Sicherheitssperre und der Start-Hebel an der Akku-Schere ohne Funktion.
2. WARTUNG
1. Montiere den Teleskop-Stiel.
2. Ziehe die Schutzabdeckung ab.
3. Halte den Handgriff schiebe die Sicherheitssperre Stiel nach vorne und ziehe den Start-Hebel am Teleskop-Stiel.
Die Akku-Schere startet und die Akku-Ladezu­stands-Anzeige N wird für 5 Sekunden ange­zeigt.
4. Lasse die Sicherheitssperre
4h
ß
vom Messer 6
7
am Teleskop-Stiel,
8h
am Teleskop-
ß
8h
los.
ß
1.5.2 Akku-Schere stoppen:
1. Lass den Start-Hebel
Die Akku-Schere stoppt.
2. Warte bis das Messer still steht.
3. Schiebe die Schutzabdeckung 7 über das Messer 6.
9h
ß
los.
9h
ß
GEFAHR!
Schnittverletzung durch das Messer!
9884-20.960.01.indb 79884-20.960.01.indb 7 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Schnittverletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten.
v Trage Schutzhandschuhe.
7
Page 8
de
v Warte bis das Messer still steht. v Schiebe die Schutzabdeckung über das
Messer.
v Reinige nicht mit Chemikalien einschließlich
Benzin oder Lösungsmitteln.
Einige können wichtige Kunststoffteile
zerstören.
2.1 Akku-Schere reinigen:
GEFAHR!
Körperverletzung!
Verletzungsgefahr und Risiko einer Beschädi­gung des Produkts.
v Reinige das Produkt nicht mit Wasser oder
einem Wasserstrahl (insbesondere Hoch­druckwasserstrahl).
1. Drücke auf beiden Seiten gleichzeitig die Arretier­Tasten
2. Reinige die Akku-Schere mit einem feuchten Tuch.
3. Sprühe das Messer z. B. mit dem GARDENA Pflegespray Art. 2366 ein. Vermeide dabei den Kontakt des Öls mit den Kunststoffteilen.
4. Setze das Messer auf bis die Verbindung hörbar einrastet.
Stelle sicher, dass das Messer eingerastet ist.
und nehme das Messer 6 ab.
5
3. LAGERUNG
3.1 Außerbetriebnahme:
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
8
9884-20.960.01.indb 89884-20.960.01.indb 8 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1. Schiebe die Schutzabdeckung über das Messer.
2. Lade den Akku.
3. Reinige die Akku-Schere (siehe 2. WARTUNG).
4. Bewahre die Akku-Schere an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
Page 9
de
4. FEHLERBEHEBUNG
GEFAHR!
Schnittverletzung durch das Messer!
Schnittverletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten.
4.1 Fehler-Tabelle:
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schnitt ist unsauber Messer ist beschädigt oder verschlissen. v Tausche das Messer aus. Laufzeit ist zu gering Messer ist verschmutzt. v Reinige das Messer. Akku-Schere startet nicht oder stoppt.
blinkt grün [ Abb. O4 ]
LED
«
Akku-Schere startet nicht oder stoppt. Fehler-LED
Akku-Schere lässt sich nicht anhalten Start-Hebel klemmt. v Siehe SICHERHEITSHINWEISE. Akku-Schere startet nicht oder stoppt.
Fehler-LED
HINWEIS:
Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. v Bitte wende dich bei anderen Störungen an das GARDENA Service-Center.
9884-20.960.01.indb 99884-20.960.01.indb 9 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
blinkt rot [ Abb. O4 ]
ç
leuchtet rot [ Abb. O4 ]
ç
Akku ist leer. v Lade den Akku.
Hindernis blockiert den Motor. v Entferne das Hindernis.
Akkufehler / Akku defekt. v Wende dich an den GARDENA Service.
v Trage Schutzhandschuhe. v Warte bis das Messer still steht. v Schiebe die Schutzabdeckung über das
Messer.
9
Page 10
de
5. TECHNISCHE DATEN
Akku-Schere
Einheit Wert
Art. 9884
9885 Hübe 1/min Grasmesser-Breite mm Strauchmesser-Länge cm Gewicht mit Grasmesser g Gewicht mit Strauchmesser g Schalldruckpegel L
Unsicherheit k Schallleistungspegel L
gemessen / garantiert Unsicherheit k
Handarmschwingung a Unsicherheit k
Messverfahren gemäß:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
1)
pA
pA
WA
vhw
dB(A)
2)
:
WA
dB(A)
1)
vhw
m/s²
1000 1000
80 80
12,5 12,5
575 635
650 710
63
3,0
71 / 73
2,0
< 2,5
1,5
HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissions-
wert wurde entsprechend einem genormten Prüf-
Elektrowerkzeugen miteinander herangezogen werden. Die­ser Wert kann auch für die vorläufige Beurteilung der Exposi­tion verwendet werden. Der Vibrationsemissionswert kann während der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerk-
10
9884-20.960.01.indb 109884-20.960.01.indb 10 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
verfahren gemessen und kann zum Vergleich von
/ 9886
/
Wert Art. 9887
/ 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
2,5
< 1,5
zeugs variieren, je nachdem, wie die Maschine eingesetzt
/
wird. Als Sicherheitsmaßnahme sollten Sie maximal 1 Stunde ohne Unterbrechung mit der Maschine arbeiten.
Akku
Einheit Wert
Art. 9884
9885 Akku-Spannung V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Akku-Kapazität Ah 2,5 3,0 / 3,2 Anzahl der Zellen (Li-Ion) 1 1
/ 9886
/
Wert Art. 9887
/ 9889
9888
/
Page 11
de
6. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE
GARDENA Gras- und Buchsmesser
GARDENA Strauchmesser Zum Schneiden von Sträuchern. Art. 9863 GARDENA Teleskopstiel Zum aufrechten Schneiden. Art. 9859 GARDENA Radsatz Zur Unterstützung beim Schneiden. Art. 9861 GARDENA Pflegespray Verlängert die Lebensdauer des Messers und erhält die Akkulaufzeit. Art. 2366
Zum Schneiden von Gras und Buchs. Art. 9862
7. SERVICE
7.1 Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Repa-
ratur durch unseren Zentralen Reparatur- service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter
www.gardena.com/de/service/reparatur­service
9884-20.960.01.indb 119884-20.960.01.indb 11 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Abhol-Service: Abholung innerhalb von
2Tagen
– nur innerhalb Deutschlands
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation
durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversor-
gung durch unseren Zentralen Ersatzteil- Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
11
Page 12
de
7.2 Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.com/de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
Telefon 290 Fax 389 E-mail: service@gardena.com
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge
Telefon 300 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
Telefon 123 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
12
Abholservice (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89
netz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
(0,09 €/je angefangene Min. Fest-
Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wen­den sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485
service.gardena@ husqvarnagroup.com
in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
9884-20.960.01.indb 129884-20.960.01.indb 12 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 13
de
8. ENTSORGUNG
Li-ion
8.1 Entsorgung der Akku-Schere:
(gemäß Richtlinie 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umwelt­schutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG!
v Entsorge das Produkt über oder durch deine
örtliche Recycling-Sammelstelle.
8.2 Entsorgung des Akkus:
Der Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen sind.
WICHTIG!
Der Akku darf nur von Fachpersonal ausgebaut werden.
1. Bei Fragen bezüglich des Akkuausbaus, wende dich bitte an den GARDENA Service.
9884-20.960.01.indb 139884-20.960.01.indb 13 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
2. Entsorge die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht über oder durch deine örtliche Recycling-Sam­melstelle.
8.3 Informationen zur Rücknahme von
Elektro-Altgeräten für private Haushalte:
(Gilt nur für Deutschland)
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rück­nahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtver­kaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro und Elektro­nikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Alt gerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurück­zunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die
13
Page 14
de
Abgabe erfolgt: in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurück­zunehmen; die Rück nahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertra­ges für das neue Elektro- oder Elektronik gerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerätes zu infor­mieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
14
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien
– 1 (Wärmeüberträger), – 2 (Bildschirmgeräte) und – 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 cm)
beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektro­nikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rück­gabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Alt geräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurück­geben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
9884-20.960.01.indb 149884-20.960.01.indb 14 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 15
en
en Battery Grass and Shrub Shear ClassicCut Li / ComfortCut Li
Translation of the original instructions.
1. OPERATION ......................... 15
2. MAINTENANCE ...................... 18
3. STORAGE ........................... 19
4. TROUBLESHOOTING .................. 20
5. TECHNICAL DATA .................... 21
6. ACCESSORIES / SPARE PARTS .......... 22
7. SERVICE ............................ 22
8. DISPOSAL: .......................... 23
1. OPERATION
DANGER!
Cutting injury due to the blade!
Risk of cut injury due to accidental starting.
v Use gloves. v Wait for the blade to stop. v Slide the protective cover over the blade.
9884-20.960.01.indb 159884-20.960.01.indb 15 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 To charge the battery [ Fig. O1 ]:
CAUTION!
The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the charger.
v Note the mains voltage.
15
Page 16
en
The 5 V power supply unit with USB socket is not included. To use the battery shear, aUSB power supply unit (5 V) with certified / country-specific standard approvals is required.
To achieve the full charging speed and shortest charging time, a 2 A power supply unit is recom­mended. A USB power supply unit with lower current will extend the charging time.
The battery is delivered partially charged. To ensure the full performance of the battery, fully charge the battery before the first use.
The battery shear does not function while charging.
1. Open the dust cap
2. Plug the USB-C plug © of the supplied USB charging cable into the charging socket 2.
3. Plug the USB-A plug > of the USB charging cable into the power supply unit.
4. Connect the power supply unit into a mains socket.
The battery is charging. The green LEDs ( «, ∑
and € ) indicate the current charging progress.
When the battery is fully charged, all 3 LEDs
( «, ∑ and € ) light green for 300 seconds.
5. Examine the charge status regularly while you charge.
16
.
1
6. Disconnect the USB-C charging cable from the charging socket
7. Close the dust cap 1.
.
2
1.2 Battery charging indicator [ Fig. O2 ]:
1.2.1 Battery charging indicator during
charging:
When the battery is completely charged (100 %), «, ∑ and € light for 300 seconds.
Battery charging indicator Battery charge status
and € light
«, ∑
and ∑ light, € blinks
«
lights, ∑ blinks
«
blinks 0 – 32 % charged
«
100 % charged
66 – 99 % charged
33 – 65 % charged
1.2.2 Battery charge status indicator during
operation:
After starting the product, the battery charge status indication is displayed for 5 seconds.
9884-20.960.01.indb 169884-20.960.01.indb 16 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 17
Battery charge status indication Battery charge status
en
and € light
«, ∑
and ∑ light
«
lights
«
blinks 0 – 10 % charged
«
If the LED « blinks, the battery must be charged.
If the error LED ç is lighting or blinking, see 4. TROUBLESHOOTING.
67 – 100 % charged
34 – 66 % charged
11 – 33 % charged
1.3 To adjust the handle (only for ComfortCut [ Fig. O3 ]:
The handle can be adjusted in 5 steps to suit individual needs.
1. Push the elbow joint 3 on both sides and adjust
the handle 4 to the desired angle.
2. Let the handle 4 engage at the desired angle.
Make sure that the handle is engaged.
1.4 To change the blade [ Fig. O4 ]:
Only the GARDENA blade may be used.
• GARDENA Grass and
Boxwood blade Art. 9862
• GARDENA Shrub blade Art. 9863
1. Push the lock buttons 5 on both sides at the same time and remove the blade
2. Put the other blade on until the connection audibly engages.
Make sure that the blade is engaged.
.
6
1.5 To start / to stop the battery shear
[ Fig. O5 ]:
DANGER!
Risk of injury!
Risk of injury if the product does not stop when the start lever is released.
v Do not bypass the safety devices or switches. v For example do not attach the start lever to
the handle.
1.5.1 To start the battery shear:
The product is provided with a safety device (start lever and safety interlock) to prevent the product from being turned on by accident.
1.5.1.1 Without telescopic handle [ Fig. O5 ]:
1. Remove the protective cover 7 of the blade 6.
17
9884-20.960.01.indb 179884-20.960.01.indb 17 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 18
2. Slide the safety interlock 8 forward and pull the
en
start lever
The battery shear starts and the battery charge status indication N is displayed for 5 seconds.
3. Release the safety interlock
towards the handle 4.
9
8
.
1.5.1.2 With telescopic handle [ Fig. O6 ]:
When the telescopic handle is assembled, the safety interlock and the start lever on the battery shear are without function.
1. Assemble the telescopic handle.
2. Remove the protective cover 7 of the blade 6.
2. MAINTENANCE
3. Hold the handle slide the safety interlock handle forward and pull the start lever the telescopic handle.
The battery shear starts and the battery charge status indication N is displayed for 5 seconds.
4. Release the safety interlock
4h
on the telescopic handle,
ß
8h
on the telescopic
ß
ß
8h
.
ß
9h
on
1.5.2 To stop the battery shear:
1. Release the start lever
The battery shear stops.
2. Wait for the blade to stop
3. Slide the protective cover 7 over the blade 6.
9h
.
ß
DANGER!
Cutting injury due to the blade!
Risk of cut injury due to accidental starting.
v Use gloves. v Wait for the blade to stop. v Slide the protective cover over the blade.
18
9884-20.960.01.indb 189884-20.960.01.indb 18 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
2.1 To clean the battery shear:
DANGER!
Risk of injury!
Risk of injury and risk of damage to the product. v Do not clean the product with water or with
awater jet (in particular high-pressure water jet).
Page 19
v Do not clean with chemicals including petrol
en
or solvents.
Some can destroy critical plastic parts.
1. Push the lock buttons same time and remove the blade 6.
2. Clean the battery shear with a damp cloth.
on both sides at the
5
3. STORAGE
3. Spray the blade with e. g. the GARDENA Cleaning Spray Art. 2366. Thereby avoid
contact of the oil with the plastic parts.
4. Put the blade on until the connection audibly engages.
Make sure that the blade is engaged.
3.1 To put into storage:
The product must be stored away from children.
9884-20.960.01.indb 199884-20.960.01.indb 19 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1. Slide the protective cover over the blade.
2. Charge the battery.
3. Clean the battery shear (see 2. MAINTENANCE).
4. Store the battery shear in a dry, enclosed and frost-free place.
19
Page 20
en
4. TROUBLESHOOTING
DANGER!
Cutting injury due to the blade!
Risk of cut injury due to accidental starting.
4.1 Troubleshooting table:
Problem Possible Cause Remedy Cut is not clean Blade is damaged or worn. v Replace the blade. Runtime is too low Blade is dirty. v Clean the blade. Battery shear does not start or stops.
blinks green [ Fig. O4 ]
LED
«
Battery shear does not start or stops. Error-LED
Battery shear can no longer be stopped Start lever is stuck. v See SAFETY WARNINGS. Mower does not start or stops.
Error-LED
NOTE:
Repairs must only be done by the GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. v For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
20
9884-20.960.01.indb 209884-20.960.01.indb 20 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
blinks red [ Fig. O4 ]
ç
lights red [ Fig. O4 ]
ç
Battery is empty. v Charge the battery.
Obstacle blocks the motor. v Remove the obstacle.
Battery error / battery defective. v Contact the GARDENA Service.
v Use gloves. v Wait for the blade to stop. v Slide the protective cover over the blade.
Page 21
en
5. TECHNICAL DATA
/
/ 9889
21
/ 9886
/
Value Art. 9887
/ 9889
9888
??? ???
??? ???
??? ???
during actual use of the electric power tool depend-
/
ingon the ways in which the machine is used. As asafety measure, you should work with the machine for a maximum of 1 hour without interruption.
Battery Unit Value
Battery voltage V (DC) 3.6 / 3.7 3.6 Battery capacity Ah 2.5 3.0 / 3.2 Number of cells (Li-Ion) 1 1
Art. 9884 9885
/ 9886
/
Value Art. 9887 9888
Battery shear Unit Value
Art. 9884
9885 Strokes 1/min Width of grass blade mm Length of shrub blade cm Weight with grass blade Weight with shrub blade Sound pressure level L
Uncertainty k Sound power level L
measured / guaranteed Uncertainty k
Hand Uncertainty k
Measuring process complying with:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
pA
WA
WA
/ arm vibration a
vhw
g g
1)
pA
dB(A)
2)
:
dB(A)
1)
vhw
m/s²
1000 1000
80 80
12.5 12.5
575 635
650 710
???
???
???
???
???
???
Note: The stated vibration emission value has been measured according to a stand-
ardized test procedure and can be used for comparison of one electric power tool with with another. It can also be used for preliminary evaluation of exposure. The vibration emission value can vary
9884-20.960.01.indb 219884-20.960.01.indb 21 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 22
en
6. ACCESSORIES / SPARE PARTS
GARDENA Grass and Boxwood Blade
GARDENA Shrub Blade For cutting shrubs. Art. 9863 GARDENA Teleskopic Handle For upright cutting. Art. 9859 GARDENA Wheel Assy To support cutting. Art. 9861 GARDENA Cleaning Spray Extends the life of the blade and maintains the battery life. Art. 2366
For cutting grass and boxwood. Art. 9862
7. SERVICE
Please contact the address on the enclosed warranty card.
22
9884-20.960.01.indb 229884-20.960.01.indb 22 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 23
en
8. DISPOSAL:
Li-ion
8.1 Disposal of the battery shear:
(according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
The product must not be disposed of to normal household waste. It must be dis­posed of in line with local environmental regulations.
IMPORTANT!
v Dispose of the product through or via your local
recycling collection centre.
8.2 Disposal of the battery:
The battery contains lithium-ion cells that should not be disposed of with normal household waste at the end of its life.
IMPORTANT!
The battery may only be removed by qualified personnel.
1. If you have any questions regarding the removal of the battery, please contact the GARDENA Service.
2. Dispose of the lithium-ion cells properly via or through your local recycling collection centre.
9884-20.960.01.indb 239884-20.960.01.indb 23 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
23
Page 24
fr
fr Cisaille et taille-arbustes à batterie
ClassicCut Li / ComfortCut Li
Traduction des instructions originales.
1. UTILISATION ......................... 24
2. MAINTENANCE ...................... 28
3. ENTREPOSAGE ...................... 29
4. DÉPANNAGE ........................ 29
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...... 30
6. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE ... 31
7. SERVICE ............................ 32
8. ÉLIMINATION: ....................... 32
1. UTILISATION
DANGER!
Blessure par coupures à cause de la lame!
Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.
v Portez des gants de protection. v Attendez que la lame soit arrêtée. v Glissez le cache de protection sur la lame.
24
9884-20.960.01.indb 249884-20.960.01.indb 24 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Charger la batterie [ fig. O1 ] :
ATTENTION!
La tension de la source de courant doit corres­pondre aux indications figurant sur la plaque signalétique du chargeur de batterie.
v Respectez la tension.
Page 25
fr
Le bloc d’alimentation 5 V avec prise USB n’est pas fourni à la livraison. Pour utiliser la cisaille à batterie, vous avez besoin d’un bloc d’alimentation USB (5 V) avec homologations standard certifiées / spécifiques au pays.
Un bloc d’alimentation de 2 A est recommandé pour atteindre la pleine vitesse de charge et la durée de charge la plus courte. Un bloc d’alimentation USB avec un courant plus faible prolonge la durée de charge.
La batterie est livrée partiellement chargée. Pour garantir la pleine puissance de la batterie, chargez-la entièrement avant la première utilisation.
La cisaille à batterie est hors fonction pendant la charge.
1. Ouvrez le cache anti-poussière
2. Branchez la fiche USB-C X du câble de charge­ment fourni dans la prise de chargement 2.
3. Branchez la fiche USB-A > du câble de charge­ment USB dans le bloc d’alimentation.
4. Branchez le bloc d’alimentation à une prise de courant.
La batterie se charge. Les LED vertes ( «, ∑
et € ) indiquent la progression actuelle de la charge.
.
1
Lorsque la batterie est complètement chargée,
les 3LED ( dant 300secondes.
5. Vérifiez l’état de charge à intervalles réguliers pendant la charge.
6. Débranchez le câble de chargement USB-C de la prise de chargement 2.
7. Fermez le cache anti-poussière 1.
et € ) s’allument en vert pen-
«, ∑
1.2 Témoin de charge de la batterie
[ fig. O2 ] :
1.2.1 Témoin de charge de la batterie
pendant la charge :
Lorsque la batterie est complètement chargée (100 %), secondes.
Témoin de charge de la batterie État de charge de la batterie
et € s’allument
«, ∑
et ∑ s’allument, € clignote
«
s’allument, ∑ clignote
«
clignote chargée à 0 – 32 %
«
et € s’allument pendant 300
«, ∑
100 % chargée
chargée à 66 – 99 %
chargée à 33 – 65 %
25
9884-20.960.01.indb 259884-20.960.01.indb 25 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 26
1.2.2 Affichage de l’état de charge de la
fr
batterie en cours de fonctionnement :
Après le démarrage du produit, l’affichage de l’état de charge de la batterie est affiché pen­dant 5 secondes.
Affichage de l’état de charge de la batterie
et € s’allument
«, ∑
et ∑ s’allument
«
s’allument
«
clignote chargée à 0 – 10 %
«
Si la LED « clignote, la batterie doit être chargée.
Si la LED de défaut voir 4. DÉPANNAGE.
ç
État de charge de la batterie
chargée à 67 – 100 %
chargée à 34 – 66 %
chargée à 11 – 33 %
s’allume ou clignote,
2. Laissez la poignée 4 s’enclencher à l’angle souhaité.
Assurez-vous que la poignée est enclenchée.
1.4 Changer la lame [ fig. O4 ] :
Utiliser uniquement des lames d’origine de GARDENA :
• Lames pour gazon et buis GARDENA réf. 9862
• Lames pour arbustes GARDENA réf. 9863
1. Appuyez simultanément des deux côtés sur les touches d’arrêt
2. Mettez l’autre lame en place jusqu’à ce que la connexion s’enclenche de façon audible.
Assurez-vous que la lame est enclenchée.
et retirez la lame 6.
5
1.3 Régler la poignée (uniquement pour ComfortCut) [ fig. O3 ] :
La poignée est dotée de 5 niveaux de réglage aux besoins individuels.
1. Appuyez des deux côtés du dispositif de réglage
articulé 3 et réglez la poignée 4 selon l’angle souhaité.
26
9884-20.960.01.indb 269884-20.960.01.indb 26 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.5 Démarrer / arrêter la cisaille à batterie [ fig. O5 ] :
DANGER!
Risque de blessure!
Risque de blessures si le produit ne s’arrête pas lorsque le levier de démarrage est relâché.
Page 27
fr
v Ne contournez pas les dispositifs de sécurité
ou interrupteurs.
v Par exemple, ne fixez pas le levier de démar-
rage à la poignée.
1.5.1 Démarrer de la cisaille à batterie :
Le produit est équipé d’un dispositif de sécurité (levier de démarrage et verrouillage de sécurité) qui empêche toute mise en marche accidentelle du produit.
1.5.1.1 Sans manche télescopique [ fig. O5 ] :
1. Retirez le cache de protection 7 de la lame 6.
2. Glissez le verrouillage de sécurité 8 vers l’avant et tirez le levier de démarrage 9 vers la poignée4.
La cisaille à batterie démarre et l’affichage de l’état de charge de la batterie (P) est affiché pendant 5 secondes.
3. Relâchez le verrouillage de sécurité 8.
1.5.1.2 Avec manche télescopique [ fig. O6 ] :
Lorsque le manche télescopique est monté, le verrouillage de sécurité et le levier de démarrage sur la cisaille à batterie ne fonctionnent pas.
1. Montez le manche télescopique.
2. Retirez le cache de protection 7 de la lame 6.
3. Tenez la poignée glissez le verrouillage de sécurité
4h
du manche télescopique,
ß
8h
du manche
ß
télescopique vers l’avant et tirez le levier de démarrage
9h
du manche télescopique.
ß
La cisaille à batterie démarre et l’affichage de l’état de charge de la batterie N est affiché pendant 5 secondes.
4. Relâchez le verrouillage de sécurité
8h
.
ß
1.5.2 Arrêter la cisaille à batterie :
1. Relâchez le levier de démarrage
9h
.
ß
La cisaille à batterie s’arrête.
2. Attendez que la lame soit arrêtée.
3. Glissez le cache de protection 7 sur la lame 6.
27
9884-20.960.01.indb 279884-20.960.01.indb 27 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 28
2. MAINTENANCE
fr
DANGER!
Blessure par coupures à cause de
la lame!
Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.
v Portez des gants de protection. v Attendez que la lame soit arrêtée. v Glissez le cache de protection sur la lame.
2.1 Nettoyer de la cisaille à batterie :
DANGER!
Risque de blessure!
Risque de blessure et de dommage au produit. v Ne nettoyez pas le produit avec de l’eau ou
avec un jet d’eau (surtout un jet d’eau à haute pression).
28
9884-20.960.01.indb 289884-20.960.01.indb 28 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
v N’utilisez pas de produits chimiques, ni
d’essence ou de solvants pour le nettoyage.
Certains peuvent détruire des pièces importantes en plastique.
1. Appuyez simultanément des deux côtés sur les touches d’arrêt 5 et retirez la lame 6.
2. Nettoyez la cisaille à batterie avec un chiffon humide.
3. Pulvérisez la lame p. ex. avec du spray d’entre-
tien des outils électriques GARDENA réf. 2366. Évitez à cet effet tout contact de
l’huile avec les parties en plastique.
4. Mettez la lame en place jusqu’à ce que la connexion s’enclenche de façon audible.
Assurez-vous que la lame est enclenchée.
Page 29
fr
3. ENTREPOSAGE
3.1 Mise hors service:
Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
1. Glissez le cache de protection sur la lame.
4. DÉPANNAGE
2. Chargez la batterie.
3. Nettoyez la cisaille à batterie (voir 2. MAINTENANCE).
4. Rangez la cisaille à batterie dans un endroit sec, fermé et à l’abri du gel.
DANGER!
Blessure par coupures à cause de
la lame!
Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.
v Portez des gants de protection. v Attendez que la lame soit arrêtée. v Glissez le cache de protection sur la lame.
4.1 Tableau des défauts :
Problème Cause possible Remède La coupe n’est pas nette La lame est émoussée ou endommagée. v Remplacez la lame. L’autonomie est trop faible La lame est sale. v Nettoyez la lame. La cisaille à batterie ne démarre pas
ou s’arrête. La LED [ fig. O4 ]
9884-20.960.01.indb 299884-20.960.01.indb 29 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
clignote en vert
«
La batterie est vide. v Chargez la batterie.
29
Page 30
fr
Problème Cause possible Remède La cisaille à batterie ne démarre pas
ou s’arrête. a LED de défaut en rouge [ fig. O4 ]
Il n’est pas possible d’arrêter la cisaille
clignote
ç
Un obstacle bloque le moteur. v Retirez les obstacles.
Le levier de démarrage est bloqué. v voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
à batterie La cisaille à batterie ne démarre pas
ou s’arrête. La LED de défaut s’allume en rouge [ fig. O4 ]
ç
Défaut de la batterie / batterie défectueuse. v Adressez-vous au SAV GARDENA.
CONSEIL:
Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
v Veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident.
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cisaille à batterie
Courses Largeur de la lame à gazon Longueur de la lame
pour arbustes Poids avec lame à gazon Poids avec lame pour
arbustes
30
Unité Valeur
réf. 9884
/ 9886
9885
1/min mm
cm
g
g
1000 1000 80 80
12,5 12,5
575 635
650 710
/
Valeur réf. 9887
/ 9889
9888
Cisaille à batterie
/
Niveau de pression acoustique L Incertitude k
Niveau de puissance acoustique L mesuré/garanti Incertitude k
1)
pA
pA
2)
:
WA
WA
Unité Valeur
dB(A)
dB(A)
réf. 9884
/ 9886
9885
63 3,0
71 / 73 2,0
/
Valeur réf. 9887
/ 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
/
9884-20.960.01.indb 309884-20.960.01.indb 30 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 31
fr
/ 9886
/
Valeur réf. 9887
/ 9889
9888
2,5
< 1,5
vibrations peut varier pendant l’utilisation effective de l’outil
/
électrique, selon la façon dont la machine est mise en œuvre. Par mesure de sécurité, vous devriez travailler au maximum 1 heure sans interruption avec la machine.
Batterie
Cisaille à batterie
Unité Valeur
réf. 9884 9885
Vibration main-bras a Incertitude k
Procédé de mesure conformément à:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
1)
vhw
vhw
m/s²
< 2,5 1,5
CONSEIL: la valeur d’émissions de vibrations
mentionnée a été mesurée conformément à un
pour comparer des outils électriques les uns avec les autres.
procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée
Cette valeur peut également être utilisée pour l’évaluation provisoire de l’exposition. La valeur d’émission des
Tension de la batterie V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Capacité de la batterie Ah 2,5 3,0 / 3,2 Nombre de cellules (Li-Ion) 1 1
6. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
Unité Valeur
réf. 9884
/ 9886
9885
/
Valeur réf. 9887
/ 9889
9888
/
Lames pour gazon et
Pour couper le gazon et le buis. réf. 9862
buis GARDENA Lames pour arbustes
Pour couper les arbustes. réf. 9863
GARDENA Manche télescopique
Pour couper debout. réf. 9859
GARDENA Kit de roues GARDENA Pour aider lors de la coupe. réf. 9861 Spray d’entretien des
outils électriques
Prolonge la durée de vie de la lame et préserve la durée d’autonomie de la batterie.
réf. 2366
31
9884-20.960.01.indb 319884-20.960.01.indb 31 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 32
fr
7. SERVICE
Li-ion
Veuillez contacter l’adresse figurant sur le certificat de garantie joint.
8. ÉLIMINATION:
8.1 Élimination de la cisaille à batterie :
(conformément à la Directive 2012/19/UE / S.I. 2013 n°3113)
Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l’environnement en vigueur.
IMPORTANT !
v Éliminez le produit par le biais de votre point de
collecte et de recyclage local.
32
9884-20.960.01.indb 329884-20.960.01.indb 32 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
8.2 Élimination de la batterie :
La batterie contient des piles au lithium-ion qui doivent être éliminées séparément des déchets ménagers normaux quand elles arrivent en fin de vie.
IMPORTANT !
La batterie ne peut être démontée que par du personnel spécialisé.
1. Pour toute question concernant le démontage de la batterie, veuillez vous adressez au service après-vente GARDENA.
2. Éliminez les cellules lithium-ions en bonne et due forme ou par le biais d’un point de collecte et de recyclage local.
Page 33
nl
nl Accu gras- en buxusschaar ClassicCut Li / ComfortCut Li
Vertaling van de originele instructies.
1. BEDIENING .......................... 33
2. ONDERHOUD ........................ 37
3. OPBERGEN ......................... 38
4. STORINGEN VERHELPEN .............. 38
5. TECHNISCHE GEGEVENS .............. 39
6. TOEBEHOREN / ONDERDELEN .......... 40
7. SERVICE ............................ 41
8. AFVOEREN: ......................... 41
1. BEDIENING
GEVAAR!
Snijwonden door het blad!
Risico op snijwonden door onopzettelijk starten.
v Draag veiligheidshandschoenen. v Wacht tot het blad stilstaat. v Schuif de mesbescherming over het mes.
9884-20.960.01.indb 339884-20.960.01.indb 33 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Accu opladen [ afb. O1 ]:
LET OP!
De spanning van de stroombron moet overeen­komen met de gegevens op het typeplaatje van de acculader.
v Neem de netspanning in acht.
33
Page 34
nl
De 5 V-netadapter met USB-aansluiting is niet bij de leveringsomvang inbegrepen. Om de accuschaar te gebruiken, heeft u een USB-netadapter (5 V) met gecertificeerde/landspecifieke standaardgoedkeurin­gen nodig.
