Emniyet nedenlerinden ötürü 16 yaşından
küçüklerin ve bu işletim kılavuzunu okuma-
mış ve öğrenmemiş kimselerin bu ürünü
kullanmaları yasaktır. Fiziksel ve zihinsel özürlü kișiler,
ürünleri ancak yetkili kișilerin nezaretinde kullanabilirler. Çocukların ürünle oynamadıklarından emin
olmak için asla gözetimsiz bırakmayınız. Ürünü yorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde ya da
ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla kullanmayın.
Amacına uygun kullanım:
Selenoid vanalar yalnızca dış ortamda münferit sulama tesislerinin tam otomatik olarak kumanda edil-
mesi için tasarlanmıştır. Komple tesisin münferit sulama demetleri olarak ayrılması, münferit bitki alanlarının farklı su ihtiyacı veya komple tesisin aynı anda
işletimi için yeterli olmayan su miktarları için avantaj
taşımaktadır.
Selenoid vana sulama tesisine (örn. yağmurlama
sulaması; Micro-Drip sistemi), örneğin toprak altı
olarak yukarı yönde devreye alınır.
Dikkat edilmeli:
GARDENA tarafından teslimata dahil edilen
kullanım kılavuzuna riayet edilmesi, selenoid
vananın amacına uygun kullanımı için ön
koşuldur.
Şek. 1278:
Selenoid vana 1278 sulama kontrol sistemi 1283 /
1284 / 19032 ile sulama sisteminin bir parçasıdır.
Selenoid vana yalnızca GARDENA
tarafından izin verilen sulama kontrol
sistemleri ile birlikte kullanılabilir.
TR
87
Page 5
1. GÜVENLİK
ÖNEMLİ!
Kullanma kılavuzunu tamamen okuyup daha
sonra başvurmak için muhafaza edin.
v Kullanma kılavuzundaki emniyet bilgilerini dikkate
alın.
Selenoid vananın tıkanması:
v Kir içeren su durumunda GARDENA tesisin
merkezi filtresini Ürün 1510 devreye alın.
Sulama tesisinin su basıncı:
Sulama tesisinin fonksiyonu ilgili su basıncına bağlı
olduğu için, münferit sulama demetlerinin sulama
sürelerinin kesişmemesine ya da sizin tarafınızdan
öngörülen sulama demetlerinin yeterli su basıncı ve
su miktarı ile beslendiğine dikkat etmelisiniz.
Bunun için GARDENA “Sulama tekniği – Sprinklersistemi planlama yardımı” özel broşürünü dikkate
alın.
TR
88
TEHLİKE!
Bu ürün işletim sırasında elektromanyetik bir alan
oluşturur. Bu alan bazı koşullar altında aktif ya da
pasif tıbbi implantların işlev şekli üzerinde etki gösterebilir. Ağır ya da ölümcül yaralanmalara neden
olabilecek durum tehlikelerini önlemek için tıbbi
implant kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce
doktoruna ya da implant üreticisine başvurmalıdır.
TEHLİKE!
Küçük parçalar kolayca yutulabilir. Polietilen torba
nedeniyle küçük çocuklar için boğulma tehlikesi söz
konusudur. Küçük çocukları montaj sırasında uzak
tutun.
Page 6
2. DEVREYE ALMA
Eğer sulama vanası toprak altına tesis edilirse,
sabit ve ayak basmasına karşı dayanıklı bir vana
çıkıntısı 1 (vana kutusu / vana kanalı) monte
edilmelidir. Örn. GARDENA Ürün 1254 / 1255 /
1290 / 1292.
Vana çıkıntısı tesis etme [ Şek. I1 / I2 ]:
1. Döşeme planı oluşturun (bkz. örn. Şek. I3).
GARDENA Sprinklersistemi planlama yardımı ile
ilgili diğer bilgileri GARDENA satıcınızdan temin
edebilirsiniz.
2. Toprak altı tesisat durumunda vana çıkıntısını
bir kaba çakıl paketi 2 ile alttan destekleyin.
Böylece kanal drenajının sorunsuz işlevi garanti
edilir.
