Gardena Accu hekksaks HighCut 48-Li User manual

Page 1
GARDENA
®
D
GBFNLSDKFIN
N
IE
H
CZSKGRRUS
SLOHR
SRB
BIH
UAROTRBGAL
EST
LTLV
HighCut 48-Li Art. 8882
D Betriebsanleitung
Accu-Heckenschere
GB Operating Instructions
Cordless Hedge Trimmer
F Mode d’emploi
Taille-haies sur Accu
NL Instructies voor gebruik
Accu-heggenschaar
S Bruksanvisning
Accu Häcksax
DK Brugsanvisning
Accu hækkeklipper
FIN Käyttöohje
Akkukäyttöinen aitaleikkuri
N Bruksanvisning
Accu Hekksaks
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi a batteria
E Manual de instrucciones
Recortasetos con Accu
P Instruções de utilização
Corta sebes com acumulador
PL Instrukcja obsługi
Akumulatorowe nożyce do żywopłotów
H Használati utasítás
Akkumulátoros sövénynyíró
CZ Návod k použití
Akumulátorové nůžky na živý plot
SK Návod na použitie
Akumulátorové nožnice na živý plot
GR Οδηγίες χρήσεως
Μπορντουροψάλιδο μπαταρίας
RUS Инструкция по эксплуатации
Электрические кусторезы
SLO Navodilo za uporabo
Akumulatorske škarje za živo mejo
HR Upute za uporabu
Škare za živicu s akumulatorom
SRB Uputstvo za rad BIH Baterijske makaze za živicu
UA Інструкція з експлуатації
Акумуляторний садовий секатор
RO Instrucţiuni de utilizare
Trimmer de gard viu cu acumulator
TR Kullanım Klavuzu
Akülü Çit Budayıcısı
BG Инструкция за експлоатация
Accu Ножица за жив плет
AL Manual përdorimi
Gërshërë gardhishtesh me akumulator
EST Kasutusjuhend
Akuga hekilõikur
LT Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
LV Lietošanas instrukcija
Accu dzīvžoga šķēres
Page 2
73
N
Forskriftsmessig bruk:
Vær oppmerksom på
Innholdsfortegnelse
GARDENA Accu Hekksaks HighCut 48-Li
Dette er en norsk oversettelse av den tyske originale bruksanvisningen. Les nøye gjennom bruksanvisningen og vær oppmerksom på henvisningene. Gjør deg ved hjelp av denne bruksanvisningen kjent med produktet, den riktige bruken og sikkerhetsanvisningene.
A
Av sikkerhetsmessige grunner må barn og ungdom under 16 år samt personer som ikke er kjent med denne bruksanvisningen ikke bruke dette produktet. Personer med begrensede kroppslige eller mentale evner må bare benytte produktet hvis de er under oppsyn av eller blir undervist av en ansvarlig person.
v Oppbevar denne bruksanvisningen omhyggelig.
1. Bruksområde for din GARDENA Accu Hekksaks
. . . . . . . . . . . . 73
2. Sikkerhetsanvisninger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3. Montering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4. Igangsetting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5. Betjening
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6. Oppbevaring
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7. Vedlikehold
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8. Feilfjerning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9. Tilbehør som kan leveres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
10. Tekniske data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
11. Service / garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1. Bruksområde for din GARDENA Accu Hekksaks
GARDENA Accu Hekksaks er bestemt for klipping av hekker, busker, stauder og krypvekster i private hager.
Forutsetning for forskriftsmessig bruk av hekksaksen er at bruks­anvisningen som er vedlagt av produsenten blir overholdt.
FARE! Legemsbeskadigelse ! Hekksaksen må ikke benyttes for å klippe gressplen / gress­kanter eller for å kutte opp i betydning av kompostering.
Forklaring av symbolene på produktet.
ADVARSEL !
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker.
Ta av batteriet før rengjøring og vedlikehold.
Ikke utsett for regn. La ikke produktet være utendørs når det regner.
Det anbefales å bruke øye- og hørselvern.