Om de volledige oplaadsnelheid en de kortste oplaadtijd te bereiken, wordt een 2 A-netadapter geadviseerd. Door een USB-netadapter met lagere stroom wordt de oplaadtijd langer.
De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te waarbor­gen, dient u de accu vóór het eerste gebruik volledig op te laden.
Tijdens het opladen kan de accuschaar niet worden gebruikt.
1. Open het stofkapje
2. Steek de USB-C-stekker X van de meegelever­de USB-oplaadkabel in de oplaadaansluiting 2.
3. Steek de USB-A-stekker > van de USB-oplaad­kabel in de netadapter.
4. Steek de netadapter in een stopcontact.
De accu wordt opgeladen. De groene LED’s
( «, ∑ en € ) geven de actuele oplaadvoortgang aan.
34
.
1
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden
alle 3 de LED’s ( 300 seconden.
5. Controleer de oplaadtoestand tijdens het opla­den met regelmatige tussenpozen.
6. Haal de USB-C-oplaadkabel uit de oplaadaan­sluiting 2.
7. Sluit het stofkapje 1.
en € ) groen gedurende
«, ∑
1.2 Accu-oplaadaanduiding [ afb. O2 ]:
1.2.1 Accu-oplaadaanduiding tijdens het
opladen:
Wanneer de accu volledig is opgeladen (100%), branden «, ∑ en € gedurende 300 seconden.
Accu-oplaadaanduiding Laadtoestand van de accu
en € branden
«, ∑
en ∑ branden, € knippert
«
brandt, ∑ knippert
«
knippert 0 – 32 % opgeladen
«
100 % opgeladen
66 – 99 % opgeladen
33 – 65 % opgeladen
9884-20.960.01.indb 349884-20.960.01.indb 34 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 35
1.2.2 Laadtoestandsaanduiding van de accu
nl
tijdens het gebruik:
Nadat het product is gestart, wordt de laad­toestandsaanduiding van de accu gedurende 5 seconden weergegeven.
Laadtoestandsaanduiding van de accu
en € branden
«, ∑
en ∑ branden
«
brandt
«
knippert 0 – 10 % opgeladen
«
Wanneer de LED « knippert, moet de accu worden opgeladen.
Wanneer de fouten-LED zie 4. STORINGEN VERHELPEN.
Laadtoestand van de accu
67 – 100 % opgeladen
34 – 66 % opgeladen
11 – 33 % opgeladen
brandt of knippert,
ç
1.3 Handgreep instellen (alleen voor ComfortCut) [ afb. O3 ]:
De handgreep kan in 5 standen worden ingesteld en zo aan de individuele behoeften worden aangepast.
1. Druk aan beide kanten op de scharnierverstel-
ling3 en stel de handgreep 4 in de gewenste hoek in.
2. Laat de handgreep 4 in de gewenste hoek vast­klikken.
Zorg ervoor dat de handgreep is vastgeklikt.
1.4 Mes vervangen [ afb. O4 ]:
Er mogen uitsluitend GARDENA messen worden gebruikt:
• GARDENA Gras- en buxusmes art. 9862
• GARDENA Struikmes art. 9863
1. Druk aan beide kanten tegelijkertijd op de ver­grendelingsknoppen
2. Plaats het andere mes totdat de verbinding hoor­baar vastklikt.
Zorg ervoor dat het mes is vastgeklikt.
en verwijder het mes 6.
5
1.5 Accuschaar starten / stoppen
[ afb. O5 ]:
GEVAAR!
Lichamelijk letsel!
Risico op letsel, wanneer het product bij het los­laten van de starthendel niet stopt.
v Omzeil de veiligheidsvoorzieningen of schake-
laars niet.
35
9884-20.960.01.indb 359884-20.960.01.indb 35 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 36
nl
v Maak de starthendel bijvoorbeeld niet aan de
handgreep vast.
1.5.1 Accuschaar starten:
Het product is uitgerust met een veiligheidsvoor­ziening (Start-hendel en veiligheidsblokkering), waardoor onopzettelijk inschakelen van het product wordt voorkomen.
1.5.1.1 Zonder telescoopsteel [ afb. O5 ]:
1. Trek de mesbescherming 7 van het mes 6 af.
2. Schuif de veiligheidsblokkering 8 naar voren en druk de startknop 9 naar de handgreep 4 toe.
De accuschaar start en de laadtoestandsaandui­ding van de accu N wordt gedurende 5 secon­den weergegeven.
3. Laat de veiligheidsblokkering 8 los.
36
1.5.1.2 Met telescoopsteel [ afb. O6 ]:
Wanneer de telescoopsteel is gemonteerd, functio­neren de veiligheidsblokkering en de startknop van de accuschaar niet.
1. Monteer de telescoopsteel.
2. Trek de mesbescherming 7 van het mes 6 af.
3. Houd de handgreep schuif de veiligheidsblokkering scoopsteel naar voren en druk de startknop
4h
op de telescoopsteel,
ß
8h
op de tele-
ß
9h
ß
op de telescoopsteel in.
De accuschaar start en de laadtoestandsaandui­ding van de accu N wordt gedurende 5 secon­den weergegeven.
4. Laat de veiligheidsblokkering
8h
los.
ß
1.5.2 Accuschaar stoppen:
1. Laat de starthendel
9h
ß
los.
De accuschaar stopt.
2. Wacht tot het blad stilstaat.
3. Schuif de mesbescherming 7 over het mes 6.
9884-20.960.01.indb 369884-20.960.01.indb 36 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 37
2. ONDERHOUD
nl
GEVAAR!
Snijwonden door het blad!
Risico op snijwonden door onopzettelijk starten.
v Draag veiligheidshandschoenen. v Wacht tot het blad stilstaat. v Schuif de mesbescherming over het mes.
2.1 Accuschaar reinigen:
GEVAAR!
Lichamelijk letsel!
Verwondingsgevaar en risico op beschadiging van het product.
v Reinig het product niet met water of een
waterstraal (in het bijzonder niet onder hoge druk).
9884-20.960.01.indb 379884-20.960.01.indb 37 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
v Reinig niet met chemicaliën inclusief benzine
of oplosmiddelen.
Sommige stoffen kunnen belangrijke kunststof
onderdelen beschadigen.
1. Druk aan beide kanten tegelijkertijd op de ver­grendelingsknoppen
2. Reinig de accuschaar met een vochtige doek.
3. Sproei het mes bijv. in met GARDENA Onderhoudsspray art. 2366. Voorkom dat de olie in contact komt met de kunststof onder­delen.
4. Plaats het mes totdat de verbinding hoorbaar vastklikt.
Zorg ervoor dat het mes is vastgeklikt.
en verwijder het mes 6.
5
37
Page 38
nl
3. OPBERGEN
3.1 Buitenbedrijfstelling:
Het product moet voor kinderen ontoeganke­lijk worden bewaard.
4. STORINGEN VERHELPEN
1. Schuif de mesbescherming over het mes.
2. Laad de accu op.
3. Reinig de accuschaar (zie 2. ONDERHOUD).
4. Berg de accuschaar op een droge, dichte en vorstbestendige plaats op.
GEVAAR!
Snijwonden door het blad!
Risico op snijwonden door onopzettelijk starten.
v Draag veiligheidshandschoenen.
v Wacht tot het blad stilstaat. v Schuif de mesbescherming over het mes.
4.1 Storingen-tabel:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt niet netjes gesnoeid/gemaaid Blad is beschadigd of versleten. v Vervang het blad. Looptijd is te kort Mes is vuil. v Reinig het mes. Accuschaar start niet of stopt.
knippert groen [ afb. O4 ]
LED
«
38
9884-20.960.01.indb 389884-20.960.01.indb 38 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Accu is leeg. v Laad de accu op.
Page 39
nl
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accuschaar start niet of stopt.
Fouten-LED
knippert rood [ afb. O4 ]
ç
Obstakel blokkeert de motor. v Verwijder het obstakel.
Accuschaar kan niet worden stilgezet Starthendel klemt. v zie VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN. Accuschaar start niet of stopt.
Fouten-LED
brandt rood [ afb. O4 ]
ç
Accufout / accu defect. v Wend u tot de GARDENA servicedienst.
AANWIJZING:
Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. v Wendt u zich bij andere storingen tot het GARDENA servicecenter.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
/ 9886
/
Waarde art. 9887
/ 9889
9888
72 / 73 1,0
2,5
< 1,5
Accuschaar
Eenheid Waarde
Slagen 1/min Breedte grasmes mm Lengte buxusmes cm Gewicht met grasmes g Gewicht met buxusmes g Geluidsdrukniveau L
Onzekerheid k
1)
pA
pA
dB(A)
Waarde
9885
9888
art. 9887
/
art. 9884
/ 9886
1000 1000 80 80 12,5 12,5 575 635 650 710 63
3,0
64 3,0
Accuschaar
/
/ 9889
Geluidsvermogensniveau L gemeten/gegarandeerd Onzekerheid k
Hand-armtrillingen a Onzekerheid k
Meetmethoden volgens:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
Eenheid Waarde
art. 9884 9885
2)
:
WA
WA
vhw
vhw
dB(A)
1)
m/s²
71 / 73 2,0
< 2,5 1,5
/
39
9884-20.960.01.indb 399884-20.960.01.indb 39 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 40
nl
geraadpleegd om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Deze waarde kan ook worden gebruikt voor de voorlopige beoordeling van de blootstelling. De vibratie-emis­siewaarde kan tijdens het werkelijke gebruik van het elektri­sche gereedschap variëren, al naargelang hoe de machine wordt gebruikt. Als veiligheidsmaatregel dient u maximaal 1 uur zonder onderbreking met de machine te werken.
AANWIJZING: De vermelde vibratie-emissiewaar-
de werd gemeten overeenkomstig een genor­meerde keuringsprocedure en kan worden
6. TOEBEHOREN / ONDERDELEN
/ 9886
/
Waarde art. 9887
/ 9889
9888
Accu
Accuspanning V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Accucapaciteit Ah 2,5 3,0 / 3,2 Aantal cellen (Li-ion) 1 1
Eenheid Waarde
art. 9884 9885
/
GARDENA Gras- en buxusmes
GARDENA Buxusmes Voor het snoeien van struiken. art. 9863 GARDENA telescoopsteel Om rechtop staand te snoeien/maaien. art. 9859 GARDENA wielset Ter ondersteuning bij het maaien. art. 9861 GARDENA Onderhoudsspray Verlengt de levensduur van het mes en behoudt de acculooptijd. art. 2366
40
9884-20.960.01.indb 409884-20.960.01.indb 40 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Voor het maaien van gras en snoeien van buxus. art. 9862
Page 41
nl
7. SERVICE
Li-ion
Neem contact op via de contactgegevens op de bijgaande garantiekaart.
8. AFVOEREN:
8.1 Accuschaar afvoeren:
(conform richtlijn 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Het product mag niet met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. Het moet volgens de geldende lokale milieuvoorschriften worden afgevoerd.
BELANGRIJK!
v Voer het product via of door uw plaatselijke
recyclinginstantie af.
9884-20.960.01.indb 419884-20.960.01.indb 41 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
8.2 Accu afvoeren:
De accu bevat lithium-ioncellen die aan het eind van hun levensduur gescheiden van het normale huishoudelijke afval moe­ten worden afgevoerd.
BELANGRIJK!
De accu mag alleen door geschoold personeel worden gedemonteerd.
1. Bij vragen over het demonteren van de accu dient u zich te wenden tot de GARDENA service­dienst.
2. Voer de lithium-ion-cellen vakkundig via of door de plaatselijke recyclinginstantie af.
41
Page 42
sv
sv Batteridriven gräs- och busksax ClassicCut Li / ComfortCut Li
Översättning av originalanvisningarna.
1. HANDHAVANDE ...................... 42
2. UNDERHÅLL ........................ 45
3. LAGRING ........................... 46
4. ÅTGÄRDA FEL ....................... 47
5. TEKNISKA DATA ..................... 48
6. TILLBEHÖR / RESERVDELAR ............ 49
7. SERVICE ............................ 49
8. AVFALLSHANTERING: ................. 50
1. HANDHAVANDE
FARA!
Skärskada genom kniven!
Risk för skärskador genom oavsiktlig start.
v Använd skyddshandskar. v Vänta tills kniven står still. v Skjut skyddsövertäckningen över kniven.
42
9884-20.960.01.indb 429884-20.960.01.indb 42 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Ladda batteriet [ bild O1 ]:
FARA!
Strömkällans spänning måste överensstämma med uppgifterna på batteriladdarens typskylt.
v Beakta nätspänningen.
Page 43
sv
5V-nätaggregatet med USB-uttag medföljer inte. För att använda den batteridrivna saxen behöver du ett USB-nätaggregat (5 V) med certifierade/specifika nationella standardgodkännanden.
För att uppnå full laddningshastighet och kortaste laddningstid rekommenderas ett nätaggregat på 2A. Ett USB-nätaggregat med lägre ström förlänger laddningstiden.
Batteriet levereras uppladdat till en del. För att garantera full effekt för batteriet, ladda upp det helt innan den första användningen.
Under uppladdningen är den batteridrivna saxen ur funktion.
1. Öppna dammskyddet
2. Sätt in USB-C-kontakten X på den medföljande laddningskabeln i ladduttaget 2.
3. Sätt in USB-A-kontakten > på laddningskabeln i nätaggregatet.
4. Anslut nätaggregatet i ett nätuttag.
Batteriet laddas upp. Gröna LED:s ( «, ∑ och
) visar det aktuella laddningsförloppet.
När batteriet är fullt uppladdat, lyser alla 3 LED:s
( «, ∑ och € ) grönt under 300 sekunder.
5. Kontrollera med jämna mellanrum laddnings­statusen vid uppladdningen.
.
1
6. Dra ut USB-C-laddningskabeln från ladduttaget
7. Stäng dammskyddet 1.
.
2
1.2 Batteriladdningsindikering [ bild O2 ]:
1.2.1 Batteriladdningsindikering
vid laddning:
När batteriet är fullt uppladdat (100%), lyser
och € under 300 sekunder.
«, ∑
Batteriladdningsindikering Batteriladdningsnivå
och € lyser
«, ∑
och ∑ lyser, € blinkar
«
lyser, ∑ blinkar
«
blinkar 0 – 32 % laddat
«
100 % laddat
66 – 99 % laddat
33 – 65 % laddat
1.2.2 Indikator för batteriladdningsnivå
vid användning:
När produkten har startats visas indikatorn för batteriladdningsnivå under 5 sekunder.
43
9884-20.960.01.indb 439884-20.960.01.indb 43 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 44
Indikator för batteriladdningsnivå Batteriladdningsnivå
sv
och € lyser
«, ∑
och ∑ lyser
«
lyser
«
blinkar 0 – 10 % laddat
«
När LED « blinkar måste batteriet laddas upp.
Om fel-LED:en ç lyser eller blinkar, se 4. ÅTGÄRDA FEL.
67 – 100 % laddat
34 – 66 % laddat
11 – 33 % laddat
• GARDENA Buskkniv art. 9863
1. Tryck på låsknapparna samtidigt och ta bort kniven 6.
2. Sätt på den andra kniven så det hörs att kopp­lingen hakar in.
Se till att kniven har hakat in.
på båda sidorna
5
1.5 Starta / stoppa den batteridrivna
saxen [ bild O5 ]:
1.3 Ställa in handtaget (endast för ComfortCut) [ bild O3 ]:
Handtaget kan ställas in i 5 steg efter dina behov.
1. Tryck på båda sidor av den ledade inställning-
en3 och ställ in handtaget 4 i den önskade vinkeln.
2. Låt handtaget 4 haka in i den önskade vinkeln.
Se till att handtaget har hakat in.