3. Vana çıkıntısının üst kenarını çimin toprak
seviyesine uygun olarak yerleştirin.
Böylece çim biçerken hasarlanmanın önüne
geçilir.
Selenoid vanaların GARDENA vana kutusu V1
ve V3'e montajı için ilgili kullanım kılavuzuna
bakabilirsiniz.
Selenoid vananın vana kutusu olmadan
montajı [ Şek. I4 ]:
Manyetik vana yalnızca selenoid vana akış yönüne
bağlandığında düzgün bir şekilde çalışır.
DİKKAT!
Dikkat akış yönü!
v Selenoid vanayı 3 tesis ederken akış
yönüne (oklar) dikkat edin.
v Yağmurlama kordonu istisna olmak üzere cıvata
bağlantılarını PTFE sızdırmazlık bandı Ürün 7219
ile sızdırmaz duruma getirin.
masıdurumunda ok ile işaretlenen yerler conta
bandı (örn. Ürün 7219) ile sızdırmaz duruma
getirilmelidir.
7
veya yabancı
TR
89
Page 7
3. KULLANIM
Vana kumandasını ayarlama [ Şek. O1 ]:
Tam otomatik kumanda:
v Seçme kolunu
Sulama kontrol sistemi programlamasından sonra
sulama tesisine program kumandalı su akışı.
“AUTO / OFF” konumuna alın.
q
4. DEPOLAMA
Devre dışına çıkarma / Kış muhafazası:
Selenoid vanalar dış ortam için tasarlanmış olup
sadece koşullu olarak donmaya karşı korumalıdır.
Kesin donma emniyetini don olayından önce vanaları
sökerek elde edersiniz. Selenoid vananın önündeki
ve arkasındaki boru hattı sisteminin boşaltılması
alternatif bir olanaktır.
Vana ÖNÜNDEKİ boru hattı sistemini
boşaltma [ Şek. O1 ]:
1. Su vanasını kapatın ve su vanası ile GARDENA
bağlantı kutusu Ürün 2722 arasındaki bağlantı
hortumunu sökün.
Böylece hava akışı gerçekleşebilir ve besleme
hattı bağlantı kutusunun içine takılan su tahliye
vanası üzerinden boşaltılabilir. Bunun ön koşulu,
TR
90
Otomatik açılan bir vana manuel olarak kapatılamaz.
Manuel kumanda:
v Seçme kolunu
Sürekli, programlamadan bağımsız su akışı.
bağlantı kutusunun selenoid vanadan daha derine
takılmış olmasıdır.
2. Sulama tesisinin evin su şebekesine doğrudan
bağlanması durumunda su beslemesi kapatılmalı
ve evin su hattından su tahliye vanası açılmalıdır.
3. Tüm vanaların seçme kolunu
getirin.
4. GARDENA vana kutusu V3 kullanılması durumunda entegre su tahliye kapağını açın.
Vana SONRASI boru hattı sistemini
boşaltma:
Ön koşul: Su tahliye vanası selenoid vanadan
daha derine ya da aynı derinliğe takılmış olmalıdır.
“ON” konumuna alın.
q
“ON” konumuna
q
Page 8
v GARDENA su tahliye vanası Ürün 2760’ı doğru-
dan vanadan sonra tesis edin.
Tesis otomatik olarak GARDENA su tahliye vanası
üzerinden boşaltılır.
V Bu iki ön koşuldan hiçbirinin yerine getiril-
memesi durumunda ilgili vana sökülmeli
ve donmayacak şekilde depolanmalıdır.
Tasfiye:
(2012/19/AB sayılı yönetmelik uyarınca)
Ürün normal ev çöpü ile birlikte tasfiye
edilmemelidir. Geçerli yerel çevre koruma
talimatları uyarınca tasfiye edilmelidir.
Önemli! Ürünü geri dönüşüm toplama noktaları
üzerinden atığa ayırın.
5. HATA GİDERME
SorunMuhtemel nedenÇözümü
Manyetik vana açılmıyor,
Su akışı yok
Manyetik vana kapanmıyor,
Sürekli su akışı
BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları
sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tarafından gerçekleştirilebilir.
