Gardena accuCut, accuCut 2417 Operating Instructions Manual

Page 1
D
GBFNLS
I
E
P
DK
GARDENA
accuCut Art. 2417
D Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Turbofil
NL Instructies voor gebruik
Lithiumaccu-trimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
Page 2
11
GB
Correct use:
Please note:
GARDENA Turbotrimmer accuCut
Welcome to the Garden of GARDENA...
Translation of the original instructions from German. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise your­self with the Turbotrimmer, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instructions should not use this Turbotrimmer.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Safety Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Initial Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Putting out of Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Trouble-Shooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer
The GARDENA Turbotrimmer is designed for trimming and cutting areas of grass and lawns in private houses and leisure gardens.
The Turbotrimmer must not be used in public facilities, parks, sports grounds, next to roads or in agriculture or forestry.
For safety reasons, the GARDENA Turbotrimmer must not be used for hedge trimming or for shredding or composting.
Contents:
2. Safety instructions
v Please read the notes on safety on the Turbotrimmer.
CAUTION ! V Always read the
operating instructions before using your Turbotrimmer.
CAUTION ! V Keep your Turbotrimmer
away from water and rain!
DANGER ! Tool does not stop immediately when turned off! V Keep hands and feet
out of work area until blade has come to a standstill!
DANGER ! Risk of injury to eyes! V Always wear eye
protection!
Page 3
12
GB
DANGER ! Risk of injury to other
people! V Keep other people out
of the area where you are working.
Check your Turbotrimmer before each use
v Always visually inspect your Trimmer before
each use.
v Check that the ventilation slots are not
obstructed in any way.
Do not use Trimmer when safety devices (starting lock-out, start button, safety cover) and / or blade are damaged or worn.
v Never bypass the safety devices. v Inspect the area to be cut before you begin
work. Remove any foreign objects (such as stones). Look out for foreign objects (such as stones) while you are working.
v If you should come across an obstacle
while cutting, turn off the Trimmer. Remove the object and check the Trimmer for any damage. If necessary have your Trimmer repaired.
Use / responsibility
Trimmers can cause serious injuries. v Use the Trimmer only for the purpose
specified in these operating instructions.
You are responsible for the safety in the area where you are working.
v Ensure that there are no other people
(especially children) or animals within or near the area where you are working.
v Never use the Trimmer if the safety devices
are damaged or defective.
After use, regularly check Trimmer – in particular the blade – for damage and repair as appropriate.
v Always wear an eye shield or safety goggles! v Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs. Keep fingers and feet away from blade – in particular with initial operation!
v Always ensure that you have a secure
foothold whilst working.
Take extra care when walking backwards. You may stumble!
v Only work in the daylight or when visibility
is good.
DANGER ! Personal injury and damage to
property!
V Keep hands and feet away
from blades, especially when Trimmer is switched on!
The Trimmer should only be used with the blade carrier also supplied and original GARDENA Spare Blades.
Interrupting work
Never leave the Trimmer unattended where you are working.
v If you stop work, store your Trimmer in a
safe place.
v If you stop work in order to move to another
part of the garden, always switch off the Trimmer and wait until the blade stops.
Familiarise yourself with the surroundings
v Familiarise yourself with the surroundings
and look out for possible dangers which you may not hear due to machine noise.
v Never use the Turbotrimmer when it is
raining or in damp, wet areas.
Battery safety
FIRE RISK !
V Never charge the batteries
near acids or easily inflammable materials.
Only use the original GARDENA Battery Charger for charging.The use of other battery chargers may damage the batteries irreparably and even cause a fire.
RISK OF EXPLOSION !
V Protect Accu Trimmer from
heat and fire.
Do not leave on radiators or expose to strong sunshine for long periods.
Only use your Accu Trimmer in an ambient temperature between −10 °C and +45 °C.
The charging cable should be checked regularly for signs of damage or ageing (brittleness) and may only be used if it is in perfect condition.
The battery charger also supplied must only be used to charge the Accu-Trimmer.
Non-rechargeable batteries must not be charged with this battery charger (danger of fire).
Page 4
13
GB
The Trimmer must not be operated during charging.
Only charge battery between 10 – 45 °C. After heavy duty service allow battery to cool down first.
Storage:
The trimmer must not be stored over 35°C or under direct exposure to sunlight.
Do not store the trimmer in places with static electricity.
DANGER ! Risk of injury!
Fit cover and plant guard:
5
2
3
4
1
3. Assembly
Risk of injury from blade! V Always ensure the cover is fitted! The Trimmer should
not be used without the cover being fitted.
1. Turn Trimmer round and place on rubber pad of handle.
2. Pull cover
1
over blade
carrier 2.
3. Attach cover
1
to hook
3
and screw down with both screws 4.
4. Slide plant guard
5
onto Trimmer until connection audibly snaps into place.
The plant guard keeps plants which are not to be trimmed back away from the blade.
20 plastic blades and a magazine for spare blades are supplied with your trimmer. Up to 8 spare blades can be stored in the magazine.
1. Slightly widen magazine
6
at open point and slide onto
handle
7
.
2. Insert up to 8 plastic blades
z
m
in the magazine 6until the
blades jam.
To fit blade into blade carrier see 8. Troubleshooting
“Replacing blades”
.
Fit magazine for spare blades:
7
6
z
m
Page 5
14
GB
4. Initial Operation
The battery should be fully charged before using for the first time. Charging time (with flat battery) approx. 10 hrs.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge, and the charging process can be interrupted at any time without harming the battery (no memory effect).
WARNING!
A
Overvoltage damages batteries and the battery charger.
vv
Ensure the correct mains voltage.
1. Open dirt cover
8
and insert charging cable 9into charging
socket 0of Trimmer.
2. Plug battery charger
A
into a mains socket.
The charging indicator lamp Bon the battery charger lights up red. The battery is being charged.
When the charging indicator lamp Blights up green, the battery is fully charged.
3. First remove the charging cable from the charging socket and then unplug the battery charger from the mains socket.
Avoid exhaustive discharge:
Do not wait until the blade comes to an absolute stop (battery totally discharged) as this shortens the battery life.
vv
Charge the battery when there is a fall in the power of the Trimmer.
If the battery has been totally discharged, the LED will flash at the start of charging. If the LED is still flashing after an hour, a fault has occurred (see 8. Troubleshooting).
5. Operation
Risk of injury if the Turbotrimmer does not switch off when you release the start button.
V Never bypass the safety devices (by binding the start
button to the handle, for example).
Working position:
The additional handle
D
should be adjusted so that the blade
carrier
2
is tilted forward slightly in the working position.
1. Unscrew the tightening nut
C
,
move the additional handle
D
to the correct position and tighten the nut Cby hand.
2. Unscrew the adjusting nut
E
, set the additional handle Dto the correct angle and tighten the adjusting nut Eby hand.
RISK OF INJURY !
Setting the Turbotrimmer to the working position:
Charging the battery:
B
9
A
8
0
D
E
C
Page 6
15
GB
Storage / Overwintering:
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
Disposal of batteries:
Trimming along lawn edges and in awkward places:
Start Trimmer:
D
C
Cutting position
Park position
5
Switch on Trimmer :
1. Press and hold down starting lock-out
F
and then press Start
button
G
on handle.
2. Release starting lock-out Fagain.
Switch off Trimmer :
v Release Start button
G
on handle.
1. For vertical cutting, loosen the tightening nut C, turn the additional handle D180 ° and then tighten the nut
C
again by hand.
2. Swivel the plant guard
5
backwards to
the park position until it clicks into place.
3. Lift the Turbotrimmer by the handle and additional handle Dand turn to the cutting position.
4. When trimming e.g. joints between slabs, hold the Trimmer so that the blade just skims the slabs.
6. Putting out of Operation
The Turbotrimmer must be stored out of the reach of children.
1. Clean Trimmer (see 7. Maintenance).
2. Remove blade from blade carrier for storage (see 8. Troubleshooting).
3. Charging the battery (see 4. Initial Operation).
4. Store the Trimmer in a dry place protected from frost.
The device must not be added to the normal household waste, it must be disposed of in accordance with local regulations.
The GARDENA Accu-Trimmer contains lithium-ion batteries that should not be discarded with normal household waste at the end of their life.
Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or dispose of them properly at a public recycling centre.
1. Discharge lithium-ion cells completely.
2. Dispose of lithium-ion cells properly.
Li-ion
F
G
Page 7
16
GB
7. Maintenance
Risk of injury from blade! V Do not switch Trimmer on for maintenance!
Risk of injury and risk of damage to property! V Never clean the Turbotrimmer under running water or
with a water jet (in particular a high pressure water jet).