1.4 Byta kniv [ bild O4 ]:
Endast GARDENA knivar får användas:
• GARDENA Gräs- och
buxbomskniv art. 9862
44
9884-20.960.01.indb 449884-20.960.01.indb 44 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.5.1 Starta den batteridrivna saxen:
Produkten är utrustad med en säkerhetsbrytare (startspak och säkerhetsspärr), vilken förhindrar en oavsiktlig start av produkten.
FARA!
Kroppsskada!
Risk för personskador om produkten inte stoppar när man släpper startspaken.
v Kringgå inte säkerhetsanordningarna eller
strömbrytare.
v Fäst exempelvis inte startspaken på hand-
taget.
Page 45
1.5.1.1 Utan teleskopskaft [ bild O5 ]:
sv
1. Dra bort skyddsövertäckningen 7 från kniven6.
2. Skjut säkerhetsspärren 8 framåt och dra
startspaken 9 mot handtaget 4.
Den batteridrivna saxen startar och indikatorn för batteriladdningsnivå N visas under 5 sekunder.
3. Släpp säkerhetsspärren 8.
3. Håll i handtaget säkerhetsspärren och tryck på startspaken
Den batteridrivna saxen startar och indikatorn för batteriladdningsnivå N visas under 5 sekunder.
4. Släpp säkerhetsspärren
4h
på teleskopskaftet, skjut
ß
8h
på teleskopskaftet framåt
ß
9h
på teleskopskaftet.
ß
8h
.
ß
1.5.1.2 Med teleskopskaft [ bild O6 ]:
När teleskopskaftet är monterat, har inte säkerhets­spärren och startspaken på den batteridrivna saxen någon funktion.
1. Montera teleskopskaftet.
2. Dra bort skyddsövertäckningen 7 från kniven6.
1.5.2 Stoppa den batteridrivna saxen:
1. Släpp startspaken
Den batteridrivna saxen startar.
2. Vänta tills kniven står still.
3. Skjut skyddsövertäckningen 7 över kniven 6.
9h
.
ß
2. UNDERHÅLL
FARA!
Skärskada genom kniven!
Risk för skärskador genom oavsiktlig start.
9884-20.960.01.indb 459884-20.960.01.indb 45 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
v Använd skyddshandskar. v Vänta tills kniven står still. v Skjut skyddsövertäckningen över kniven.
45
Page 46
2.1 Rengöra den batteridrivna saxen:
sv
FARA!
Kroppsskada!
Fara för personskador och risk att produkten skadas.
v Rengör inte produkten med vatten eller vat-
tenstråle (i synnerhet inte vattenstråle med högtryck).
v Rengör den inte med kemikalier, inklusive
bensin eller lösningsmedel.
Vissa kan förstöra viktiga plastdelar.
3. LAGRING
1. Tryck på låsknapparna samtidigt och ta bort kniven
2. Rengör den batteridrivna saxen med en fuktig trasa.
3. Spreja på t.ex. GARDENA Underhållsspray art. 2366 på kniven. Undvik då att oljan kommer i kontakt med plastdelarna.
4. Sätt på kniven så det hörs att kopplingen hakar in.
Se till att kniven har hakat in.
på båda sidorna
5
.
6
3.1 Urdrifttagning:
Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
46
9884-20.960.01.indb 469884-20.960.01.indb 46 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1. Skjut skyddsövertäckningen över kniven.
2. Ladda batteriet.
3. Rengör den batteridrivna saxen (se 2. UNDERHÅLL).
4. Förvara den batteridrivna saxen på ett torrt, stängt och frostsäkert ställe.
Page 47
sv
4. ÅTGÄRDA FEL
FARA!
Skärskada genom kniven!
Risk för skärskador genom oavsiktlig start.
4.1 Feltabell:
Problem Möjlig orsak Åtgärd Snittet är orent Kniven är skadad eller sliten. v Byt ut kniven. Körtiden är för kort Kniven är smutsig. v Rengör kniven. Den batteridrivna saxen startar inte eller
stoppar. LED Den batteridrivna saxen startar inte eller
stoppar. Fel-LED Den batteridrivna saxen går inte
att stanna Den batteridrivna saxen startar inte eller
stoppar. Fel-LED
OBSERVERA:
Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. v Vid andra störningar, kontakta GARDENA servicecenter.
9884-20.960.01.indb 479884-20.960.01.indb 47 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
blinkar grönt [ bild O4 ]
«
blinkar rött [ bild O4 ]
ç
lyser rött [ bild O4 ]
ç
Batteriet är tomt. v Ladda batteriet.
Hinder blockerar motorn. v Ta bort hindret.
Startspaken kärvar. v se SÄKERHETSANVISNINGAR.
Batterifel / batteri defekt. v
v Använd skyddshandskar. v Vänta tills kniven står still. v Skjut skyddsövertäckningen över kniven.
Kontakta GARDENA service.
47
Page 48
sv
5. TEKNISKA DATA
Accu-sax
Enhet Värde
art. 9884
9885 Slag 1/min Gräsknivsbredd mm Buskknivslängd cm Vikt med gräskniv g Vikt med buskkniv g Ljudtrycknivå L
Osäkerhet k Ljudeffektsnivå L
mätt/garanterat Osäkerhet k
Hand-arm-vibration a Osäkerhet k
Mätförfarande enligt:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
1)
pA
pA
2)
:
WA
WA
vhw
dB(A)
dB(A)
1)
vhw
m/s²
1000 1000
80 80
12,5 12,5
575 635
650 710
63
3,0
71 / 73
2,0
< 2,5
1,5
48
9884-20.960.01.indb 489884-20.960.01.indb 48 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
/ 9886
/
Värde art. 9887
/ 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
2,5
< 1,5
/
OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissions-
värdet har mätts enligt ett nor merat provnings-
förfarande och kan användas för att jämföra med andra elverktyg. Detta värde kan även användas för prelimi­när bedömning av exponeringen. Vibrationsemissionsvärdet kan variera vid den faktiska användningen av elverktyget, beroende på hur maskinen används. Som säkerhetsåtgärd bör du arbeta maximalt 1timme utan avbrott med maskinen.
Batteri
Enhet Värde
art. 9884
9885 Batterispänning V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Batterikapacitet Ah 2,5 3,0 / 3,2 Antal celler (li-jon) 1 1
/ 9886
/
Värde art. 9887
/ 9889
9888
/
Page 49
sv
6. TILLBEHÖR / RESERVDELAR
GARDENA Gräs- och buxbomskniv
GARDENA Buskkniv För att klippa perenner. art. 9863 GARDENA teleskopskaft För att klippa upprätt. art. 9859 GARDENA hjulsats Som stöd när man klipper. art. 9861 GARDENA Underhållsspray Ökar livslängden för kniven och ökar batteritiden. art. 2366
För att klippa gräs och buxbom. art. 9862
7. SERVICE
Vänligen kontakta adressen på det bifogade garantibeviset.
49
9884-20.960.01.indb 499884-20.960.01.indb 49 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 50
sv
8. AVFALLSHANTERING:
Li-ion
8.1 Avfallshantering av den batteridrivna saxen:
(enligt direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No.3113)
Produkten får inte kastas som vanligt hus­hållsavfall. Den måste avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna.
VIKTIGT!
v Avfallshantera produkten via eller genom kommu-
nens återvinningscentral.
8.2 Avfallshantering av batteriet:
Batteriet innehåller litium-jon-celler, som inte ska avfallshanteras som normalt hushållsavfall när de är förbrukade.
VIKTIGT!
Batteriet får endast tas ut av fackpersonal.
1. Vid frågor om att ta ut batteriet, kontakta GARDENA service.
2. Avfallshantera litium-jon-cellerna fackmässigt via eller genom kommunens återvinningscentral.
50
9884-20.960.01.indb 509884-20.960.01.indb 50 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 51
da
da Batteridreven græssaks og busktrimmer
ClassicCut Li / ComfortCut Li
Oversættelse af den originale vejledning.
1. BETJENING ......................... 51
2. VEDLIGEHOLDELSE ................... 54
3. OPBEVARING ........................ 55
4. FEJLAFHJÆLPNING ................... 56
5. TEKNISKE DATA ...................... 57
6. TILBEHØR / RESERVEDELE ............. 58
7. SERVICE ............................ 58
8. BORTSKAFFELSE: .................... 59
1. BETJENING
FARE!
Snitlæstion på grund af kniven!
Fare for snitsår på grund af at maskinen starter utilsigtet.
v Bær beskyttelseshandsker. v Vent indtil kniven står stille. v Skub sikkerhedsafdækningen hen over
kniven.
9884-20.960.01.indb 519884-20.960.01.indb 51 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Oplad accuen [ fig. O1 ]:
BEMÆRK!
Strømkildens spænding skal stemme overens med opladerens typeskilt.
v Vær opmærksom på netspændingen.
51
Page 52
da
5 V-stiknetdelen med USB-bøsning medfølger ikke ved leveringen. Til brug af den batteridrevne saks har du brug for en USB-stiknetdel (5 V) med certifi­cerede/landespecifikke standardgodkendelser.
Der anbefales en 2 A-stiknetdel for at opnå fuld opladningshastighed og kortest mulig ladetid. En USB-stiknetdel med lavere strøm forlænger ladetiden.
Batteriet leveres delvist opladet. Lad batteriet helt op før den første anvendelse for at sikre batteriets fulde effekt.
Under opladningen er den batteridrevne saks ude af funktion.
1. Åbn støvkappen
.
1
2. Sæt USB-C-stikket X på det medfølgende USB-ladekabel i opladningsbøsningen 2.
3. Sæt USB-A-stikket > på USB-ladekablet i stiknetdelen.
4. Tilslut stiknetdelen til en stikdåse.
Batteriet oplades. De grønne LED-lamper ( «, ∑
og € ) viser den aktuelle opladningsstand.
Når batteriet er fuldt opladet, lyser alle 3
LED-lamper ( «, ∑ og € ) grønt i 300 sekunder.
5. Kontrollér regelmæssigt, hvordan opladningen skrider frem.
52
6. Afbryd USB-C-ladekablet fra opladningsbøsnin­.
gen
2
7. Luk støvkappen 1.
1.2 Accu-opladningsindikator [ fig. O2 ]:
1.2.1 Accu-opladningsindikator under
opladning:
Når batteriet er fuldt opladet (100 %), lyser «, ∑ og € i 300 sekunder.
Accu-opladningsindikator Accu-ladetilstand
og € lyser
«, ∑
og ∑ lyser, € blinker
«
lyser, ∑ blinker
«
blinker 0 – 32 % opladet
«
100 % opladet
66 – 99 % opladet
33 – 65 % opladet
1.2.2 Batteriopladningsindikator under drift:
Efter produktets opstart vises accu-oplad­ningsindikatoren i 5 sekunder.
Accu-opladningsindikator Accu-ladetilstand
«, ∑
og ∑ lyser
«
og € lyser
67 – 100 % opladet
34 – 66 % opladet
9884-20.960.01.indb 529884-20.960.01.indb 52 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 53
Accu-opladningsindikator Accu-ladetilstand
da
lyser
«
blinker 0 – 10 % opladet
«
Når LED-lampen « blinker, skal accuen oplades.
Hvis fejl-LED’en ç lyser eller blinker, se 4. FEJLAFHJÆLPNING.
11 – 33 % opladet
1.3 Indstilling af håndtaget (kun til ComfortCut) [ fig. O3 ]:
Håndtaget kan indstilles i 5 trin til de individuelle behov.
1. Tryk på begge sider af ledjusteringen 3, og ind-
stil håndtaget 4 i den ønskede vinkel.
2. Lad håndtaget 4 gå indgreb i den ønskede
vinkel.
Kontrollér, at håndtaget er gået i indgreb.
1.4 Skift kniv [ fig. O4 ]:
Brug kun GARDENA knive:
• GARDENA Græs-
og Buksbomkniv Varenr. 9862
• GARDENA Buskkniv Varenr. 9863
1. Tryk samtidig på de to låseknapper 5 i siderne, og tag kniven
2. Sæt den anden kniv på, så forbindelsen går hørbart i indgreb.
Kontrollér, at kniven er gået i indgreb.
af.
6
1.5 Start / stop den batteridrevne saks
[ fig. O5 ]:
FARE!
Legemsbeskadigelse!
Fare for kvæstelser, hvis produktet ikke stand­ser, når starthåndtaget slippes.
v Tilsidesæt ikke sikkerhedsanordningerne eller
kontakterne.
v F.eks. må du ikke fastgøre starthåndtaget til
håndtaget.
1.5.1 Start den batteridrevne saks:
Produktet har en sikkerhedsanordning (starthånd­tagog sikkerhedsspærring), som forhindrer, at man utilsigtet tænder produktet.
53
9884-20.960.01.indb 539884-20.960.01.indb 53 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 54
1.5.1.1 Uden teleskopskaft [ fig. O5 ]:
da
1. Træk sikkerhedsafdækningen 7 af kniven 6.
2. Skub sikkerhedsspærren 8 fremad, og træk startgrebet 9 hen mod håndtaget 4.
Den batteridrevne saks starter, og batterioplad­ningsindikatoren N vises i 5 sekunder.
3. Slip sikkerhedsspærringen 8.
3. Hold på håndtaget skub sikkerhedsspærren skaftetfremad, og træk startgrebet teleskopskaftet.
Den batteridrevne saks starter, og batteri­opladningsindikatoren N vises i 5 sekunder.
4. Slip sikkerhedsspærringen
4h
på teleskopskaftet,
ß
8h
på teleskop-
ß
8h
.
ß
9h
ß
1.5.1.2 Med teleskopskaft [ fig. O6 ]:
Når teleskopskaftet er monteret, er sikkerhedsspær­ren og startgrebet på den batteridrevne saks uden funktion.
1. Montér teleskopskaftet.
2. Træk sikkerhedsafdækningen 7 af kniven 6.
1.5.2 Stop den batteridrevne saks:
1. Slip starthåndtaget
Accu-saksen standser.
2. Vent indtil kniven står stille.
3. Skub sikkerhedsafdækningen 7 hen over kniven 6.
9h
.
ß
2. VEDLIGEHOLDELSE
FARE!
Snitlæstion på grund af kniven!
Fare for snitsår på grund af at maskinen starter utilsigtet.
54
9884-20.960.01.indb 549884-20.960.01.indb 54 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
v Bær beskyttelseshandsker. v Vent indtil kniven står stille. v Skub sikkerhedsafdækningen hen over
kniven.
Page 55
2.1 Rens accu-saksen:
da
FARE!
Legemsbeskadigelse!
Fare for kvæstelser og risiko for beskadigelse af produktet.
v Produktet må ikke rengøres med vand eller
med en vandstråle (især ikke under højtryk).
v Må ikke renses med kemikalier, benzin eller
opløsningsmidler.
Nogle af disse kan ødelægge vigtige kunst-
stofdele.
3. OPBEVARING
1. Tryk samtidig på de to låseknapper og tag kniven 6 af.
2. Rengør den batteridrevne saks med en fugtig klud.
3. Sprøjt kniven med f.eks. GARDENA-vedlige- holdelsesspray Varenr. 2366. Undgå i den for­bindelse, at der kommer olie på kunststofdelene.
4. Sæt kniven på, så forbindelsen går hørbart i indgreb.
Kontrollér, at kniven er gået i indgreb.
i siderne,
5
3.1 Afbrydelse af brugen:
Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.
9884-20.960.01.indb 559884-20.960.01.indb 55 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1. Skub sikkerhedsafdækningen hen over kniven.
2. Oplad accuen.
3. Rengør den batteridrevne saks (se 2. VEDLIGEHOLDELSE).
4. Opbevar den batteridrevne saks på et tørt, lukket og frostsikkert sted.
55
Page 56
da
4. FEJLAFHJÆLPNING
FARE!
Snitlæstion på grund af kniven!
Fare for snitsår på grund af at maskinen starter utilsigtet.
4.1 Fejltabel:
Problem Mulig årsag Afhjælpning Snittet er ujævnt Kniven er beskadiget eller slidt. v Udskift kniven. Løbetiden er for kort Kniven er tilsmudset. v Rengør kniven. Den batteridrevne saks starter
ikke eller stopper.
blinker grønt [ fig. O4 ]
LED
«
Den batteridrevne saks starter ikke eller stopper. Fejl-LED’en
Accu-saksen kan ikke standses Starthåndtaget har sat sig fast. v se SIKKERHEDSANVISNINGER. Den batteridrevne saks starter
ikke eller stopper. Fejl-LED
56
9884-20.960.01.indb 569884-20.960.01.indb 56 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
blinker rødt [ fig. O4 ]
ç
lyser rødt [ fig. O4 ]
ç
Accuen er tom. v Oplad accuen.
Forhindring blokerer motoren. v Fjern forhindringen.
Accufejl / accu defekt. v Kontakt GARDENA Service.
v Bær beskyttelseshandsker. v Vent indtil kniven står stille. v Skub sikkerhedsafdækningen hen over
kniven.
Page 57
da
BEMÆRK:
Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. v Henvend dig venligst ved andre fejl til GARDENA Service-Center.
5. TEKNISKE DATA
/ / 9886
Værdi Varenr. 9887
/ / 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
2,5
< 1,5
BEMÆRK: Den anførte vibrationsemissionsværdi
værktøjer med hinanden. Denne værdi kan også bruges til en foreløbig vurdering af eksponeringen. Vibrationsemissions­værdien kan variere under el-værktøjets virkelige anvendel­se, afhængigt af hvordan maskinen anvendes. Som en sik­kerhedsforanstaltning bør du maksimalt arbejde 1 time med maskinen uden afbrydelse.
Accu
Accuspænding V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Accukapacitet Ah 2,5 3,0 / 3,2 Antal celler (li-ion) 1 1
blev målt iht. en standardiseret kontrolmetode og kan bruges til at sammenligne elektriske
Enhed Værdi
Varenr.
/
9884
/ 9886
9885
Værdi Varenr. 9887 9888
/ / 9889
Accu-saks
Enhed Værdi
Varenr. 9884
9885 Slag 1/min Græskniv-bredde mm Buskkniv-længde cm Vægt med græskniv g Vægt med buskkniv g Lydtrykniveau L
Usikkerhed k Lydeffektniveau L
målt/garanteret Usikkerhed k
Håndarmsvingning a Usikkerhed k
Målemetode iht.:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
1)
pA
pA
2)
WA
WA
vhw
vhw
dB(A)
:
dB(A)
1)
m/s²
1000 1000
80 80
12,5 12,5
575 635
650 710
63
3,0
71 / 73
2,0
< 2,5
1,5
57
9884-20.960.01.indb 579884-20.960.01.indb 57 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 58
da
6. TILBEHØR / RESERVEDELE
GARDENA Græs- og Buksbomkniv
GARDENA Buskkniv Til klipning af buske. Varenr. 9863 GARDENA Teleskopskaft Til klipning i opret stående stilling. Varenr. 9859 GARDENA Hjulsæt Som understøtter klipningen. Varenr. 9861 GARDENA Vedligeholdelses-
spray
Til klipning af græs og buksbom. Varenr. 9862
Forlænger knivens levetid og opretholder batteriets varighed. Varenr. 2366
7. SERVICE
Kontakt venligst adressen på det medfølgende garantikort.
58
9884-20.960.01.indb 589884-20.960.01.indb 58 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 59
da
8. BORTSKAFFELSE:
Li-ion
8.1 Bortskaffelse af den batteridrevne
saks:
(iht. direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 nr. 3113)
Produktet må ikke bortskaffes via normalt husholdningsaffald. Det skal bortskaffes iht. de gældende lokale miljøforskrifter.
VIGTIGT!
v Bortskaf produktet via en miljøstation i nærheden.
8.2 Bortskaffelse af accuerne:
Accuen har lithium-ion-celler, som ikke må bortskaffes i normalt husholdningsaffald, når de ikke kan bruges mere.
VIGTIGT!
Batteriet må kun afmonteres af fagpersonale.
1. Kontakt GARDENA Service i tilfælde af spørgs­mål angående afmontering af batteriet.
2. Bortskaf litium-ion-cellerne fagligt korrekt via din lokale miljøstation.
9884-20.960.01.indb 599884-20.960.01.indb 59 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
59
Page 60
FI
fi Akkukäyttöiset ruohosakset ja viimeistelyleikkuri
ClassicCut Li / ComfortCut Li
Alkuperäisohjeen käännös.
1. KÄYTTÖ ............................ 60
2. HUOLTO ............................ 63
3. SÄILYTYS ........................... 64
4. VIKOJEN KORJAUS ................... 65
5. TEKNISET TIEDOT .................... 66
6. LISÄTARVIKKEET / VARAOSAT ........... 67
7. HUOLTOPALVELU .................... 67
8. HÄVITTÄMINEN: ...................... 68
1. KÄYTTÖ
VAARA!
Terä voi aiheuttaa viiltohaavoja!
Viiltohaavojen vaara tahattomasta käynnistämi­sestä.
v Käytä suojahansikkaita. v Odota, kunnes terä on pysähtynyt. v Työnnä suojus terän päälle.
60
9884-20.960.01.indb 609884-20.960.01.indb 60 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Akun lataus [ kuva O1 ]:
HUOMIO!
Virtalähteen jännitteen on vastattava laturin tyyppikilven tietoja.
v Tarkasta verkkojännite.
Page 61
FI
5V-virtapistoke USB-holkin kanssa ei sisälly toimi­tukseen. Akkukäyttöisten saksien käyttöön tarvitset USB-pistokeosan (5 V) varmennetuilla/maakohtaisilla perusvaltuutuksilla.
Täyden latausnopeuden ja lyhimmän latausajan saavuttamiseksi suosittelemme 2 A -verkkopisto­ketta. Pienivirtainen USB-verkkopistoke pidentää latausaikaa.
Akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täyden tehon takaamiseksi lataa akku täydellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Latauksen aikana akkukäyttöiset sakset eivät toimi.
1. Avaa pölysuojus
2. Kytke mukana toimitetun latausjohdon USB-C-pistoke X latausliittimeen 2.
3. Kytke latausjohdon USB-A-pistoke > verkkopistokkeeseen.
4. Kytke verkkopistoke pistorasiaan.
Akku latautuu. Vihreät LED-valot ( «, ∑ ja € )
näyttävät senhetkisen lataustilan.
Kun akku on täynnä, palavat kaikki 3 LED-valoa
( «, ∑ ja € ) vihreänä 300 sekunnin ajan.
5. Tarkasta lataustila säännöllisesti latauksen aikana.
.
1
6. Irrota USB-C -latausjohto latausliittimestä
7. Sulje pölysuojus
.
1
.
2
1.2 Akun latausnäyttö [ kuva O2 ]:
1.2.1 Akun latausnäyttö ladattaessa:
Kun akku on ladattu täyteen (100 %), palavat
ja € 300 sekunnin ajan.
«, ∑
Akun latausnäyttö Akun varaustila
ja € palavat
«, ∑
ja ∑ palavat, € vilkkuu
«
palavat, ∑ vilkkuu
«
vilkkuu 0 – 32 % ladattu
«
100 % ladattu
66 – 99 % ladattu
33 – 65 % ladattu
1.2.2 Akun varaustilan näyttö käytössä:
Tuotteen käynnistämisen jälkeen akun varaus­tilan näyttö näytetään 5 sekuntia.
Akun varaustilan näyttö Akun varaustila
ja € palavat
«, ∑
ja ∑ palavat
«
palavat
«
vilkkuu 0 – 10 % ladattu
«
67 – 100 % ladattu
34 – 66 % ladattu
11 – 33 % ladattu
61
9884-20.960.01.indb 619884-20.960.01.indb 61 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 62
Jos LED « vilkkuu, akku on ladattava.
FI
Jos vika-LED ç palaa tai vilkkuu, katso 4. VIKOJEN KORJAUS.
2. Aseta toinen terä paikalleen, kunnes liitos lukittuu kuuluvasti.
Varmista, että terä on kiinnittynyt.
1.3 Kantokahvan säätäminen (vain ComfortCut) [ kuva O3 ]:
Kantokahvaa voidaan säätää 5 tasoon yksilöllisten tarpeiden mukaan.
1. Paina nivelsäätöä 3 molemmin puolin ja säädä
kantokahva 4 haluttuun kulmaan.
2. Anna kantokahvan 4 lukittua haluttuun kulmaan.
Varmista, että kantokahva on kiinnittynyt.
1.4 Terän vaihtaminen [ kuva O4 ]:
Vain alkuperäisten GARDENA-terien käyttö on sallittua:
• GARDENA Ruoho-
ja Puksipuuterä tuotenro 9862
• GARDENA
Viimeistelyleikkuri tuotenro 9863
1. Paina lukituspainikkeita
irrota terä 6.
62
9884-20.960.01.indb 629884-20.960.01.indb 62 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
molemmin puolin ja
5
1.5 Akkukäyttöisten saksien käynnistäminen / pysäyttäminen [ kuva O5 ]:
VAARA!
Henkilövammat!
Loukkaantumisvaara, jos tuote ei pysähdy käynnistysvivusta irrotettaessa.
v Älä ohita turvajärjestelmiä tai kytkintä. v Älä esimerkiksi kiinnitä käynnistysvipua
kahvaan.
1.5.1 Akkukäyttöisten saksien
käynnistäminen:
Tuote on varustettu turvajärjestelmällä (käynnistys­vipu ja turvalukitus) joka estää tuotteen kytkeytymisen vahingossa päälle.
Page 63
1.5.1.1 Ilman teleskooppivartta [ kuva O5 ]:
FI
1. Vedä suojus 7 terän 6 päältä.
2. Työnnä turvalukitus 8 eteen ja vedä käynnistys­vipu 9 kantokahvaan 4.
Akkukäyttöiset sakset käynnistyvät ja akun varaustilan näyttö N näytetään 5 sekuntia.
3. Päästä turvalukituksesta 8 irti.
3. Pidä kantokahva teleskooppivarren turvalukitus käynnistysvipua
Akkukäyttöiset sakset käynnistyvät ja akun varaustilan näyttö N näytetään 5 sekuntia.
4. Päästä turvalukituksesta
4h
teleskooppivarressa, työnnä
ß
9h
teleskooppivarressa.
ß
8h
irti.
ß
8h
eteen ja vedä
ß
1.5.1.2 Teleskooppivarrella [ kuva O6 ]:
Kun teleskooppivarsi on asennettu, akkukäyttöisten saksien turvalukitus ja käynnistysvipu eivät toimi.
1. Asenna teleskooppivarsi.
2. Vedä suojus 7 terän 6 päältä.
pysäyttäminen:
1. Päästä käynnistysvivusta
Akkukäyttöiset sakset käynnistyvät.
2. Odota, kunnes terä on pysähtynyt.
3. Työnnä suojus 7 terän 6 päälle.
9h
ß
irti.
2. HUOLTO
1.5.2 Akkukäyttöisten saksien
VAARA!
Terä voi aiheuttaa viiltohaavoja!
Viiltohaavojen vaara tahattomasta käynnistämi­sestä.
9884-20.960.01.indb 639884-20.960.01.indb 63 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
v Käytä suojahansikkaita. v Odota, kunnes terä on pysähtynyt. v Työnnä suojus terän päälle.
63
Page 64
2.1 Akkukäyttöisten saksien puhdistus:
FI
VAARA!
Henkilövammat!
Loukkaantumisvaara ja tuotteen vaurioitumisriski. v Älä puhdista tuotetta vedellä tai vesisuihkulla
(varsinkaan painepesurin vesisuihkulla).
v Älä puhdista kemikaaleilla, bensiinillä tai
liuotinaineilla.
Tämä voi tuhota tärkeitä muoviosia.
3. SÄILYTYS
1. Paina lukituspainikkeita irrota terä
2. Puhdista akkukäyttöisten saksien pinta kostealla liinalla.
3. Suihkuta terä esim. GARDENA hoitosuih- keella, tuotenro 2366. Vältä öljyn pääsemistä kosketuksiin muoviosien kanssa.
4. Aseta terä paikalleen, kunnes liitos lukittuu kuuluvasti.
Varmista, että terä on kiinnittynyt.
.
6
molemmin puolin ja
5
3.1 Käytöstä poistaminen:
Tuote on säilytettävä lasten ulottumattomissa.
1. Työnnä suojus terän päälle.
2. Lataa akku.
64
9884-20.960.01.indb 649884-20.960.01.indb 64 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
3. Puhdista akkukäyttöiset sakset (katso 2. HUOLTO).
4. Säilytä akkukäyttöiset sakset kuivassa, suljetussa ja pakkaselta suojatussa paikassa.
Page 65
FI
4. VIKOJEN KORJAUS
VAARA!
Terä voi aiheuttaa viiltohaavoja!
Viiltohaavojen vaara tahattomasta käynnistämi-
v Käytä suojahansikkaita. v Odota, kunnes terä on pysähtynyt. v Työnnä suojus terän päälle.
sestä.
4.1 Virhetaulukko:
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Leikkuujälki on epäpuhdas Terä on vaurioitunut tai kulunut. v Vaihda terä. Käyntiaika on liian lyhyt Terä on likainen. v Puhdista terä. Akkukäyttöiset sakset eivät
käynnisty tai pysähtyvät.
vilkkuu vihreänä [ kuva O4 ]
LED
«
Akkukäyttöiset sakset eivät käynnisty tai pysähtyvät. Vika-LED
Akkukäyttöisiä saksia ei voi pysäyttää Käynnistysvipu jumissa. v katso TURVAOHJEET. Akkukäyttöiset sakset eivät
käynnisty tai pysähtyvät. Vika-LED
HUOMAUTUS:
Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. v Muissa häiriötapauksissa käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
9884-20.960.01.indb 659884-20.960.01.indb 65 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
vilkkuu punaisena [ kuva O4 ]
ç
palaa punaisena [ kuva O4 ]
ç
Akku on tyhjä. v Lataa akku.
Moottori on jumissa esteen vuoksi. v Poista este.
Akkuvirhe / akku viallinen. v Käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
65
Page 66
FI
5. TEKNISET TIEDOT
/ / 9886
Arvo tuotenro 9887
/ / 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
2,5
< 1,5
muiden sähkötyökalujen kanssa. Tätä arvoa voidaan käyttää myös altistumisen väliaikaiseen arviointiin. Tärinäpäästöarvo voi poiketa sähkötyökalun todellisen käytön aikana koneen käyttötarkoituksesta riippuen. Turvatoimenpiteenä sinun ei tulisi työskennellä tauotta koneen kanssa yli 1 tuntia.
/ / 9886
Arvo tuotenro 9887
/ / 9889
9888
Akku
Yksikkö Arvo
tuotenro 9884
9885 Akkujännite V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Akkukapasiteetti Ah 2,5 3,0 / 3,2 Kennojen lukumäärä (Li-ion) 1 1
Accu-sakset
Yksikkö Arvo
Iskut 1/min Ruohoterän leveys mm Viimeistelyleikkurin
terän pituus
cm
Paino ruohoterällä g Paino viimeistelyleikkurin
terällä Äänenpainetaso L
Epävarmuus k Äänitehotaso L
mitattu/taattu Epävarmuus k
Käsiin kohdistuva tärinä a Epävarmuus k
Mittausmenetelmä:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
1)
pA
pA
2)
:
WA
WA
vhw
g
dB(A)
dB(A)
1)
vhw
m/s²
tuotenro 9884 9885
1000 1000 80 80
12,5 12,5
575 635
650 710
63 3,0
71 / 73 2,0
< 2,5 1,5
HUOMAUTUS: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattiin
määräysten mukaisen tarkastusmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää vertailussa
66
9884-20.960.01.indb 669884-20.960.01.indb 66 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 67
FI
6. LISÄTARVIKKEET / VARAOSAT
GARDENA Ruoho- ja Puksipuuterä
GARDENA Viimeiste­lyleikkuri
GARDENA teleskooppivarsi Pystysuoraan leikkaamiseen. tuotenro 9859 GARDENA pyöräsetti Leikkauksen tukemiseen. tuotenro 9861 GARDENA Hoitosuihke Pidentää terän käyttöikää ja ylläpitää akun käyttöaikaa. tuotenro 2366
Nurmikon ja puksi puiden leikkaamiseen. tuotenro 9862
Pensaiden leikkaamiseen. tuotenro 9863
7. HUOLTOPALVELU
Ota yhteyttä oheisessa takuukortissa olevaan osoitteeseen.
