Gardena AccuCut 450 Li, AccuCut 400 Li User Manual

Page 1
D
GB
FNL
S
DKFINN
I
EPPL
GRRUSSLOHR
SRB
BIH
RO
TR
BGAL
EST
LT
LV
GARDENA
®
D Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Coupe bordures
NL Instructies voor gebruik
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
FIN Käyttöohje
Turbotrimmeri
N Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
PL Instrukcja obsługi
Podkaszarka їyіkowa
H Használati utasítás
Damilos fыszegйlynyнrу
CZ Návod k použití
Turbotrimmer
SK Návod na použitie
Turbotrimmer
GR Οδηγίες χρήσεως
Κουρευτικό πετονιάς
RUS Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO Navodilo za uporabo
Kosilnica z nitko
HR Upute za uporabu
Turbo nitne kosilice
SRB Uputstvo za rad BIH Turbo trimer-kosilica
UA Інструкція з експлуатації
Турботример
RO Instrucţiuni de utilizare
Turbotrimmer
TR Kullanım Klavuzu
Misinalı Ot Kesici
BG Инструкция за експлоатация
Турбо-тример
AL Manual përdorimi
Prerëse bari
EST Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Turbo trimmeris
AccuCut 400 Li Art. 8840
AccuCut 450 Li Art. 8841
Page 2
122
CZ
Urиenн
Pozor
GARDENA Turbotrimmer AccuCut 400 Li /AccuCut 450 Li
Vítejte v zahradě s výrobky GARDENA…
Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн. Pшeиtмte si pozornм nбvod a dodrћujte pokyny, kterй jsou v nмm uvedeny. Pomocн naљeho nбvodu se seznбmнte s turbotrimerem, jeho sprбvnэm vyuћitнm i s bezpeиnostnнmi pшedpisy.
A
Z bezpeиnostnнch dщvodщ nesmн s turbotrimerem pracovat dмti a mladistvн do 16 let ani osoby, kterй se dostateиnм neseznбmily s nбvodem. Osoby s omezenými fyzickými nebo
psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny.
v Tento nбvod peиlivм uschovejte.
1. Oblast vyuћitн turbotrimmeru GARDENA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2. Pro Vaљi bezpeиnost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3. Montбћ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
4. Uvedení do provozu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
5. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6. Uvedení mimo provoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7. Ъdrћba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8. Odstraňování poruch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9. Dodбvanй pшнsluљenstvн
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
10. Technickй ъdaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
11. Servis / zбruka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
1. Oblast vyuћitн turbotrimmeru GARDENA
Turbotrimmer GARDENA je urиen pro stшнhбnн trбvnнkщ a travna­tэch ploch v soukromэch okrasnэch i uћitkovэch zahradбch.
Pшнstroj nenн urиen k pouћitн ve veшejnэch zaшнzenнch, parcнch a sportoviљtнch a na silnicнch a rovnмћ nenн urиen pro prбci v zemмdмlstvн a lesnickйm prщmyslu.
Turbotrimmer GARDENA se kvщli riziku poranмnн nesmн pouћнvat ke stшнhбnн ћivэch plotщ nebo k drcenн ve smyslu kompostovбnн.
Obsah
2. Pro Vaљi bezpeиnost
v Dodrћujte prosнm bezpeиnostnн pokyny uvedenй na trimmru.
POZOR ! V Pшed uvedenнm pшнstroje
do provozu si pшeиtмte nбvod k pouћitн.
NEBEZPEИН ! Ъder elektrickйho proudu!
V Chraтte trimmer pшed
deљtмm a vlhkem!
NEBEZPEИН ! Zranмnн tшetнch osob!
V Nedovolte tшetнm osobбm
pohybovat se v prostoru, kde pracujete s trimmerem.
POZOR ! Nebezpeин poranмnн oин!
V Pouћнvejte ochrannй
pomщcky na oиi!
Page 3
123
CZ
POZOR ! Pшнstroj pracuje s dobмhem!