2. Sikkerhetsanvisninger
A
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Page 3
74
N
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy
ADVARSEL - Les alle sikkerhetsadvarsler og instrukser.
Unngår du å følge advarslene og instruksene kan dette føre til elektrisk støt, brann og /eller alvorlig personskade.
Ta vare på alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse.
Uttrykket “elektrisk verktøy” i advarslene refererer seg til verktøy drevet med hovedstrøm (med ledning) eller batteridrevet (uten ledning).
1) Sikkerhet på arbeidsområdet a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst.
Et mørkt og rotete arbeidsområde inviterer til uhell.
b) Elektriske verktøy skal ikke brukes i eksplosive atmosfærer, for eksempel når brannfarlige væsker, gasser eller støv er til stede.
Elektriske verktøy skap-
ergnister som muligens kan antenne støv eller damp.
c) Hold barn og tilskuere unna når du bruker det elektriske verktøyet. Distraksjoner kan gjøre at du mister kontrollen.
2) Elektrisk sikkerhet a) Støpslene på elektriske verktøy må passe til
strømuttaket / kontakten. Støpslet må aldri modi­fiseres. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med elektrisk verktøy som er jordet.
Umodifiserte støpsler og strømuttak som er tilpasset reduserer­faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med overflater som har jording, slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Dette øker faren for elektrisk støt hvis
kroppen din er jordet.
c) Elektriske verktøy må ikke utsettes for regn eller fuktige forhold.
Hvis det kommer vann i et elektrisk
verktøy øker dette faren for elektrisk støt.
d) Ikke misbruk strømledningen. Den må aldri bruk­es til å bære og trekke verktøyet, eller for å trekke ut støpslet på verktøyet. Hold strømledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler.
Skadede eller sammenviklede strømledninger øker faren for elektrisk støt.
e) Når et elektrisk verktøy brukes utendørs, bruk en skjøteledning som egner seg til utendørs bruk.
Ved å bruke en strømledning som er egnet til utendørs bruk, reduseres faren for elektrisk støt.
f) Hvis bruk av et elektrisk verktøy ikke er til å unngå på et sted hvor det er fuktig, bruk strømtil­førsel som er beskyttet av en reststrømanordning.
Ved å bruke en reststrømanordning reduseres faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet a) Vær på vakt og pass på hva du gjør, og bruk
sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk et elektrisk verktøy når du er trett eller påvirket av rusgift, alkohol eller medisin.
Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker et elektriskverktøy kan resultere i alvorlig personskade.
b) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Ha alltid på deg vernebriller/øyebeskyttelse. Bruk av beskytt­elsesutstyr under hensiktsmessige forhold,slik som støvmaske, vernesko som ikke sklir,
vernehjel
eller hørselvern, vil redusere personskader.
c) Forhindre utilsiktet start. Forsikre deg om at bryteren er satt i AV-stilling før strømmen og / eller batteripakken tilkobles, eller før verktøyet løftes og bæres.
Elektriske verktøy skal ikke bæres med fingeren
på bryteren da dette inviterer til uhell.
d) Fjern eventuell justeringsnøkkel eller skrunøkkel før det elektriske verktøyet slås på.
En skrunøkkel eller nøkkel som måtte bli sittende fast på en roterende del av det elektriske verktøyet, kan resultere i person­skade.
e) Ikke strekk deg for langt. Sørg hele tiden for godt fotfeste og balanse.
Dette gir bedre kontroll på
det elektriske verktøyet under uventede situasjoner.
f) Ha på deg hensiktsmessige klær. Ikke ha på deg løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
g) Hvis det følger med anordninger slik som støv­utskiller, sørg for at disse er tilkoblet og brukt for­svarlig.
Bruk av støvutskiller kan redusere støvrelaterte
farer.
4) Bruk av elektriske verktøy, omtanke og for­siktighet
a) Ikke forser det elektriske verktøyet. Bruk det riktige elektriske verktøyet til hvert bruksområde.
Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre arbeidet bedre og sikrere med kapasiteten det er konstruert for.
b) Ikke bruk det elektriske verktøyet hvis du ikke kan slå det Av og På med bryteren.
Et elektrisk verktøy som ikke kan bli kontrollert med bryteren er farlig og må bli reparert.
c) Trekk støpslet ut av strømtilførselen/kontakten og / eller batteripakken fra det elektriske verktøyet før det foretas noe som helst justering, skifting av tilbehør, eller lagring av verktøyet.
Slike fore­byggende sikkerhetstiltak reduserer faren for at det elektriske verktøyet slår seg på tilfeldig.
d) Elektriske verktøy som ikke er i bruk skal opp­bevares utilgjengelig for barn, og la heller ikke personer som er ukjente med det elektriske verk­tøyet eller instruksene bruke det.
Elektriske verktøy
er farlige i hendene på personer som ikke er opplærte.
e) Elektriske verktøy skal vedlikeholdes. Sjekk for skjevinnstillinger eller bevegelige deler som har satt seg fast, brudd på deler og eventuelt andre tilstander som kan ha innvirkning på funksjonen av det elektriske verktøyet. Hvis skadet, skal verk­tøyet repareres før det brukes igjen.
Mange uhell er
forårsaket av dårlige vedlikeholdte elektriske verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som er hensiktsmessig vedlikeholdt har mindre mulighetfor å sette seg fast og er lettere å kontrollere.
g) Bruk det elektriske verktøyet, tilbehør og bor­spisser osv. i henhold til disse instruksene, sam­tidig som arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres blir tatt med i beregningen.
Bruk av det elek­triske verktøyet til annet arbeid enn det som verktøyet er beregnet til, kan føre til farligesituasjoner.
Page 4
75
N
5. Bruk og håndtering av det batteridrevne verktøyet
a) Lad batteriene bare opp i batteriladere som er anbefalt av produsenten.
Det er brannfare for en batterilader som er egnet for en bestemt type batterier, hvis den brukes sammen med andre batterier.
b) Bruk bare de foreskrevne batterier i elektro­verktøyene.
Bruken av andre batterier kan føre til
kroppsskader og brannfare.
c) Hold batteriet som ikke brukes borte fra binders, mynter, nøkler, nagler, skruer eller andre små metallgjenstander som kunne forårsake forbikopl­ingen av kontaktene.
En kortslutning mellom batteri-
kontaktene kan ha forbrenninger eller ild til følge.
d) Ved feil bruk kan væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt. Skyll av ved tilfeldig kontakt av med vann. Hvis du får væske i øynene, søk lege­hjelp i tillegg.
Batterivæske som lekker ut kan føre
til hudirritasjoner eller forbrenninger.
6. Service a) La ditt elektroverktøy bare repareres av kvali-
fisert fagpersonale og bare med originale reserve­deler.
Slik sikres det at apparatets sikkerhet blir bevart.
Sikkerhetsadvarsler for hekksaksen:
• Hold alle kroppsdeler unna kuttebladet. Når kuttebladene er i bevegelse skal du ikke fjerne kuttet materiale og du skal heller ikke holde på materiale som skal kuttes. Forsikre deg om at bryteren er Av når du frigjør materiale som har satt seg fast.
Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker hekksaksen kan resultere i alvorlig personskade.
• Hekksaksen skal bæres etter håndtaket med kutterbladene stoppet. Når hekksaksen trans­porteres eller lagres, skal dekslet være montert på kutteanordningen.
Hensiktsmessig håndtering av hekksaksen vil redusere mulige personskader fra kuttebladene.
• Hold elektroverktøyet på de isolerte grepene, da skjærebladet kan komme i kontakt med skjulte nettkabler.
Kontakten av skjærebladet med en spenn­ingsførende ledning kan sette apparatdeler av metall under spenning og føre til et elektrisk støt.
Ytterligere sikkerhetsanbefalinger Sikkerhet på arbeidsområdet
Hekksaksen må kun brukes på den måten og til de oppgaver som står beskrevet i denne bruksanvis­ningen.
Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre personer eller deres eiendom utsettes for. Vær spesiell oppmerksom på at det er fare for tredjepersoner ved den større arbeidsradiusen når den teleskopiske tilpasningen er stilt inn.
Elektrisk
Må kun kobles til nettspenningen som vises på produktets skilt.
Ikke under noen omstendigheter må noen del av produktet jordes.
Personlig sikkerhet
Det må alltid brukes passende klær, hansker og kraft­ige sko.
Kontroller området hvor hekksaksen skal brukes nøye, fjern ståltråder og andre uvedkommende gjenstander.
Alle innstillingsarbeider (rotere bladenhet, vinkle klippe­hode, endre teleskoprørets lengde) må gjennomføres mens beskyttelsen er satt på og hekksaksen må ved dette ikke settes ned på bladet.
Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sammen­støt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det er nød­vendig.
Forviss deg alltid om at det medleverte håndskjoldet er installert før du bruker hekksaksen. Bruk aldri en ufullstendig hekksaks med modifikasjoner som ikke godkjent.
Bruk av elektriske verktøy, omtanke og forsiktighet
Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse hekk­saksen i et nødstilfelle.
Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av beskytt­elsesskjermen.
Hekksaksen må ikke benyttes hvis sikkerhetsinnret­ningene (håndskjold, 2-hånds utløsning, beskyttelse, kniv-hurtigstopp) er skadet.
Du må ikke benytte stige mens du bruker hekksaksen. Fjern batteriet :
- før du lar hekksaksen være uten tilsyn, uansett tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke hekksaksen før du er sikker på at hele hekksaksen er i forsvarlig stand etter sammenstøtet;
- hvis hekksaksen begynner å vibrere unormalt er dette tegn på ubalanse i kniv eller andre roterende deler. Klipperen bør kontrolleres av et serviceverksted før den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
- før du gir den til en annen.
Vedlikehold og oppbevaring
FARE FOR SKADER ! Kniven må ikke berøres.
V Skyv på beskyttelsen når arbeidet er avsluttet eller blir avbrutt.
Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket godt til. Dette for å være sikker på at klipperen er i forsvarlig stand.
Batteri sikkerhet
BRANNFARE!
V Lad batterier aldri i nærheten av syrer og lett antennelige materialer.
EKSPLOSJONSFARE!
V Beskytt batteriet mot varme og ild. Legg det
ikke på varmelegemer eller utsett det ikke over lengre tid for direkte sollys.
Page 5
76
N
Montere håndskjold:
3
4
5
1
2
A
B
C
Lading av batteriet:
3. Montering
Før håndskjoldet 5kan monteres må hekksaksen fås fra emballert posisjon A i arbeidsposisjon C.
A Hold knapp
1
trykt inne og
hell svinghodet 2med 90° (se 5. Betjening
“Helle svinghode”
).
B Hold knapp
3
trykt inne
og drei knivenhet
4
til
0°-posisjonen (se 5. Betjening
“Dreie knivenhet med 90°”
).
C Hold knapp
1
trykt inne og
hell svinghode 2til 0°.
v Skyv håndskjold
5
på sving­hodet 2til sneppfestet låses fast.
4. Igangsetting
OBS !
A
Overspenning ødelegger batteriene
og batteriladeren. V Pass på riktig nettspenning.
Før første betjening må det delvis oppladete batteriet lades opp fullstendig. Ladetid (ved tomt batteri) se 10. Tekniske data.
Lithium-ion batteriet kan lades i enhver ladetilstand og ladingen kan avbrytes når som helst uten å skade batteriet (ingen minne­effekt).
Batteriet bør kobles fra batteriladeren etter ladingen slik at ikke det fullt ladete batteriet utlades via batteriladeren.
Batteriladeren må ikke benyttes utendørs.
V Utsett aldri batteriladeren for fuktighet eller
væte.
Bruk batteriet bare ved en omgivelsestemperatur på mellom –10°C til +45°C.
Ladekabelen må regelmessig kontrolleres for tegn på skader eller aldringer (sprøhet) og må bare brukes i feilfri tilstand.