67
9884-20.960.01.indb 679884-20.960.01.indb 67 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 68
FI
8. HÄVITTÄMINEN:
Li-ion
8.1 Akkukäyttöisten saksien hävittäminen:
(direktiivin 2012/19/EU / S.I. 2013 nro 3113 mukaan)
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalo­usjätteen mukana. Se on hävitettävä voimassa olevien paikallisten ympäristön­suojelumääräysten mukaisesti.
TÄRKEÄÄ!
v Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen kautta.
68
9884-20.960.01.indb 689884-20.960.01.indb 68 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
8.2 Akun hävittäminen:
Akussa on litiumionikennot, jotka on hävi­tettävä käyttöiän umpeuduttua erillään tavallisesta kotitalousjätteestä.
TÄRKEÄÄ!
Akun saa poistaa ainoastaan ammattihenkilökunta.
1. Jos sinulla on kysymyksiä akun poistosta, käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
2. Hävitä litiumionikennot asianmukaisesti tai paikal­lisen kierrätyskes kuksen kautta.
Page 69
NO
no Batteridrevet gressaks og busktrimmer
ClassicCut Li / ComfortCut Li
Oversettelse av de originale instruksjonene.
1. BETJENING ......................... 69
2. VEDLIKEHOLD ....................... 72
3. LAGRING ........................... 73
4. UTBEDRE FEIL ....................... 74
5. TEKNISKE DATA ...................... 75
6. TILBEHØR / RESERVEDELER ............ 76
7. SERVICE ............................ 76
8. AVFALLSHÅNDTERING: ................ 77
1. BETJENING
FARE!
Kniven utgjør fare for kuttskader!
Fare for kuttskader ved utilsiktet start.
v Bruk vernehansker. v Vent til kniven har stanset. v Skyv beskyttelsesdekselet over kniven.
9884-20.960.01.indb 699884-20.960.01.indb 69 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Lade batteriet [ fig. O1 ]:
OBS!
Spenningen til strømkilden må stemme overens med spesifikasjonene på laderens typeskilt.
v Vær oppmerksom på nettspenningen.
69
Page 70
NO
5 V-pluggadapteren med USB-uttak er ikke inkludert i leveransen. Til bruk av den batteridrevne saksen trenger du en USB-pluggadapter (5 V) med sertifi­serte/landsspesifikke standard godkjenninger.
Vi anbefaler en 2 A-pluggadapter for å sikre full lade­hastighet og korte ladetider. En USB-pluggadapter med lav strøm forlenger ladetiden.
Batteriet leveres delvis ladet. For å garantere full effekt fra batteriet må du lade det helt opp før første gangs bruk.
Den batteridrevne saksen fungerer ikke under lading.
1. Åpne støvhetten
2. Sett USB-C-pluggen X på den vedlagte USB-ladekabelen i ladeuttaket 2.
3. Sett USB-A-pluggen > på USB-ladekabelen i pluggadapteren.
4. Koble pluggadapteren til en stikkontakt.
Batteriet lades. De grønne LED-ene ( «, ∑ og
) viser aktuell ladetilstand.
Når batteriet er fulladet, lyser alle 3 LED-ene
( «, ∑ og € ) ) grønt i 300 sekunder.
5. Kontroller ladetilstanden jevnlig under lading.
6. Koble USB-C-ladekabelen fra ladeuttaket 2.
7. Lukk støvhetten 1.
70
.
1
1.2 Batteriladevisning [ fig. O2 ]:
1.2.1 Batteriladevisning ved lading:
Når batteriet er fulladet (100 %), lyser «, ∑ og
i 300 sekunder.
Batteriladevisning Batteriladetilstand
og € lyser
«, ∑
og ∑ lyser, € blinker
«
lyser, ∑ blinker
«
blinker Ladet 0 – 32 %
«
Ladet 100 %
Ladet 66 – 99 %
Ladet 33 – 65 %
1.2.2 Visning av batteriladetilstanden under drift:
Når produktet startes, vises batteriladetilstan­den i 5 sekunder.
Visning av batteriladetilstand Batteriladetilstand
og € lyser
«, ∑
og ∑ lyser
«
lyser
«
blinker Ladet 0 – 10 %
«
Når LED-en « blinker, må batteriet lades.
Ladet 67 – 100 %
Ladet 34 – 66 %
Ladet 11 – 33 %
9884-20.960.01.indb 709884-20.960.01.indb 70 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 71
Hvis feil-LED-en ç lyser eller blinker,
NO
se 4. UTBEDRE FEIL.
1.5 Starte / stanse den batteridrevne
saksen [ fig. O5 ]:
1.3 Stille inn håndtaket (kun på ComfortCut) [ fig. O3 ]:
Håndtaket kan stilles inn i 5 trinn iht. de individuelle behov.
1. Trykk på begge sider av leddjusteringen 3 og
still håndtaket 4 inn i ønsket vinkel.
2. La håndtaket 4 smette på plass i ønsket vinkel.
Påse at håndtaket er gått i lås.
1.4 Skifte kniv [ fig. O4 ]:
Det skal utelukkende brukes originale GARDENA kniver:
• GARDENA Gress- og
Buksbomkniv art. 9862
• GARDENA Buskkniv art. 9863
1. Trykk på låseknappene
dig og ta av kniven 6.
2. Sett på den andre kniven til forbindelsen hørbart
smetter på plass.
Påse at kniven er gått i lås.
9884-20.960.01.indb 719884-20.960.01.indb 71 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
på begge sider samti-
5
1.5.1 Starte den batteridrevne saksen:
Produktet er utstyrt med en tohånds-sikkerhets­innretning (Startspak og sikkerhetssperre) som forhindrer utilsiktet innkobling av produktet.
1.5.1.1 Uten teleskopskaft [ fig. O5 ]:
1. Trekk beskyttelsesdekselet 7 av kniven 6.
2. Skyv sikkerhetssperren 8 forover og dra starts-
3. Slipp sikkerhetssperren 8.
FARE!
Personskader!
Det er fare for personskade hvis produktet ikke stopper når startspaken slippes.
v Ikke overstyr sikkerhetsinnretningene eller
bryteren.
v Fest for eksempel ikke startspaken på hånd-
taket.
paken 9 mot håndtaket 4.
Den batteridrevne saksen starter, og batterilade­tilstanden N vises i 5 sekunder.
71
Page 72
1.5.1.2 Med teleskopskaft [ fig. O6 ]:
NO
Når teleskopskaftet er montert, fungerer ikke sikker­hetssperren og startspaken på den batteridrevne saksen.
1. Monter teleskopskaftet.
2. Trekk beskyttelsesdekselet 7 av kniven 6.
3. Hold håndtaket
sikkerhetssperren og dra i startspaken
Den batteridrevne saksen starter, og batteri­ladetilstanden N vises i 5 sekunder.
4. Slipp sikkerhetssperren
4h
på teleskopskaftet, skyv
ß
8h
på teleskopskaftet forover
ß
9h
på teleskopstangen.
ß
8h
.
ß
2. VEDLIKEHOLD
1.5.2 Stanse den batteridrevne saksen:
1. Slipp startspaken
Den batteridrevne saksen stanser.
2. Vent til kniven har stanset.
3. Skyv beskyttelsesdekselet 7 over kniven 6.
9h
.
ß
FARE!
Kniven utgjør fare for kuttskader!
Fare for kuttskader ved utilsiktet start.
v Bruk vernehansker. v Vent til kniven har stanset. v Skyv beskyttelsesdekselet over kniven.
72
9884-20.960.01.indb 729884-20.960.01.indb 72 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
2.1 Rengjøre den batteridrevne saksen:
FARE!
Personskader!
Fare for personskader og risiko for skade på produktet.
v Ikke rengjør produktet med vann eller vann-
stråle (spesielt ikke med høytrykksstråle).
Page 73
v Ikke rengjør med kjemikalier, inkl. bensin eller
NO
løsningsmidler.
Enkelte av dem kan ødelegge viktige
plastdeler.
1. Trykk på låseknappene
samtidig og ta av kniven 6.
2. Rengjør den batteridrevne saksen med en fuktig
klut.
på begge sider
5
3. Spray kniven f.eks. med GARDENA rensespray art. 2366. Unngå at plastdelene kommer i kon-
takt med oljen.
4. Sett på kniven til du hører at forbindelsen smetter på plass.
Påse at kniven er gått i lås.
3. LAGRING
3.1 Ta ut av bruk:
Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn.
9884-20.960.01.indb 739884-20.960.01.indb 73 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1. Skyv beskyttelsesdekselet over kniven.
2. Lad opp batteriet.
3. Rengjør den batteridrevne saksen (se 2. VEDLIKEHOLD).
4. Oppbevar den batteridrevne saksen på et tørt, lukket og frostsikkert sted.
73
Page 74
NO
4. UTBEDRE FEIL
FARE!
Kniven utgjør fare for kuttskader!
Fare for kuttskader ved utilsiktet start.
v Bruk vernehansker. v Vent til kniven har stanset. v Skyv beskyttelsesdekselet over kniven.
4.1 Feiltabell:
Problem Mulig årsak Utbedring Snittet er ujevnt Kniven er skadet eller slitt. v Skift ut kniven. Brukstiden er for kort Kniven er skitten. v Rengjør kniven. Den batteridrevne saksen starter ikke,
eller den stanser.
blinker grønt [ fig. O4 ]
LED
«
Den batteridrevne saksen starter ikke, eller den stanser. Feil-LED
Den batteridrevne saksen kan ikke stanses
Den batteridrevne saksen starter ikke, eller den stanser. Feil-LED
74
9884-20.960.01.indb 749884-20.960.01.indb 74 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
blinker rødt [ fig. O4 ]
¥
lyser rødt [ fig. O4 ]
ç
Batteriet er tomt. v Lad opp batteriet.
En hindring blokkerer motoren. v Fjern hindringen.
Startspaken sitter fast. v se SIKKERHETSANVISNINGER.
Batterifeil / batteri defekt. v Henvend deg til GARDENA service.
Page 75
NO
MERK:
Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. v Ved andre feil bes du henvende deg til GARDENA servicesenter.
5. TEKNISKE DATA
/ 9886
/
Verdi art. 9887
/ 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
2,5
< 1,5
/
MERK: Den angitte vibrasjonsemisjonsverdien
ble målt iht. en standardisert testprosess og kan
brukes til å sammenligne elektroverktøy med hverandre. Denne verdien kan også brukes til foreløpig bedømmelse av eksposisjonen. Vibrasjonsemisjonsverdien kan variere under faktisk bruk av elektroverktøyet, avhengig av hvordan maskinen brukes. Som sikkerhetstiltak bør du ikke arbeide med maskinen mer enn 1 time uten pause.
Batteri
Enhet Verdi
art. 9884
9885 Batterispenning V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Batterikapasitet Ah 2,5 3,0 / 3,2 Antall celler (Li-Ion) 1 1
/ 9886
/
Verdi art. 9887
/ 9889
9888
/
Accu-saks
Enhet Verdi
art. 9884
9885 Slag 1/min Bredde gresskniv mm Lengde buskkniv cm Vekt med gresskniv g Vekt med buskkniv g Lydtrykknivå L
Usikkerhet k Lydeffektnivå L
målt/garantert Usikkerhet k
Hånd/arm-vibrasjon a Usikkerhet k
Måleprosess i henhold til:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
1)
pA
pA
2)
:
WA
WA
vhw
dB(A)
dB(A)
1)
vhw
m/s²
1000 1000
80 80
12,5 12,5
575 635
650 710
63
3,0
71 / 73
2,0
< 2,5
1,5
75
9884-20.960.01.indb 759884-20.960.01.indb 75 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 76
NO
6. TILBEHØR / RESERVEDELER
GARDENA Gress- og Buksbomkniv
GARDENA Buskkniv Til klipping av busker. art. 9863 GARDENA Teleskopskaft For klipping i oppreist stilling. art. 9859 GARDENA Hjulsett For støtte under klipping. art. 9861 GARDENA Rensespray Forlenger knivens levetid og opprettholder batteriets brukstid. art. 2366
Til klipping av gress og buksbom. art. 9862
7. SERVICE
Ta kontakt med adressen på det vedlagte garantikortet.
76
9884-20.960.01.indb 769884-20.960.01.indb 76 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 77
NO
8. AVFALLSHÅNDTERING:
Li-ion
8.1 Avfallshåndtering av den batteri-
drevne saksen:
(iht. direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No.3113)
Produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det må kastes i henhold til de gjeldende lokale miljøfor­skriftene.
VIKTIG!
v Produktet skal avfallsbehandles via den lokale
resirkuleringsinnsamlingsstasjonen.
9884-20.960.01.indb 779884-20.960.01.indb 77 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
8.2 Avfallshåndtering av batteriet:
Batteriet inneholder litiumion-elementer, som ved utløp av levetiden skal kastes separat fra det normale husholdnings­avfallet.
VIKTIG!
Batteriet skal bare tas ut av kvalifisert personale.
1. Hvis du har spørsmål angående fjerning av batteriet, bes du henvende deg til GARDENA service.
2. Kast litium-ion-elementene korrekt eller lever dem inn til din lokale miljøstasjon.
77
Page 78
it
it Forbici per erba e rifilasiepi a batteria
ClassicCut Li / ComfortCut Li
Traduzione delle istruzioni originali.
1. UTILIZZO ........................... 78
2. MANUTENZIONE ..................... 82
3. CONSERVAZIONE .................... 83
4. ELIMINAZIONE DEI GUASTI ............. 83
5. DATI TECNICI ........................ 84
6. ACCESSORI / RICAMBI ................. 85
7. SERVIZIO ........................... 86
8. SMALTIMENTO: ...................... 86
1. UTILIZZO
PERICOLO!
Lesione da taglio dovuta alla lama.
Pericolo di lesioni da taglio dovuto a un avvio involontario.
v Indossa i guanti di protezione. v Attendi fino a quando la lama si è bloccata. v Spingere la copertura protettiva sulla lama.
78
9884-20.960.01.indb 789884-20.960.01.indb 78 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Come caricare la batteria [ fig. O1 ]:
ATTENZIONE!
La tensione della fonte elettrica deve coincidere con le indicazioni riportate sulla targhetta del caricabatteria.
v Osserva la tensione di rete.
Page 79
it
L’alimentatore a spina da 5 V con presa USB non ècompreso nella dotazione. Per l’utilizzo delle forbici a batteria serve un alimentatore a spina USB (5 V) con omologazioni certificate/specifiche per Paese.
Per ottenere la piena velocità di ricarica nel minor tempo possibile, si raccomanda un alimentatore aspina da 2 A. Un alimentatore a spina USB a cor­rente ridotta allunga i tempi di ricarica.
La batteria viene fornita parzialmente carica. Per garantire le piene prestazioni della batteria, prima di utilizzarla per la prima volta ricaricarla completa­mente.
Durante la ricarica le forbici a batteria sono fuori funzione.
1. Aprire lo sportello della polvere
.
1
2. Inserire il connettore USB-C X del cavo per la ricarica in dotazione nella presa di alimenta­zione 2.
3. Inserire il connettore USB-A > del cavo per la ricarica nell’alimentatore a spina.
4. Collegare l’alimentatore a spina a una presa di alimentazione.
La batteria viene caricata. I LED verdi
( «, ∑ ed € ) indicano il progresso attuale della ricarica.
Se la batteria è completamente carica, tutti
e 3 i LED (
ed € ) sono accesi di verde
«, ∑
per 300 secondi.
5. Verificare a intervalli di tempo regolari lo stato della ricarica durante la carica.
6. Staccare il cavo per la ricarica USB-C dalla presa di alimentazione 2.
7. Chiudere lo sportello della polvere 1.
1.2 Spia di carica batteria [ fig. O2 ]:
1.2.1 Akku-Ladeanzeige beim Laden:
Se la batteria è completamente carica (100 %), «, ∑ ed € sono accesi di verde per 300 secondi.
Spia di carica batteria Stato di carica della batteria
Sono accesi
Sono accesi mentre
è acceso, ∑ lampeggia
«
lampeggia 0 – 32 % di carica
«
«, ∑
«
lampeggia
e ∑,
e
100 % di carica
66 – 99 % di carica
33 – 65 % di carica
79
9884-20.960.01.indb 799884-20.960.01.indb 79 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 80
1.2.2 Spia di stato di carica della batteria
it
durante il funzionamento:
Dopo l’avvio del prodotto la spia dello stato di carica della batteria viene visualizzata per 5secondi.
Spia dello stato di carica della batteria
Sono accesi
Sono accesi
è acceso
«
lampeggia 0 – 10 % di carica
«
Quando il LED « lampeggia, si deve ricaricare la batteria.
Quando il LED di comunicazione guasti o lampeggia, vedi 4. ELIMINAZIONE DEI GUASTI.
«, ∑
e
«
e
Stato di carica della batteria
67 – 100 % di carica
34 – 66 % di carica
11 – 33 % di carica
è acceso
ç
2. Arrestare l’impugnatura 4 una volta raggiunto l’angolo desiderato.
Accertarsi che l’impugnatura si sia arrestata.
1.4 Sostituzione della lama [ fig. O4 ]:
Possono essere utilizzate esclusivamente le lame originali GARDENA:
• Lama per erba e bossi GARDENA art. 9862
• Lama rifilasiepi GARDENA art. 9863
1. Premere da entrambi i lati contemporaneamente i tasti di bloccaggio
2. Applicare l’altra lama finché non si avverte un clic percettibile.
Accertarsi che la lama si sia arrestata.
ed estrarre la lama 6.
5
1.3 Regolazione impugnatura (solo per ComfortCut) [ fig. O3 ]:
L’impugnatura è regolabile in 5 posizioni in base alle esigenze individuali.
1. Premere da entrambi i lati la regolazione
a gomito 3 e regolare l’impugnatura 4 con l’angolo desiderato.
80
9884-20.960.01.indb 809884-20.960.01.indb 80 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.5 Avvio / arresto delle forbici a batteria [ fig. O5 ]:
PERICOLO!
Lesione corporea!
Se il prodotto non si ferma quando si lascia la leva di avvio sussiste un pericolo di lesione.
Page 81
v Non bypassare i dispositivi di sicurezza
it
o l’interruttore.
v Non fissare, ad esempio, la leva di avvio
sull’impugnatura.
1.5.1 Avvio delle forbici a batteria:
Il prodotto è dotato di un dispositivo di sicurezza (leva di avvio e blocco di sicurezza) che impedisce l’avvio involontario del prodotto.
1.5.1.1 Senza manico telescopico [ fig. O5 ]:
1. Togliere la copertura protettiva 7 dalla lama 6.
2. Spingere il blocco di sicurezza 8 in avanti e tira­re la leva di avvio 9 verso l’impugnatura 4.
Le forbici a batteria partono e la spia di stato di carica della batteria N viene visualizzata per 5secondi.
3. Rilascia il blocco di sicurezza 8.
1.5.1.2 Con manico telescopico [ fig. O6 ]:
Se è montato il manico telescopico, il blocco di sicurezza e la leva di avvio delle forbici a batteria non funzionano.
1. Montare il manico telescopico.
2. Togliere la copertura protettiva 7 dalla lama 6.
3. Mantenere l’impugnatura telescopico, spingere il blocco di sicurezza
4h
sul manico
ß
8h
ß
in avanti sul manico telescopico e tirare la leva di avvio
9h
sul manico telescopico.
ß
Le forbici a batteria partono e la spia di stato di carica della batteria N viene visualizzata per 5secondi.
4. Rilascia il blocco di sicurezza
8h
.
ß
1.5.2 Arresto delle forbici a batteria:
1. Rilascia la leva di avvio
9h
.
ß
Le forbici a batteria si arrestano.
2. Attendi fino a quando la lama si è bloccata.
3. Spingere la copertura protettiva 7 sulla lama 6.
81
9884-20.960.01.indb 819884-20.960.01.indb 81 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 82
2. MANUTENZIONE
it
PERICOLO!
Lesione da taglio dovuta alla lama.
Pericolo di lesioni da taglio dovuto a un avvio involontario.
v Indossa i guanti di protezione. v Attendi fino a quando la lama si è bloccata. v Spingere la copertura protettiva sulla lama.
2.1 Pulizia delle forbici a batteria:
PERICOLO!
Lesione corporea!
Pericolo di lesioni e rischio di danni al prodotto.
82
9884-20.960.01.indb 829884-20.960.01.indb 82 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
v Non pulire il prodotto con acqua o getti
d’acqua (in particolare ad alta pressione).
v Non pulire con prodotti chimici, inclusi
benzina o solventi.
Alcuni possono distruggere le parti in plastica.
1. Premere da entrambi i lati contemporaneamente i tasti di bloccaggio
2. Pulire le forbici a batteria con un panno umido.
3. Spruzzare ad esempio lo Spray lubrificante GARDENA art. 2366 sulla lama. Evitare il con­tatto dell’olio con le parti in plastica.
1. Applicare la lama finché non si avverte un clic percettibile. Accertarsi che la lama si sia arrestata.
ed estrarre la lama 6.
5
Page 83
it
3. CONSERVAZIONE
3.1 Messa fuori servizio:
Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
4. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
1. Spingere la copertura protettiva sulla lama.
2. Carica la batteria.
3. Pulire le forbici a batteria (vedi 2. MANUTENZIONE).
4. Conservare le forbici a batteria in un luogo asciutto, chiuso e al riparo dal gelo.
PERICOLO!
Lesione da taglio dovuta alla lama.
Pericolo di lesioni da taglio dovuto a un avvio involontario.
v Indossa i guanti di protezione. v Attendi fino a quando la lama si è bloccata. v Spingere la copertura protettiva sulla lama.
4.1 Tabella dei guasti:
Problema Possibile causa Rimedio Il taglio non è idoneo La lama è danneggiata o usurata. v Sostituisci la lama. L’autonomia è troppo bassa La lama è sporca. v Pulire la lama.
83
9884-20.960.01.indb 839884-20.960.01.indb 83 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 84
it
Problema Possibile causa Rimedio Le forbici a batteria non si avviano
o si arrestano.
parpadea en verde [ fig. O4 ]
El LED
«
Le forbici a batteria non si avviano o si arrestano. Il LED di comunicazione guasti lampeggia in rosso [ fig. O4 ]
Non è possibile fermare le forbici a batteria
Le forbici a batteria non si avviano o si arrestano. Il LED di comunicazione guasti è acceso di rosso [ fig. O4 ]
NOTA:
Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
v Rivolgiti, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA.
ç
ç
La batteria è scarica. v Carga la batería.
El motor está bloqueado a causa de un obstáculo.
La leva di avvio è bloccata. v Vedi NORME DI SICUREZZA.
Errore batteria / batteria difettosa. v Dirígete al servicio de atención al cliente de
v Retira el obstáculo.
GARDENA.
5. DATI TECNICI
Forbici a batteria
Corse 1/min Larghezza lama per erba mm
84
Unità Valore
Valore art. 9887
/
art. 9884
/ 9886
9885
1000 1000
80 80
9888
Forbici a batteria
/
/ 9889
Lunghezza lama rifilasiep cm Peso con lama per erba g
Unità Valore
art. 9884 9885
12,5 12,5
575 635
/ 9886
/
Valore art. 9887
/ 9889
9888
/
9884-20.960.01.indb 849884-20.960.01.indb 84 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 85
it
Forbici a batteria
Peso con lama rifilasiepi g Livello di pressione sonora L
Incertezza k
pA
Livello di emissione sonora
2)
:
L
WA
misurata / garantita Incertezza k
WA
Oscillazione mano braccio a Incertezza k
vhw
Procedura di misurazione secondo:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
Unità Valore
1)
pA
dB(A)
dB(A)
1)
vhw
m/s²
/
art. 9884
/ 9886
9885
650 710 63
3,0
71 / 73 2,0
< 2,5 1,5
NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni for-
nito è stato misurato in base auna procedura di verifica normata e può essere utilizzato per un
6. ACCESSORI / RICAMBI
Valore art. 9887
/ 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
2,5
< 1,5
confronto tra apparecchi elettrici. Questo valore può essere
/
utilizzato anche per la valutazione provvisoria dell’esposi­zione. Il valore di emissione delle vibrazioni può variare durante l’utilizzo effettivo dell’apparecchio elettrico, a secon­da di come viene impiegata la macchina. Come misura di sicurezza si dovrebbe lavorare con la macchina al massimo 1ora senza interruzioni.
Batteria
Unità Valore
art. 9884
9885 Tensione batteria V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Capacità della batteria Ah 2,5 3,0 / 3,2 Numero di celle (ioni di litio) 1 1
/ 9886
/
Valore art. 9887
/ 9889
9888
/
Lama per erba e bossi
Per tagliare erba e bossi. art. 9862
GARDENA Lama rifilasiepi GARDENA Per rifilare le siepi. art. 9863 Manico telescopico
Per tagli appropriati. art. 9859
GARDENA
85
9884-20.960.01.indb 859884-20.960.01.indb 85 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 86
it
Li-ion
Set di ruote GARDENA Per supporto durante il taglio. art. 9861 Spray lubrificante GARDENA Prolunga la vita utile della lama e mantiene la durata della batteria. art. 2366
7. SERVIZIO
Prendere contatto all’indirizzo riportato sulla scheda di garanzia allegata.
8. SMALTIMENTO:
8.1 Smaltimento delle forbici a batteria:
(secondo la direttiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n.3113)
Il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.
IMPORTANTE!
v Smaltisci il prodotto nel o tramite il tuo punto di
raccolta locale per il riciclaggio.
86
9884-20.960.01.indb 869884-20.960.01.indb 86 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
8.2 Smaltimento della batteria:
La batteria contiene celle agli ioni di litio che, al termine della propria durata, devono essere smaltite separatamente dai normali rifiuti domestici.
IMPORTANTE!
La batteria può essere smontata solo da personale esperto.
1. Per domande relative allo smontaggio della bat-
teria, rivolgersi all’Assistenza Clienti GARDENA.
2. Smaltisci le celle agli ioni di litio in modo appro-
priato oppure conferiscile al tuo punto di raccolta locale per il riciclaggio.
Page 87
es
es Tijera cortacésped y recortasetos por batería
ClassicCut Li / ComfortCut Li
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
1. MANEJO ............................ 87
2. MANTENIMIENTO ..................... 91
3. ALMACENAMIENTO ................... 92
4. SOLUCIÓN DE AVERÍAS ............... 92
5. DATOS TÉCNICOS .................... 93
6. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO .... 94
7. SERVICIO ........................... 95
8. CÓMO ELIMINAR EL PRODUCTO USADO .. 95
1. MANEJO
¡PELIGRO!
¡Peligro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
9884-20.960.01.indb 879884-20.960.01.indb 87 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
v Utiliza guantes protectores. v Espera hasta que la cuchilla se haya detenido. v Coloque la cubierta protectora sobre la
cuchilla.
87
Page 88
es
1.1 Cargar el Accu [ fig. O1 ]:
¡ATENCIÓN!
La tensión de la fuente eléctrica debe coincidir con la indicada en el rótulo de modelo del cargador.
v Ten en cuenta la tensión de red.
El bloque de alimentación de 5V con conector USB no está incluido en el volumen de entrega. Para utilizar la tijera por batería necesita un bloque de alimentación USB (5 V) con homologación estándar certificada/específica del país.
Para alcanzar la plena velocidad de carga y tardar el menor tiempo posible en recargar, se recomienda utilizar un bloque de alimentación de 2A. Si el blo­que de alimentación USB tiene un amperaje menor, se tardará más en cargar el producto.
La batería se entrega parcialmente cargada. Para garantizar el pleno rendimiento de la batería, cár­guela por completo antes de su primera utilización.
La tijera por batería no funciona durante el proceso de carga.
88
1. Abra la caperuza protectora
2. Enchufe el conector USB-C
carga USB suministrado al conector de carga
3. Enchufe el conector USB-A
carga USB al bloque de alimentación.
4. Conecte el bloque de alimentación a una toma
de red.
La batería empieza a cargarse. Los LED verdes
( «, ∑ y € ) indican el progreso de la carga.
Cuando la batería ya está totalmente cargada,
los 3 LED ( durante 300 segundos.
5. Compruebe a intervalos regulares el estado de
carga durante el proceso de carga.
6. Desconecte el cable de carga USB-C del conec-
tor de carga 2.
7. Cierre la caperuza protectora 1.
y € ) se iluminan en color verde
«, ∑
.
1
del cable de
X
del cable de
>
2
1.2 Indicador de carga del Accu [ fig. O2 ]:
1.2.1 Indicador de carga del Accu durante el proceso de carga:
Cuando la batería ya está totalmente cargada (100%) se iluminan los LED «, ∑ y € durante 300 segundos.
.
9884-20.960.01.indb 889884-20.960.01.indb 88 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 89
Indicador de carga del Accu Nivel de carga de la batería
es
y € se encienden
«, ∑
y ∑ se encienden, € parpadea
«
se encienden, ∑ parpadea
«
parpadea un 0 a un 32 % de la carga
«
un 100 % de la carga
un 66 a un 99 % de la carga
un 33 a un 65 % de la carga
1.2.2 Indicador de nivel de carga de la batería en funcionamiento:
Tras poner en marcha el producto, el indicador del nivel de carga de la batería se enciende durante 5 segundos.
Indicador del nivel de carga de la batería
y € se encienden
«, ∑
y ∑ se encienden
«
se encienden
«
parpadea un 0 a un 10 % de la carga
«
Nivel de carga de la batería
un 67 a un 100 % de la carga
un 34 a un 66 % de la carga
un 11 a un 33 % de la carga
Si el LED « parpadea, debe cargarse la batería.
Si el LED de error
se enciende o parpadea,
ç
consulte 4. SOLUCIÓN DE AVERÍAS.
1.3 Ajuste de la empuñadura (solo para ComfortCut) [ fig. O3 ]:
La empuñadura puede ajustarse en 5 posiciones, según las necesidades individuales.
1. Apriete simultáneamente a ambos lados los
botones de ajuste de la articulación 3 y ajuste la empuñadura 4 en el ángulo deseado.
2. Deje que la empuñadura 4 encaje en el ángulo
deseado.
Asegúrese de que la empuñadura quede encajada.
1.4 Cambiar la cuchilla [ fig. O4 ]:
Solo se pueden utilizar las siguientes cuchillas GARDENA:
• Cuchilla para césped
y boj GARDENA ref. 9862
• Cuchilla para setos GARDENA ref. 9863
1. Apriete simultáneamente a ambos lados los
botones de bloqueo
2. Coloque la otra cuchilla hasta que se escuche
perceptiblemente la unión.
Asegúrese de que la cuchilla quede encajada.
y extraiga la cuchilla 6.
5
89
9884-20.960.01.indb 899884-20.960.01.indb 89 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 90
1.5 Arranque / parada de la tijera por
es
batería [ fig. O5 ]:
¡PELIGRO!
¡Lesiones corporales!
Peligro de lesión si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque.
v No eludas ni puentees nunca los dispositivos
de seguridad ni los interruptores.
v Por ejemplo, no fijes la palanca de arranque
al manillar.
1.5.1 Arranque de la tijera por batería:
El producto está equipado con un dispositivo de seguridad (palanca de arranque y bloqueo de seguridad) que evita una conexión accidental del producto.