The ventilation slots must always be free of dirt.
v Remove any grass and dirt from the cover
1
and ventilation
slots
H
after each use.
8. Trouble-Shooting
Risk of injury from blade! V Do not switch Trimmer on for Trouble-Shooting !
DANGER! Risk of injury!
A
Never use metal cutting elements or spare parts and accessories not intended for use by GARDENA.
Only use original GARDENA Spare Blades. Spare blades are available from your GARDENA dealer or direct from GARDENA Service.
GARDENA Spare Blades for Turbotrimmer accuCut Art. 5368
Remove blade:
1. Turn Trimmer round and place on rubber pad of handle.
2. Press end of blade down slightly (A), slide blade
I
inside
through blade carrier
2
(B) and pull out.
Fit blade:
Slide new blade
I
from inside through slot in metal of blade
carrier
2
until it snaps into place.
When the new blade is correctly inserted, it can be moved more easily.
DANGER! Risk of injury!
CAUTION !
DANGER ! Risk of injury!
Replacing blades:
Cleaning the cover and ventilation slots:
H
1
2
I
Page 8
17
GB
Fault Possible cause Remedy
The Trimmer is not cutting Blade worn or too short. v Replace blade. cleanly or not cutting at all
Blade broken off. v Replace blade. Battery is flat. v Charge battery.
Charging indicator lamp does Battery charger or charging cable v Plug in battery charger and not light up not plugged in properly. charging cable properly.
Charging indicator lamp A fault has occurred. v Unplug and reinsert flashes for more than charging cable.
The fault
1 hour
will be reset.
If this does not eliminate the fault, please contact GARDENA Service.
The battery can no longer Battery is defective. v To replace battery please be charged contact GARDENA Service.
A
In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
9. Technical Data
Turbotrimmer accuCut (Art. 2417)
Battery
lithium ion (18 V)
Battery capacity 1.6 Ah Battery charging time approx. 10 hrs Idling time approx. 40 mins (with full battery)
Battery charger
Mains voltage 230 V/ 50 Hz Rated output current 200 mA Max. output voltage 22 V (DC) Cutting width 230 mm Weight 1.9 kg Rpm of blade carrier 9,000 rpm Working area related emission
characteristic value L
pA
1)
72 dB (A)
Noise level L
WA
2)
measured 83 dB (A) / guaranteed 84 dB (A)
Hand / arm vibration a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000/14/ EC
10. Accessories
GARDENA Spare Blade for 20 pcs. Art. 5368 Turbotrimmer accuCut
Spare Batteries For Turbotrimmer accuCut Art. 2417 Available via
GARDENA Service
Page 9
18
GB
Warranty
11. Warranty / Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit. As a wear part the blade is not covered by the guarantee. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Turbotrimmer, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 10
75
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 11
76
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicat­ed below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé­ennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica­tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Turbotrimmer Description of the unit: Turbotrimmer Désignation du matériel : Turbofil Omschrijving van het apparaat: Turbotrimmer Produktbeskrivning: Turbotrimmer Descrizione del prodotto: Turbotrimmer Descripción de la mercancía: Turbotrimmer Descrição do aparelho: Turbotrimmer Beskrivelse af enhederne: Turbotrimmer
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ :
accuCut Art.nr. : 2417
Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000 /14 /EG Art. 14 Anhang Vl
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment according to 2000/14/ EC Procedure: Art. 14 Annex Vl
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000/ 14 /CE art. 14 Annexe V l conformité :
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
83 dB (A) / 84 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2006
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2006 Technische Leitung Ulm, 01.07.2006 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.07.2006 Direction technique Ulm, 01-07-2006 Hoofd technische dienst Ulm, 2006.07.01. Technical Director Ulm, 01.07.2006 Direzione Tecnica Ulm, 01.07.2006 Dirección Técnica Ulm, 01.07.2006 Director Técnico Ulm, 01.07.2006 Teknisk direktør
98/ 37 /EC : 1998 2006/42 / EC : 2006 2006/95 / EC 2004/108/EC 93/ 68 /EC 2000/ 14 /EC
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 60335-1 : 09 / 94 EN 60335-2-29 DIN EN 786
Page 12
80
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+ 43) 22 62 7 4545 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 92 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare.parts
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 647 25 10 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
2417-20.960.03 /0507
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...