Den medleverte batteriladeren må bare brukes for lading av det medleverte batteriet.
Ikke oppladbare batterier må ikke lades med denne batteriladeren (brannfare).
Under ladingen må hekksaksen ikke brukes. Koble batteriladeren fra nettet etter ladingen. Lad batteriet bare mellom 10 °C til 45 °C. La batteriet
først avkjøles etter sterk belastning.
Lagring
Hekksaksen må ikke lagres i direkte sollys. Lagre hekksaksen ikke på steder med statisk
elektrisitet.
Page 6
77
N
7
A
9
0
6
7
8
1. Trykk inn begge låseknapper 6og trekk batteri 7av fra batterifestet 8på håndtaket.
2. Sett ladekabelens plugg
9
på batteriet 7.
3. Sett batterilader
0
i en nettstikkontakt.
Ladekontrollampe
A
lyser rødt:
Batteri blir ladet. Ladekontrollampe
A
lyser grønt:
Batteri er fullt oppladet.
(Ladetid se 10. Tekniske data).
4. Trekk først av ladekabelens plugg
9
fra batteriet7og
trekk så laderen0ut av nettstikkontakten.
5. Skyv batteri
7
på batterifestet 8på håndtaket.
Unngå dyp utlading:
Bruk hekksaksen ikke til absolutt stillstand av kniven (batteri er dypt utladet), da dette forkorter batteriets levetid.
v Lad batteriet når hekksaksens effekt reduseres merkbart. Hvis batteriet er totalt utladet, blinker LEDen når ladeprosessen
starter. Hvis LEDen blinker fortsatt etter en time, foreligger en feil (se 8. Feilfjerning).
5. Betjening
The hedge trimmer can be operated in 4 working positions.
Arbeidsposisjoner:
Klippe på siden: Knivenhet dreiet
med 90°.
Høy vertikal klipping:
Teleskoprør forlenget.
Høy horisontal klipping:
Klippehode hellet med 75°, teleskoprør forlenget.
Klippe lavt: Klippehode
hellet med -45°, teleskoprør forlenget.
Page 7
78
N
Starte hekksaksen:
G
F
Helle svinghode:
Drei knivbladene med 90° :
3
4
2
1
Forlenge teleskoprør:
E D C B
For klipping på siden kan knivbladene dreies med 90°. Kniv­bladene4kan for høyre- og venstrehendte dreies enten mot høyre eller venstre.
1. Trekk batteri av fra håndtaket (se 4. Igangsetting).
2. Hold tasten
3
trykt inne.
3. Drei knivbladene
4
med 90° i ønsket retning til tasten
3
smekker inn.
A
V Sjekk låsen!
4. Skyv batteri på håndtaket (se 4. Igangsetting).
Sikkerhetsinnretningen forhindrer at hekksaksen startes ved trykt tast eller hvis tasten
3
ikke er smekket inn på 0° eller 90°.
For høy og lav klipping kan svinghodet
2
helles i trinn
med 15° fra 75° til - 45°.
1. Trekk batteri av fra håndtaket (se 4. Igangsetting).
2. Hold knapp
1
trykt inne.
3. Hell svinghodet
2
i ønsket retning.
4. Slipp knappen
1
og la den smekke inn.
5. Skyv batteri på håndtaket (se 4. Igangsetting).
En sikkerhetsinnretning hindrer at hekksaksen starter mens knappen er trykt eller ikke smekket inn
1
eller når den helles
over -45° (emballert posisjon).
Ved trimming av hekktopper og klipping nær bakken kan teleskoprøret
C/E
forlenges trinnløst i 2 trinn opptil 62 cm.
1. Trekk batteri av fra håndtaket (se 4. Igangsetting).
2. Slå opp klemarm
B
, kjør nedre teleskoprørCut til ønsket
lengde og slå klemarmenBsammen igjen.
3. Slå opp klemarm
D
, kjør øvre teleskoprørEut til ønsket
lengde og slå klemarmenDsammen igjen.
4. Skyv batteri på håndtaket (se 4. Igangsetting).
FARE! Legemsbeskadigelse !
A
Kuttskader hvis hekksaksen ikke kobler ut
automatisk. V Forbikoble aldri sikkerhetsinnretninger (f. eks.
ved å binde fast en startknapp).
Skru på hekksaksen:
Hekksaksen har en 2-hånds-sikkerhetskobling (2 startknapper) mot utilsiktet innkobling.
1. Skyv batteri på håndtaket (se 4. Igangsetting).
2. Trekk beskyttelsen
F
av fra knivbladetG.
Page 8
79
N
Lagre:
Avfallshåndtering:
(ifølge RL2002 /96/ EG)
J
K
I
H
G
F
Avfallshåndtering av batteriet:
Li-ion
Rengjøre hekksaksen:
3. Grip med en hånd rundt føringshåndtaket Hog trykk start­knappen I.
4. Grip med den andre hånden rundt holdehåndtaket
J
og trykk
startknappen K.
Hekksaksen starter.
Skru av hekksaksen:
1. Slipp begge startknapper
I/K
.
2. Skyv beskyttelsen
F
på kniven G.
3. Trekk batteri av fra håndtaket (se 4. Igangsetting).
6. Oppbevaring
Oppbevaringsplassen må være utilgjengelig for barn.
1. Trekk ut nettplugg.
2. Rengjør hekksaksen (se 7. Vedlikehold) og skyv beskytt­elsen
F
på kniven G.
3. Lagre hekksaksen på en tørr, frostfri plass.
Redskapet må ikke kastes i normalt husholdningsavfall men må deponeres fagmessig.
v Viktig: Avlever redskapet hos din kommunale miljøstasjon.
GARDENA Li-batteriet inneholder lithium-ion-celler som ikke må kastes i husholdningsavfallet etter at levetiden har utløpt.
Viktig for Norge:
Din GARDENA forhandler eller den kommunale miljøstasjonen overtar den fagmessige avfallshåndteringen.
1. Li-ion-batteri fullstendig utladet.
2. Deponer Li-ion-batteri fagmessig.
7. Vedlikehold
Fare ! Legemsbeskadigelse !
A
Kuttskader kan oppstå hvis hekkseksen slås
på uten intensjon. V Fjern batteriet før vedlikehold (se
4. Igangsetting).
G
F
Page 9
80
N
G
F
G
F
OBS ! Skader på hekksaksen !
A
V Rengjør ikke hekksaksen under rennende vann
eller under høyt trykk.
1. Rengjør hekksaksen med en fuktig klut.
2. Olje inn kniven
G
med en lav-viskøs olje (f. eks. GARDENA rensespray art. 2366). Unngå derved kontakt med plastdelene og bruk hansker.
8. Feilfjerning
Fare ! Legemsbeskadigelse !
A
Kuttskader kan oppstå hvis hekkseksen slås
på uten intensjon. V Fjern batteriet før vedlikehold (se
3. Igangsetting).
Feil Mulig årsak Avhjelp
Hekksaksen starter ikke Batteri tomt. v Lad batteri
(se 4. Igangsetting). Batteri ikke skjøvet korrekt v Skyv batteri slik på hånd-
på håndtaket. taket at låsetasten smekker inn.
Knivenhet ved dreining ikke v Lås knivenhet ved dreining­ låst fast på 0° eller 90°. en fast på 0° eller 90°.
Svinghode ved hellingen ikke Lås svinghode ved hellingen låst fast mellom 75° og - 45°. fast mellom 75° og -45°.
Hekksaks starter ikke / Hekksaks overopphetet. v La hekksaks avkjøles i går bare en liten stund. 30 sekunder.
Klipperesultat ikke perfekt Kniv sløv eller skadet. v La kniv skiftes ut av
GARDENA service.
Ladekontrollampe lyser ikke Batterilader eller ladekabel v Sett batterilader og lade-
ikke satt inn korrekt. kabel inn korrekt.
Ladekontrollampe blinker Det foreligger en feil. v Trekk ladekabel ut og sett lenger enn 1 time inn.
Feilen settes tilbake.
Batteriet kan ikke lenger Batteri er defekt. v Skift ut batteri lades opp (Art. 8835 / 8839).
Det må kun benyttes et original GARDENA Utbyttbart Batteri 18V (Art. 8835 /8839). Dette kan fås hos din GARDENA forhandler eller direkte hos GARDENA service.
Teleskopisk tilpasning Mutter /e på klemarmen/e løs/e. v Ettertrekk mutter/e på glir selv om klemarmen/ e klemarm / er med en 10er- er klemt sammen nøkkel.
A
Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med GARDENA service. Reparasjoner må kun gjennomføres av GARDENA kundeservice eller av fagforhandlere autorisert av GARDENA.
Page 10
81
N
9. Tilbehør som kan leveres
GARDENA Utbyttbart Batteri Batteri for ekstra brukstid eller for Li-ion 18 V utskifting med 1,6 Ah (ca. 60 min.) / Art. 8839 /
2,6 Ah (ca. 100 min.) Art. 8835
GARDENA Hurtig Batterilader Lader batteriene opptil 3 ganger raskere. Art. 8831
GARDENA Rensespray Forlenger knivens levetid. Art. 2366
10. Tekniske data
HighCut 48-Li (Art. 8882)
Slagfrekvens 2.300 / min. Knivlengde 48 cm Knivåpning 16 mm Teleskoprørets justerbare
lengde 0 – 62 cm Vekt inklusive batteri 4,6 kg Arbeidsplassrelatert
emisjonskarakteristikk L
pA
1)
77 dB (A)
Usikkerhet KpA 3 dB (A) Lydeffektnivå L
WA
2)
målt 88 dB (A) /
garantert 90 dB (A)
Håndarmvibrasjon a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
Batteri
Lithium-ion (18 V)
Batterikapasitet 1,6 Ah Batteriets ladetid ca. 3 h Tomgangstid ca. 60 min. (ved fullt batteri)
Batterilader
Nettspenning 230 V /50 Hz Nominell utgangsstrøm 600 mA Maks. utgangsspenning 21V (DC)
Målemetode ifølge
1)
EN 774
2)
RL 2000/14/ EC. Den angitte vibrasjons-emisjonsverdien er målt ifølge en normert testmetode og kan benyttes for sammenligning av et elektroverktøy med et annet. Den kan også benyttes til en innledende vurdering av vibrasjonen som brukeren er utsatt for. Vibrasjons-emisjonsverdien kan være forskjellig under faktisk bruk av elektroverktøyet.
11. Service / garanti
GARDENA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på red­skapet som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikas­jonsfeil. Den skjer ved å skifte det ut med et feilfritt redskap eller ved gratis reparasjon av det innsendte redskapet etter vårt valg, hvis følgende forutsetninger er gitt :
Redskapet ble behandlet sakkyndig og ifølge anbefalingene i bruksanvisningen.
Page 11
82
N
Verken kjøperen eller en tredje person har forsøkt å reparere redskapet.
Slitedelene kniv og eksenterdrev er utelukket fra garantien. Denne produsentgarantien berører ikke garantikravene som består
overfor forhandleren / selgeren.
I garantitilfellet ber vi om å sende det defekte redskapet sam­men med en kopi av kjøpsbeviset og en feilbeskrivelse frankert til serviceadressen som er angitt på baksiden.
Page 12
288
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 4000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409- 060 Phone: (+55)11 4198-9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел. : (+359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis
-
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 2275 4762 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
McLoughlin’s RS Unit 5, Northern Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 4014 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 727 56 90 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1 Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603, Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, Химки Бизнес Парк, Здание II, 4 этаж.
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad b.b. 11080 Beograd Phone: (+381) 11 2772 204 miroslav.jejina
@domel.co.yu
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. T
-
L s.r.o.
Fedinová 6
-
8 851 01 Bratislava Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0)848 800 464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
8882-20. 960.02/ 0411
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...