1.5.1.1 Sin mango telescópico [ fig. O5 ]:
1. Retire la cubierta protectora 7 de la cuchilla 6.
2. Deslice el bloqueo de seguridad 8 hacia delante y tire de la palanca de arranque 9 hacia el asa4.
La tijera por batería se pone en marcha y el indicador de nivel de carga de la batería N se enciende durante 5 segundos.
3. Suelta el bloqueo de seguridad 8.
90
1.5.1.2 Con mango telescópico [ fig. O6 ]:
Si está montado el mango telescópico, el bloqueo de seguridad y la palanca de arranque de la tijera por batería no están operativos.
1. Monte el mango telescópico.
2. Retire la cubierta protectora 7 de la cuchilla 6.
3. Sujete la empuñadura deslice el bloqueo de seguridad
4h
del mango telescópico,
ß
8h
del mango
ß
telescópico hacia delante y tire de la palanca de arranque
9h
del mango telescópico.
ß
La tijera por batería se pone en marcha y el indi­cador de nivel de carga de la batería N se enciende durante 5 segundos.
4. Suelta el bloqueo de seguridad
8h
.
ß
1.5.2 Parada de la tijera por batería:
1. Suelta la palanca de arranque
9h
.
ß
La tijera con Accu se detiene.
2. Espera hasta que la cuchilla se haya detenido.
3. Coloque la cubierta protectora 7 sobre la cuchilla 6.
9884-20.960.01.indb 909884-20.960.01.indb 90 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 91
2. MANTENIMIENTO
es
¡PELIGRO!
¡Peligro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
v Utiliza guantes protectores. v Espera hasta que la cuchilla se haya deteni-
do.
v Coloque la cubierta protectora sobre la
cuchilla.
2.1 Limpiar la tijera con Accu:
¡PELIGRO!
¡Lesiones corporales!
Peligro de lesión y riesgo de dañar el producto. v No limpies el producto con agua o con un
chorro de agua (especialmente si este sale a alta presión).
v No limpies con productos químicos, inclusive
9884-20.960.01.indb 919884-20.960.01.indb 91 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
bencina ni disolventes.
Algunos pueden destruir piezas de plástico importantes.
1. Apriete simultáneamente a ambos lados los botones de bloqueo
2. Limpie la tijera por batería con un paño húmedo.
3. Rocíe la cuchilla, p. ej., con Spray de manteni- miento GARDENA ref. 2366. Evite el contacto del aceite con las piezas de plástico.
4. Coloque la cuchilla hasta que se escuche perceptiblemente la unión.
Asegúrese de que la cuchilla quede encajada.
y extraiga la cuchilla 6.
5
91
Page 92
es
3. ALMACENAMIENTO
3.1 Puesta fuera de servicio:
El producto se deberá guardar fuera del alcan­ce de los niños.
1. Coloque la cubierta protectora sobre la cuchilla.
4. SOLUCIÓN DE AVERÍAS
2. Carga la batería.
3. Limpie la tijera por batería (consulte 2. MANTENIMIENTO).
4. Guarde la tijera por batería en un lugar seco, cerrado y protegido de heladas.
¡PELIGRO!
¡Peligro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
v Utiliza guantes protectores. v Espera hasta que la cuchilla se haya detenido. v Coloque la cubierta protectora sobre la
cuchilla.
4.1 Tabla de errores:
Problema Posible causa Solución El corte es irregular La cuchilla está dañada o desgastada. v Sustituye la cuchilla. La duración de funcionamiento
es demasiado corta La tijera por batería no se pone en
marcha o se detiene El LED en verde [ fig. O4 ]
92
9884-20.960.01.indb 929884-20.960.01.indb 92 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
parpadea
«
La cuchilla está sucia. v Limpie la cuchilla.
La batería está descargada. v Carga la batería.
Page 93
es
Problema Posible causa Solución La tijera por batería no se pone
en marcha o se detiene. El LED de
parpadea en rojo [ fig. O4 ]
error
ç
El motor está bloqueado a causa de un obstáculo.
v Retira el obstáculo.
No se puede detener la tijera con Accu La palanca de arranque se ha agarrotado. v consulte AVISOS DE SEGURIDAD. La tijera por batería no se pone
en marcha o se detiene. El LED de error se ilumina en rojo [ fig. O4 ]
Error del Accu / avería del Accu. v Dirígete al servicio de atención al cliente
ç
de GARDENA.
NOTA:
Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
v En caso de averías de otro tipo, te rogamos que te dirijas al centro de atención al cliente de GARDENA.
5. DATOS TÉCNICOS
/ 9886
/
Valor ref. 9887
/ 9889
9888
64 3,0
72 / 73 1,0
/
93
Tijeras cortacésped
Unidad Valor
con Accu
Carreras 1/min Anchura de la cuchilla
para césped Longitud de la cuchilla
para setos Peso con cuchilla para
césped
mm
cm
g
Valor
9885
9888
ref. 9887
/
ref. 9884
/ 9886
1000 1000
80 80
12,5 12,5
575 635
Tijeras cortacésped con Accu
/
/ 9889
Peso con cuchilla para setos
Nivel de presión acústica L Inseguridad k
Nivel de potencia acústica L medido/garantizado Inseguridad k
Unidad Valor
ref. 9884 9885
g
1)
pA
pA
WA
dB(A)
2)
:
WA
dB(A)
650 710
63 3,0
71 / 73 2,0
9884-20.960.01.indb 939884-20.960.01.indb 93 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 94
es
Tijeras cortacésped con Accu
Vibración brazo-mano a Inseguridad k
Método de medición:
1)
EN IEC 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
vhw
1)
vhw
Unidad Valor
m/s²
ref. 9884 9885
< 2,5 1,5
/
/ 9886
Valor ref. 9887
/ 9889
9888
2,5
< 1,5
/
NOTA: el valor indicado de emisión de vibraciones
se ha medido según un procedimiento de verifi­cación estandarizado y se puede utilizar para
comparar una herramienta eléctrica con otra. Este valor puede utilizarse para realizar una evaluación pre­liminar de la exposición. El valor de emisión de vibraciones
6. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO
puede variar durante el uso efectivo de la herramienta eléc­trica, en función de cómo se utilice la máquina. Por motivos de seguridad, no debe trabajar con la máquina más de 1 hora ininterrumpida.
/ 9886
/
Valor ref. 9887
/ 9889
9888
Accu
Unidad Valor
ref. 9884
9885 Tensión del Accu V (DC) 3,6 / 3,7 3,6 Capacidad del Accu Ah 2,5 3,0 / 3,2 Número de celdas
(iones de litio)
1 1
/
Cuchilla para césped
Para cortar el césped y setos de boj. ref. 9862
y boj GARDENA Cuchilla para setos
Para cortar arbustos. ref. 9863
GARDENA Mango telescópico
Para poder cortar el césped en posición erguida. ref. 9859
GARDENA Juego de ruedas GARDENA Aumentan el confort al realizar trabajos de corte. ref. 9861 Spray de mantenimiento
Prolonga la vida útil de la cuchilla y conserva la duración de la batería. ref. 2366
GARDENA
94
9884-20.960.01.indb 949884-20.960.01.indb 94 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 95
es
Li-ion
7. SERVICIO
Rogamos ponerse en contacto con la dirección postal indicada en la tarjeta de garantía adjunta.
8. CÓMO ELIMINAR EL PRODUCTO USADO
8.1 Eliminación de la tijera por batería:
(según la Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n.º 3113)
El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal. Se deberá elimi­nar según las normativas medioambienta­les vigentes locales.
¡IMPORTANTE!
v Elimina el producto a través o por medio del
puesto recolector de reciclaje de tu municipio.
9884-20.960.01.indb 959884-20.960.01.indb 95 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
8.2 Cómo eliminar el Accu usado:
El Accu contiene células de iones de litio que no se pueden juntar con las basuras domésticas normales al final de su vida útil.
¡IMPORTANTE!
La batería solo puede ser desmontada por personal especializado.
1. Si tiene preguntas sobre el desmontaje de la
batería, póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA.
2. Elimina correctamente las células de iones
de litio a través o por medio del puesto de recolector de reciclaje de tu municipio.
95
Page 96
pt
pt Tesoura para relva e tesoura para arbustos a bateria
ClassicCut Li / ComfortCut Li
Tradução do manual de instruções original.
1. BEDIENUNG ......................... 4
2. WARTUNG .......................... 7
3. LAGERUNG ......................... 8
4. FEHLERBEHEBUNG ................... 9
5. TECHNISCHE DATEN .................. 10
6. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE .............. 11
7. SERVICE ............................ 11
8. ENTSORGUNG ....................... 13
1. FUNCIONAMENTO
PERIGO!
Ferimentos por corte devido à lâmina!
Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental.
v Use luvas de proteção. v Aguarde até a lâmina parar. v Coloque a cobertura de proteção sobre
a lâmina.
96
9884-20.960.01.indb 969884-20.960.01.indb 96 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
1.1 Carregar a bateria [ fig. O1 ]:
ATENÇÃO!
A tensão da fonte de corrente tem de coincidir com as indicações na placa de identificação do carregador.
v Respeite a tensão de rede.
Page 97
pt
A fonte de alimentação de 5 V, com conector USB, não está incluída no material fornecido. Para utilizar a tesoura a bateria necessita de uma fonte de ali­mentação USB (5 V), com homologação normaliza­da certificada / específica do país.
Para conseguir a máxima velocidade de carrega­mento e o menor tempo de carregamento, reco­menda-se uma fonte de alimentação de 2 A. Uma fonte de alimentação USB, de voltagem mais baixa, aumenta o tempo de carregamento.
A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência máxima da bateria, carre­gue totalmente a bateria antes da primeira utilização.
Durante o carregamento, a tesoura a bateria fica desativada.
1. Abra a tampa de proteção contra pó
2. Insira o conector USB-C X, do cabo de carre­gamento USB fornecido, na tomada de carrega­mento 2.
3. Insira o conector USB-A >, do cabo de carrega­mento USB, na fonte de alimentação.
4. Ligue a fonte de alimentação a uma tomada.
A bateria é carregada. Os LEDs verdes
( «, ∑ e € ) mostram o progresso atual do carregamento.
.
1
Assim que a bateria estiver completamente car-
regada, todos os 3 LEDs ( a verde durante 300 segundos.
5. Verifique periodicamente o nível de carga, durante o carregamento.
6. Retire o cabo de carregamento USB-C da tomada de carregamento 2.
7. Feche a tampa de proteção contra pó 1.
e € ) brilham
«, ∑
1.2 Indicação de carga da bateria
[ fig. O2 ]:
1.2.1 Indicação de carga da bateria no
carregamento:
Assim que a bateria estiver completamente carregada (100 %), os LEDs «, ∑ e € brilham durante 300 segundos.
Indicação de carga da bateria Estado de carga da bateria
e € acesas
«, ∑
e ∑ acesas, € pisca
«
acesa, ∑ pisca
«
pisca 0 – 32 % carregada
«
100 % carregada
66 – 99 % carregada
33 – 65 % carregada
97
9884-20.960.01.indb 979884-20.960.01.indb 97 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 98
1.2.2 Indicação do estado de carga da
pt
bateria durante a operação:
Após o arranque do produto, a indicação do estado de carga da bateria é indicada durante 5 segundos.
Indicação do estado de carga da bateria
e € acesas
«, ∑
e ∑ acesas
«
acesa
«
pisca 0 – 10 % carregada
«
Se o LED « piscar, significa que a bateria tem de ser carregada.
Se o LED de avaria consulte 4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS.
ç
Estado de carga da bateria
67 – 100 % carregada
34 – 66 % carregada
11 – 33 % carregada
acender ou piscar,
1.3 Ajustar o punho (apenas no modelo ComfortCut) [ fig. O3 ]:
O punho pode ser ajustado em 5 níveis às necessi­dades individuais de cada um.
1. Pressione dos dois lados da junta articulada 3
e ajuste o punho 4 no ângulo pretendido.
2. Deixe encaixar o punho 4 no ângulo pretendido.
Certifique-se de que o punho encaixou.
98
1.4 Trocar a lâmina [ fig. O4 ]:
Apenas devem ser usadas lâminas GARDENA:
• Lâminas para relva e buxos GARDENA n.º ref. 9862
• Lâmina para arbustos GARDENA n.º ref. 9863
1. Pressione simultaneamente nos dois lados as teclas de bloqueio
2. Posicione a outra lâmina até encaixar audivel­mente.
Certifique-se de que a lâmina encaixou.
e retire a lâmina 6.
5
1.5 Ligar / parar a tesoura a bateria
[ fig. O5 ]:
PERIGO!
Lesões no corpo!
Risco de ferimentos se o produto não parar depois de a alavanca de arranque ser solta.
v Não desative os equipamentos de segurança
nem os interruptores.
v Por exemplo, não prenda a alavanca de
arranque na pega.
9884-20.960.01.indb 989884-20.960.01.indb 98 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Page 99
1.5.1 Ligar a tesoura a bateria:
pt
O produto está dotado de um equipamento de segu­rança (alavanca de arranque e bloqueio de seguran­ça), que impede uma ligação acidental do produto.
1.5.1.1 Sem cabo telescópico [ fig. O5 ]:
1. Retire a cobertura de proteção 7 da lâmina 6.
2. Empurre o bloqueio de segurança 8 para a frente e puxe a alavanca de arranque 9 em direção ao punho 4.
A tesoura a bateria entra em funcionamento e a indicação do estado de carga da bateria N é exibida durante 5 segundos.
3. Solte o bloqueio de segurança 8.
1.5.1.2 Com cabo telescópico [ fig. O6 ]:
Se o cabo telescópico estiver montado, o bloqueio de segurança e a alavanca de arranque na tesoura a bateria ficam sem função.
2. MANUTENÇÃO
1. Monte o cabo telescópico.
2. Retire a cobertura de proteção
3. Segure o punho re o bloqueio de segurança pico, para a frente e puxe a alavanca de arran-
9h
que
no cabo telescópico.
ß
A tesoura a bateria entra em funcionamento e a indicação do estado de carga da bateria N é exibida durante 5 segundos.
4. Solte o bloqueio de segurança
4h
no cabo telescópico, empur-
ß
da lâmina 6.
7
8h
, no cabo telescó-
ß
8h
.
ß
1.5.2 Parar a tesoura a bateria:
1. Solte a alavanca de arranque
A tesoura a bateria para.
2. Aguarde até a lâmina parar.
3. Coloque a cobertura de proteção 7 sobre a lâmina 6.
9h
.
ß
PERIGO!
Ferimentos por corte devido à lâmina!
9884-20.960.01.indb 999884-20.960.01.indb 99 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental.
v Use luvas de proteção.
99
Page 100
pt
v Aguarde até a lâmina parar. v Coloque a cobertura de proteção sobre
a lâmina.
v Não use produtos químicos na limpeza,
incluindo gasolina ou solventes.
Alguns destes podem destruir peças de plás-
tico importantes.
2.1 Limpar a tesoura a bateria:
PERIGO!
Lesões no corpo!
Perigo de ferimentos e risco de danos no produto.
v Não limpe o produto com água nem com jato
de água (especialmente jato de alta pressão).
1. Pressione simultaneamente nos dois lados as teclas de bloqueio
2. Limpe a tesoura a bateria com um pano húmido.
3. Pulverize a lâmina, por exemplo, com Spray de Conservação GARDENA n.º ref. 2366. Evite, durante a aplicação, o contacto do óleo com peças de plástico.
4. Posicione a lâmina até encaixar audivelmente.
Certifique-se de que a lâmina encaixou.
e retire a lâmina 6.
5
3. ARMAZENAMENTO
3.1 Colocação fora de serviço:
O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.
1. Coloque a cobertura de proteção sobre a lâmina.
100
9884-20.960.01.indb 1009884-20.960.01.indb 100 28.07.22 11:4228.07.22 11:42
2. Carregue a bateria.
3. Limpe a tesoura a bateria (consulte 2. MANUTENÇÃO).
4. Guarde a tesoura a bateria num local seco, fechado e protegido da geada.
Loading...