V Dokud se sekacн struna
zcela nezastavн, nedб­vejte ruce a nohy do prostoru trimmeru!
Kontrola pшed kaћdэm zapnutнm turbotrimmeru
v Pшed kaћdэm pouћitнm proveпte vizuбlnн
kontrolu turbotrimmeru.
v Zkontrolujte, zda nejsou ucpanй vмtracн
prщduchy.
Nezapínejte turbotrimmer, pokud jsou bezpeč­nostní prvky (tlakový spínač, bezpečnostní kryt) a/nebo nůž poškozené nebo opotřebované.
v Nikdy nevypнnejte bezpeиnostnн komponen-
ty.
v Před začátkem sekání zkontrolujte trávník.
Odstraňte případná cizí tělesa. Také v prů­běhu práce dávejte pozor na cizí tělesa (např. větve, provazy, dráty, kameny…).
v Pokud při sekání narazíte na překážku,
vypněte turbotrimmer. Odstraňte překážku; zkontrolujte, zda není turbotrimmer poško­zený, příp. jej nechte opravit.
Použití / Odpovědnost
Turbotrimmer mщћe zpщsobit vбћnб zranмnн! v Pouћнvejte turbotrimmer vэhradnм k tomu
ъиelu, k jakйmu je urиen dle tohoto nбvodu
k pouћitн. Nesete odpovмdnost za bezpeиnost pшi prбci. v Dbejte na to, aby se v prostoru, kde pra-
cujete s turbotrimerem, nepohybovaly jinй
osoby (zejmйna dмti) a zvншata. v Pokud mб turbotrimmer poљkozenй nebo
vadnй ochrannй komponenty, nikdy s nнm
v takovйm pшнpadм nepracujte!
Po použití trimmer – obzvláště nůž – pravidel­ně kontrolujte na poškození a příp. jej nechte opravit.
v Pouћнvejte prostшedky na ochranu oин
nebo ochrannй brэle!
v Noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty na
ochranu nohou. Nedávejte prsty a nohy do
oblasti nože – zejména při zapínání přístroje!
v Pшi prбci stщjte na bezpeиnйm a pevnйm
mнstм. Pшi chщzi dozadu buпte velmi opatrnн, hrozн
nebezpeин pбdu! v Pracujte pouze za dobrй viditelnosti.
NEBEZPEČÍ ! Personální a věcné škody!
V Držte ruce a nohy v dostatečné
vzdálenosti od sekacího nástroje obzvláště tehdy, je-li přístroj zapnutý !
Trimmer se smí používat pouze s dodávaným držákem na nožíky a original GARDENA náhradními nožíky.
Přerušení práce
Nikdy nenechávejte ležet trimmer bez dohledu na pracovním místě.
v Při přerušení práce uskladněte trimmer na
bezpečném místě.
v Chcete-li přerušit práci kvůli přesunu na jiné
místo, bezpodmínečně vypněte trimmer, vyčkejte, až se sekací nástroj zastaví.
Pozor na vlivy okolí
v Seznamte se dobшe s okolнm, ve kterйm
budete pracovat, a vљнmejte si moћnэch nebezpeин, kterб byste mohli kvщli hluku pшi sekбnн pшeslechnout.
v Nikdy nepoužívejte trimmer za deště nebo
ve vlhkém či mokrém prostředí.
Akumulátor - bezpečnost
NEBEZPEČÍ POŽÁRU !
V Nikdy neskladujte akumulátor
v blízkosti kyselin a lehce hořlavých materiálů.
K nabíjení se smí používat pouze Original GARDENA nabíječka. Používáním jiných nabíječek se může akumulátor zničit, dokonce může dojít k požáru.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE !
V Accu-trimmer chraňte před
horkem a ohněm.
Neodkládejte jej na topná tělesa, ani jej nevystavujte po delší dobu přímému slunečnímu záření.
Accu-trimmer používejte pouze při teplotách okolí mezi −10 °C a +45 °C.
Pravidelně kontrolujte nabíjecí kabel, zda nejeví známky poškození nebo stárnutí (lámavost) a smí se používat pouze v bezvadném stavu.
Dodávaná nabíječka se smí používat pouze k nabíjení dodávaného akumulátoru.
Baterie, které nejsou dobíjecí, se nesmí touto nabíječkou nabíjet (nebezpečí požáru).
Page 4
124
CZ
3. Montáž
1. Zasuňte kryt3zezadu do vodicí drážky na sekací hlavě2,
až spojení oboustranně zaklapne.
2. Zasuňte ramínko na ochranu rostlin
1
zepředu na sekací
hlavu 2až zapadne.
Balení obsahuje také 20 plastových nožíků a zásobník na náhrad­ní nožíky. Do zásobníku je možné vložit až 6 náhradních nožíků.
1. Zásobník
4
na otevřeném místě lehce rozevřete a nasaďte
na tyč5.
2. Do zásobníku
6
zastrčte až 6 plastových nožíků4tak, aby
pevně držely.
Popis montáže nožíku do držáku nožíku najdete v kapitole
8. Odstraňování poruch „Výměna nožíku“.
Pro AccuCut 400 Li jsou k dostání dodatková kolečka. U modelů AccuCut 450 Li jsou již dodatková kolečka namontována.
Montáž dodatkových koleček:
v Nasaďte dodatková kolečka
7
do drážky na tyči8, až spojení slyšitelně zapadne.
Demontáž dodatkových koleček:
v Vytáhněte obě západky
9
do strany a přitom sejměte dodatko­vá kolečka
7
z drážky na tyči8.
Zaklapnutí dodatkových koleček nahoru / dolů :
v Oboustranně zmáčkněte nastavovací
tlačítko
z
T
, dodatková kolečka
7
zaklapněte směrem nahoru / dolů a nastavovací tlačítko
z
T
opět uvolněte.
Montáž trimmeru:
Montáž dodatkových koleček:
2
1
3
8
7
7
z
T
4
5 6
9
Nabíjejte akumulátor pouze při teplotě mezi 10 °C a 45 °C. Po silné zátěži nechte akumu­látor nejdříve vychladit.
Skladování
Trimmer se nesmí skladovat při teplotě vyšší než 35 °C nebo na přímém slunečním světle. Trimmer neskladujte na místech se statickou elektřinou.
Montáž zásobníku na náhradní nožíky:
Page 5
125
CZ
4. Uvedení do provozu
Před prvním použitím se musí akumulátor úplně nabít. Doba nabí­jení (při prázdném akumulátoru) cca 3 hodiny.
Lithiový akumulátor je možné dobíjet kdykoliv a nabíjení je možné kdykoliv přerušit, aniž by se akumulátor poškodil (žádný paměťový efekt).
POZOR !
A
Přepětí ničí akumulátor a nabíječku.
V Dbejte na správné napětí v síti.
1. Zmáčkněte blokovací tlačítka
0
a akumulátorAsejměte z
rukojetiB.
2. Zastrčte zástrčku nabíjecího kabelu
C
do akumulátoruA.
3. Nabíječku
D
zastrčte do zásuvky elektrické sítě.
Kontrolka nabíjení
E
na nabíječce svítí červeně. Akumulátor
se nabíjí.
Svítí-li kontrolka nabíjení
E
zeleně, je akumulátor plně nabitý.
4. Nejdříve vytáhněte nabíjecí kabel z nabíjecího pouzdra na
akumulátoru a teprve poté vytáhněte zástrčku nabíječky z el. sítě.
5. Akumulátor
A
nasunout shora na horní díl držadlaB.
Vyvarujte se úplného vybití:
Neprovozujte trimmer až do absolutního zastavení nože (akumu­látor je úplně vybitý), protože se tím zkracujte doba životnosti akumulátoru.
v Když výkon trimmeru výrazně poklesne, akumulátor nabijte. Když je akumulátor úplně vybitý, bliká kontrolka LED na začátku
nabíjení. Bliká-li LED ještě pořád i po jedné hodině, vyskytla se porucha (viz 8. Odstraňování poruch).
5. Obsluha
Hrozí nebezpečí úrazu v případě, že se trimmer při uvolnění startovacího tlačítka nevypne !
V Nepřemosťujte bezpečnostní a spínací prvky
(např. převázáním rozběhového tlačítka k rukojeti)!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
Nabíjení akumulátoru:
0
A
A
E
B
C
D
Page 6
126
CZ
Nastavení pracovní polohy:
Nastavení trimmeru podle tělesné výšky:
Nastavení ramínka na ochranu rostlin:
POZOR !
A
Přetížení motoru. V Při sekání s kolečky se musí nastavit pracovní
pozice 2.
Sklon tyče je možné nastavit do 3 pracovních pozic.
1. Posuňte šoupátko
F
nahoru a tyčGnastavte na požado-
vanou pracovní pozici (viz stupniceH).
2. ŠoupátkoFnechejte zapadnout v požadované pracovní
pozici.
Nastavení délky tyče:
v Odklopte svěrnou páčku
I
, vytáhněte rukojeťBdo požado­vané výšky a svěrnou páčkuIopět zaklapněte.
POZOR ! U AccuCut 400 Li dbejte na to, aby se při nastavování délky tyče nepootočila rukojeťB.
Nastavení dodatkové rukojeti:
v Oboustranně zmáčkněte nastavovací tlačítko
J
, nastavte poža-
dovaný sklon dodatkové rukojeti
K
a nastavovací tlačítko
J
opět pusťte.
Trimmer je správně nastavený na tělesnou výšku uživatele tehdy, když je držení těla vzpřímené a sekací hlava směřuje v pracovní pozici lehce dopředu.
v Trimmer držte za rukojeť
B
a dodatkovou rukojeťKtak, aby
byla sekací hlava lehce nakloněná dopředu.
Pracovní pozice Parkovací pozice
v Otočte ramínko na ochranu rostlinLo 180° do požadované
polohy až zapadne.
G
F
Pracovní pozice 1: Sekání bez dodatko­vých koleček
Pracovní pozice 2: Sekání s dodatkovými kolečky
Pracovní pozice 3: Sekání pod překáž­kami
H
K
J
B
I
L
L
Page 7
127
CZ
Skladování:
AccuCut 450 Li:
1. Nastavte ramínko na ochranu
rostlin
L
do parkovací pozice (viz „Nastavení ramínka na ochranu rostlin“ ).
2. Nastavte sklon tyče do
pozice 3 (viz „Nastavení pracovní pozice“ ).
3. Posuňte šoupátko
M
směrem nahoru, otočte tyčNo 90° a šoupátko
M
nechte zapadnout (viz šipka
z
P
na vidlici kloubu
a tyče).
AccuCut 400 Li:
v Odklopte svěrnou páčkuI,
otočte rukojeťBo 180° a svěrnou páčkuIopět zaklapněte.
Zapnutí trimmeru:
1. Zmáčkněte blokovací tlačítko
O
a přidržte jej a zároveň
zmáčkněte startovací tlačítkoPna rukojeti.
2. Blokovací tlačítkoOpovolte.
Vypnutí trimmeru:
v Povolte startovací tlačítko
P
na rukojeti.
6. Uvedení mimo provoz
Pшнstroj uchovбvejte mimo dosah dмtн.
1. Vyčistěte trimmer (viz 7. Údržba).
2. Nožík před skladováním vyjměte z držáku nožíku
(viz 8. Odstraňování poruch).
3. Nabíjení akumulátoru (viz 4. Uvedení do provozu).
4. Trimmer skladujte na suchém místě chráněném před
mrazem.
Doporuиenн:
Trimmer je moћnй povмsit za rukojeќ. Pшi skladovбnн v povмљenйm stavu nenн sekacн hlava zbyteиnм zatмћovбna.
Startování trimmeru:
Sekání převislých okrajů:
N
z
P
M
L
O
P
I
B
Page 8
128
CZ
Pшнstroj se nesmн pшiloћit k normбlnнmu domovnнmu odpadu, nэbrћ se musн zlikvidovat odbornм.
v Pшнstroj zlikvidujte prostшednictvнm Vaљeho komunбlnнho
likvidaиnнho mнsta.
GARDENA akumulátorový trimmer obsahuje lithiové články, které se nesmí po skončení jejich životnosti přiložit k normálnímu domovnímu odpadu.
Důležité:
Odbornou likvidaci přebírá v Německu GARDENA obchodník nebo komunální likvidační středisko.
1. Lithiové články úplně vybijte.
2. Lithiové články nechte odborně zlikvidovat.
7. Údržba
Nebezpečí pořezání nožíkem! V Před údržbou vyjměte akumulátor!
Nebezpečí úrazu a věcných škod! V Trimmer nečistěte pod tekoucí vodou nebo proudem
vody (obzvláště ne pod vysokým tlakem).
Přívod ochlazovacího vzduchu musí být vždy volný – nesmí být znečištěný.
v Po každém použití odstraňte zbytky trávy a nečistot z krytu
Q
a z větracích otvorů R.
8. Odstraňování poruch
Nebezpečí pořezání nožíkem! V Před odstraňováním poruch vyjměte akumulátor!
NEBEZPEČÍ ! Pořezání nožíkem!
A
V Nikdy nepoužívejte kovové řezací prvky nebo
náhradní díly a příslušenství, které nejsou firmou GARDENA doporučeny.
NEBEZPEČÍ ! Pořezání !
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
NEBEZPEČÍ ! Pořezání !
Výměna nožíku:
Čištění krytu a větracích otvorů:
Likvidace akumulátoru:
Li-ion
Likvidace:
(podle RL2002/ 96 /EG)
Q
R
Page 9
129
CZ
Smí se používat pouze original GARDENA-náhradní nožíky. Náhradní nožíky je možné objednat u Vašeho obchodníka GARDENA nebo přímo v servisu GARDENA.
GARDENA náhradní nožíky pro turbotrimmer č.v. 5368 AccuCut 400 Li /AccuCut 450 Li
Demontáž nožíku:
1. Trimmer převraťte a postavte na rukojeť.
2. Konec nožíku lehce zmáčkněte směrem dolů (A), nožík
T
vnitřkem vysuňte z držáku nožíkuS(B) a vytáhněte.
Montáž nožíku:
v Nový nožík
T
nasuňte zevnitř do kovového zářezu v držáku
nožíku
S
až na doraz.
Je-li nový nožík správně vložený, dá se s ním lehce pohybovat.
Porucha Možná příčina Odstranění
Trimmer neseká nebo Nožík je opotřebovaný v Vyměňte nožík. seká špatně nebo příliš krátký.
Nožík je zlomený. v Vyměňte nožík. Akumulátor je prázdný. v Nabijte akumulátor.
Kontrolka nabíjení nesvítí Nabíječka nebo kabel v Zastrčte nabíječku
nejsou správně zastrčené. nebo kabel správně.
Kontrolka nabíjení bliká Vyskytla se porucha. v Nabíjecí kabel vytáhněte déle než 1 hodinu a opět zastrčte.
Porucha se vrátila.
Nepodařilo-li se Vám tímto poruchu odstranit, obraťte se, prosím, na servis GARDENA.
Akumulátor není Akumulátor je vadný. v Vyměňte akumulátor možné nabít (č.v. 8839).
Smí se používat pouze Original GARDENA náhradní akumulátor 18 V (č.v. 8839). Tento je k dostání u obchodníka GARDENA nebo přímo v servisu GARDENA.
A
V pшнpadм jinэch poruch se spojte, prosнm, se servisem GARDENA. Opravy smн provбdмt pouze servisnн stшediska GARDENA nebo autorizovanн odbornнci GARDENA.
9. Dodбvanй pшнsluљenstvн
GARDENA č.v. 5368
Náhradní nožíky
GARDENA č.v. 8839 Náhradní akumulátor
GARDENA pro AccuCut 400 Li č.v. 5310 Dodatková kolečka
T
S
Výměna nožíku:
Page 10
130
CZ
Zбruka
10. Technické údaje
Turbotrimmer AccuCut 400 Li AccuCut 450 Li
(č.v. 8840) (č.v. 8841)
Šířka záběru 230 mm 230 mm Hmotnost cca 2,4 kg cca 2,8 kg Počet otáček držáku nože cca 9000 ot./min cca 9000 ot./min Emisní parametr týkající 85 dB (A)
se pracoviště L
pA
1)
Hladina hluku L
WA
2)
naměrená 83 dB(A) naměrená 84 dB(A) zaručená 84 dB (A) zaručená 86 dB (A)
Švih paže a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Akumulátor Lithium-Ionen (18V) Lithium-Ionen (18 V)
Kapacita akumulátoru 1,6Ah 1,6 Ah Čas potřebný k nabití akum. cca 3 h cca 3 h Doba chodu naprázdno cca 40 min. (při plném akum.) cca 40 min. (při plném akum.)
Nabíječka
Síťové napětí 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz Jmenovitý výchozí proud 600 mA 600 mA Max. výstupní napětí 21 V (DC) 21 V (DC)
Měřeno podle 1) EN 786 2) Směrnice 2000/14/ EG
11. Servis / zбruka
V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma.
GAR DE NA po sky tu je na ten to vэ ro bek 2 ro ky zб ru ky (ode dne pro de je). Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna do­dбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky:
S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu
k pouћнvбnн.
Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou.
Opotřebitelné díly – nožíky – jsou ze záruky vyloučeny.
Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci.
V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na adresu servisu uvedenou na zadnн stranм.
Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt.
Page 11
131
CZ
NOBUR s.r.o. Průmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email: servis@nobur.cz www.nobur.cz
Ing. Tomáš Vajčner Vlárská 22 627 00 Brno tel.: 731 150 017 email.: prodej
@egardena.cz
www.egardena.cz
Milan Záhumenský
-
JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.: 596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami@seznam.cz www.jirami.cz
KIS PLUS v.o.s. Želetická 305/3 412 01 Litoměřice tel.: 416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info
@kisplus.cz
www.kisplus.cz
Smluvní servisní střediska CZ:
Page 12
260
PL
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
CZ
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvo­lanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
SK
Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
GR
Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο­λειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora­bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
Page 13
261
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU: s säkerhets­standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd­ras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati­onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai­nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standarddi sicurezza e agli standard specifici di prodot­to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre­sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB,561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
PL
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felso­rolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR
Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη:
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
πιστoπoιεί ότι τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή ας.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni­zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo­nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Page 14
262
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée /garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Lydtryksniveau: afmålt / garanti Melun tehotaso: mitattu / taattu Livello rumorosità: testato /garantito Nivel sonoro: medido /garantizado Nível de ruido: medido /garantido
Poziom haіasu: zmierzony /gwarantowany Zajszint: mйrt / garantбlt Hladina hluku: namмшeno /zaruиeno Vэkonovб ъroveт hluku: meranб / zaruиenб
Στάθη ηχητικής πίεσης: ετρηθείσα /εγγυηένη
Glasnost: izmerjeno /garantirano Nivelul de zgomot: mгsurat /garantat
Ниво на шума и мощността: измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase: mõõdetud / tagatud
Garso galios lygis: išmatuotas /garantuotas Skaņas jaudas līmenis: izmērītais /garantētais
AccuCut 400 Li 83 dB (A) /84 dB (A) AccuCut 450 Li 84 dB (A) / 86 dB (A)
2008
Ulm, den 01.07.2008 Der Bevollmächtigte Ulm, 01.07.2008 Authorised representative Fait à Ulm, le 01.07.2008 Représentant légal Ulm, 01-07-2008 Gemachtigde Ulm, 2008.07.01. Behörig Firmatecknare Ulm, 01.07.2008 Teknisk direktør Ulmissa, 01.07.2008 Valtuutettu edustaja Ulm, 01.07.2008 Rappresentante autorizzato Ulm, 01.07.2008 Representante autorizado Ulm, 01.07.2008 Representante autorizado Ulm, 01.07.2008r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.07.2008 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.07.2008 Zplnomocnмnec Ulm, 01.07.2008 Splnomocnenec Ulm, 01.07.2008
Νμιμος εκπρσωπος της εταιρας
Ulm, 01.07.2008 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 01.07.2008 Conducerea tehnicг
Улм, 01.07.2008 Упълномощен
Ulm, 01.07.2008 Volitatud esindaja
Ulm, 2008.07.01 Įgaliotasis atstovas Ulma, 01.07.2008 Pilnvarotā persona
Peter Lameli Vice President
Bezeichnung des Gerätes: Turbotrimmer Description of the unit: Turbotrimmer Désignation du matériel : Taille-haies électrique Omschrijving van het apparaat: Turbotrimmer Produktbeskrivning: Turbotrimmer Beskrivelse af enhederne: Turbotrimmer Laitteiden nimitys: Turbotrimmeri Descrizione del prodotto: Turbotrimmer Descripción de la mercancía: Turbotrimmer Descrição do aparelho: Turbotrimmer
Opis urz№dzenia: Podkaszarka їyіkowa A kйszьlйk megnevezйse: Damilos fыszegйlynyнrу Oznaиenн pшнstroje: Turbotrimmer
Označenie prístroja: Turbotrimmer
Oνομασα της συσκευς: Κουρευτικό πετονιάς
Oznaka naprave: Kosilnica z nitko Descrierea articolelor: Turbotrimmeri
Обозначение на уредите: Турбо-тример
Seadmete nimetus: Turbotrimmeri Gaminio pavadinimas : Turbo žoliapjovė Iekārtu apzīmējums: Turbo trimmeris
Ty p : Tнpusok: Art.-Nr.: Cikkszбm: Type : Typ : Art. No.: И.vэr : Type : Typ: Référence : И.vэr: Ty p : Τπος: Art. nr.: Κωδ. Νο. : Ty p : Tip: Art.nr. : Љt. art.: Type : Tipuri : Varenr. : Nr art.: Tyypit : Типове: Art.-n :o. : Aрт.-№ : Modello: Tüübid : Art. : Toote nr: Tipo: Tipas: Art. Nº: Gaminio Nr.: Tipo: Tipi: Art. Nº: Art.-Nr. : Ty p : Nr art.:
AccuCut 400 Li 8840 AccuCut 450 Li 8841
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok: EU directives: Smмrnice EU : Directives européennes : Smernice EU : EU-richtlijnen: Προδιαγραφς ΕΚ: EU direktiv: Smernice EU: EU Retningslinier: Directive UE : EY-direktiivit: EС-директиви : Direttive UE: ELi direktiivid : Normativa UE: ES direktyvos : Directrizes da UE: ES-direktīvas:
Dyrektywy UE:
Harmonisierte EN :
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/ 14/ EG Art.14 Anhang V Conformity Assessment Procedure: according to 2000 /14/ EC
Art. 14 Annex V Procédure d’évaluation de la Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe V
conformité :
2006/42/EC 2006/95/EC
2004/108/EC 2000/14 / EC 93/68 / EC
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 786
EN 60335-1 EN 60335- 2-91 ISO 4871
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking : Date d’apposition du
marquage CE : Installatiejaar van de
CE-aanduiding: CE-Märkningsår : CE-Mærkningsår : CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di rilascio della
certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE:
CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads: Metai, kuriais paženklinta
CE-ženklu:
Page 15
264
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
­Piso 11 -Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo
-
SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 deAgosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 alléedes PierresMayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818-3434 icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 13 320400 ext.416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena@gardena.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603 Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service@ husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
8840- 20.960.06 /1011 ©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...