Su beslemesi kesildi.v
Kumanda parçası / telsiz alıcı /
sulama kontrol sistemi selenoid
vanaya düzgün bağlanmamış.
Manyetik vana akış yönünün tersine
monte edilmiş.
Seçme kolu
“ON” konumunda.v Seçme kolunu q “AUTO / OFF”
q
Su beslemesini açın.
Kumanda parçasını / telsiz alıcıyı /
v
sulama kontrol sistemini selenoid
vanaya bağlayın.
Manyetik vanayı çevirin
v
(akış yönüne dikkat edin).
konumuna alın.
TR
91
Page 9
6. TEKNİK ÖZELLİKLER
Manyetik vanaBirimDeğer 24 V (Ürün 1278)
GerilimV24 (AC)
İşletim basıncıbar0,5 ile 12
Akış maddesiBerrak tatlı su
Maks. madde sıcaklığı°C40
GARDENA Manufacturing GmbH, tüm yeni orijinal
GARDENA ürünleri için, özel kullanım koşulu ile bayiden yapılan ilk satın almadan itibaren 2 yıllık bir
garanti sunuyor. İkincil piyasadan satın alınan ürünler
için bu üretici garantisi geçerli değildir. Bu garanti,
materyal ya da fabrikasyon hataları nedeniyle meydana geldiği kanıtlanan tüm ürün kusurlarına yönelik-
TR
92
tir. Bu garanti, tamamen işlevsel bir ürün değişimi
sağlayarak veya bize gönderilen hatalı ürünü ücretsiz
olarak onararak yerine getirilir. Bu iki seçenek arasında seçim yapma hakkına sahibiz. Servis, aşağıdaki
hükümlere tabidir:
Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak
sabitleme parçalarının, türbinlerin, aydınlatma maddelerinin, V kayışlarının ve dişli kayışlarının, hareket
çarklarının, hava filtrelerinin, bujilerin) normal aşınması, görsel değişiklikler, aşınma ve kullanım parçaları,
garanti kapsamına dahil değildir.
Bu üretici garantisi, yedek parça teslimatı ve belirtilen
koşullar altında yapılan onarım ile sınırlıdır. Üretici olarak bize karşı sunulan, maddi tazminat gibi diğer
talepler, üretici garantisine göre asılsızdır. Bu üretici
garantisi, elbette bayiye / satıcıya karşı yasal ve sözleşmede belirlenen garanti taleplerini etkilememek-tedir.
Üretici garantisi, Federal Almanya Cumhuriyeti yasalarına tabidir.
Garanti durumunda lütfen bize arızalı ürünü, satın
alma makbuzunun bir nüshası ve bir hata açıklamasıile birlikte gönderi ücreti ödenmiş bir şekilde
GARDENA servis adresine gönderin.
Aşınma parçaları:
Selenoid vanadaki kumanda parçasına yanlış
takılan veya akan piller nedeniyle meydana gelen
arızalar garanti kapsamının dışındadır.
TR
93
Page 11
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung
mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die
durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und
nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert
wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns
zugelassene Teile verwendet wurden.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed
uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt
reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där
originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA
inte använts.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby
expressly declare that we accept no liability for damage incurred
from our products where said products have not been properly
repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not
used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente
que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n‘ont pas été correctement
réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des
pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA
n‘ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren
wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden
voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten
niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner
of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die
door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
94
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi
hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader
på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet
repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller
hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden
vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä
huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten
GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien
käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamoqualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti
qua lora non siano stati correttamente riparati presso un partner
di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati
utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
Page 12
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados
por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA
o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas
autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto,
declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados
pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido
devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA
aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA
originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru
produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că
nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod
corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA,
sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese
autorizate de GARDENA.
95
Page 13
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
service@gardena.com
http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
ventas@rumbosrl.com.ar
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
REPRESENTACIONES
JCE S.A.
Av. Del Valle Norte 857,
Piso 4
Santiago RM
Phone: (+ 56) 2 24142560
contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg