Gardena 8885, 8886, 8893, 8895 Operating Instructions Manual

Art. 8885
ClassicCut ComfortCut
Art. 8886 Art. 8893 Art. 8895
D Betriebsanleitung
Accu-Schere
GB Operating Instructions
Accu Shears
Cisailles sur accu
NL Gebruiksaanwijzing
Accuschaar
S Bruksanvisning
Accu-sax
DK Brugsanvisning
Accu-saks
FI Käyttöohje
Accu-sakset
N Bruksanvisning
Accu-saks
I Istruzioni per l’uso
Forbici a batteria
E Instrucciones de empleo
Tijeras cortacésped con Accu
P Manual de instruções
Tesouras Accu
PL Instrukcja obsługi
Nożyce akumulatorowe
H Használati utasítás
Akkumulátoros olló
CZ Návod k obsluze
Akumulátorové nůžky
SK Návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice
GR Οδηγίες χρήσης
Ψαλίδι μπαταρίας
RUS Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторные ножницы
SLO Navodilo za uporabo
Aku-škarje
HR Upute za uporabu
Škare s akumulatorskim sustavom
SRB Uputstvo za rad BIH Baterijske makaze
UA Інструкція з експлуатації
Ножиці акумуляторні
RO Instrucţiuni de utilizare
Foarfeca cu acumulator
TR Kullanma Kılavuzu
Accu Makası
BG Инструкция за експлоатация
Accu-ножица
AL Manual përdorimi
Gërshërë me bateri
EST Kasutusjuhend
Akukäärid
LT Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinės žirklės
LV Lietošanas instrukcija
Accu šķēres
LV LT EST AL BG TR RO UA
SRB
BIH
HR SLO
RUS
GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D
87
E
Tijeras cortacésped con Accu ClassicCut / ComfortCut GARDENA
Esto es la traducción del las instrucciones de empleo alemán originales. Rogamos una atenta lectura del presente instrucciones
de empleo y seguir las indicaciones. Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el empleo adecuado del producto así como con las instrucciones de seguridad.
Por motivos de seguridad no está permitido el uso de este pro­ducto a niños y jóvenes menores de 16 años y a las personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones. Las personas con discapacidad mental o fisica solo pueden usar el producto bajo la supervisión de una persona responsable. Los niños deberán estar siempre vigilados a fin de asegurarse de que no pueden jugar con el producto.
v Por favor, guarde con cuidado estas instrucciones de empleo.
Indice de materias: 1. Aplicaciones de sus Tijeras Accu GARDENA .............87
2. Indicaciones de seguridad ...........................87
3. Montaje ..........................................90
4. Puesta en servicio ..................................91
5. Manejo ..........................................92
6. Puesta fuera de servicio .............................93
7. Mantenimiento ....................................94
8. Solución de averías .................................94
9. Accesorios disponibles ..............................95
10. Datos técnicos ....................................95
11. Servicio / Garantía ..................................96
1. Aplicaciones de sus Tijeras Accu GARDENA
Empleo según las instrucciones con cuchilla para césped y setos:
Las tijeras cortacésped con Accu GARDENA se han diseñado especialmente para cortar los bordes del césped, pequeñas superficies de césped y podar con precisión arbustos, particu­larmente bojs, en el jardín particular y del jardinero aficionado.
Empleo según las instrucciones con cuchilla para setos:
El recortasetos sin cable GARDENA está previsto para cortar arbustos aislados y plantas trepadoras en el jardín privado.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Las tijeras cortacésped con Accu no deberán utilizarse para triturar, es decir, para producir materia orgánica destinada al compostaje. Las tijeras cortacésped con Accu no son apropiadas con la cuchillas para setos art. nº 2342 / 2343 para cortar césped ni bordes de césped.
2. Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! v Lea las instrucciones para el uso
antes de la puesta en marcha. ¡ADVERTENCIA! v Proteger contra la lluvia y la
humedad.
¡PELIGRO! ¡El mecanismo de corte sigue
funcionando! ¡PELIGRO! v Mantener a otras personas
alejadas de la zona de peligro.
v Preste una atención especial a las instrucciones de seguridad de las tijeras cortacésped con Accu.
88
E
Avisos generales de seguridad de la herramienta mecánica
¡AVISO! Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones.
El fallo en seguir los avisos e instrucciones podría resultar en descarga eléctrica, fuego y/o heridas graves.
Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia futura. El término “herramienta mecánica”
en los avisos se refiere a su herramienta mecánica enchufada a la red (con cordón) o a su herramienta mecánica de funcionamiento a pilas (sin cordón).
1) Seguridad de la zona de trabajo a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas desordenadas y oscuras
invitan a que ocurran accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas mecá­nicas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas mecánicas crean chispas que podrían inflamar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y a los curiosos alejados mientras opera la herramienta mecánica. Las dis-
tracciones podrían hacer que perdiera el control.
2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta mecánica
deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con herra­mientas mecánicas puestas a tierra.
Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las super­ficies puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Se corre mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones húmedas.
El agua que se introduce en la herramienta mecánica hace que aumente el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse el cordón. No utilice nunca el cordón para llevar, tirar o desenchufar la herramienta mecánica. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, utilice un cable de prolongación adecuado para usar al aire libre.
El uso de un cable de prolongación para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta mecánica en luga­res húmedos es inevitable, utilice una corriente protegida para dispositivos de corriente remanente. El uso de un dispositivo de corriente
remanente reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que
hace y use el sentido común cuando opere una herramienta mecánica. No utilice una herra­mienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas.
Un momento de distracción mientras opera una herramienta mecánica podría causar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de protección personal. Lleve siempre equipo de protección de los ojos.
El equipo de protección utilizado en condiciones apropiadas, como las mascarillas contra el polvo, el calzado antideslizante de seguridad, un casco duro y la protección de los oídos, reducirá las lesio­nes personales.
c) Prevención del arranque no intencional. Confirme que el interruptor está desactivado en la posición “off” antes de conectarlo a la herra­mienta mecánica y / o paquete de baterías, coger la herramienta o transportarla. Si se transporta la
herramienta mecánica con el dedo en el interruptor o se energizan las herramientas mecánicas cuando tienen el interruptor activado “on”, se invita a que ocurran accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuer­cas antes de encender la herramienta mecánica.
Una llave de tuercas o llave de ajuste acoplada a una pieza rotativa de la herramienta mecánica, podría resultar en lesión personal.
e) No trate de alcanzar demasiado lejos con la herramienta. Mantenga los pies sobre una base sólida y el equilibrio en todo momento.
Podrá así controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
f) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa suelta ojoyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo suelto podría engancharse en las piezas en movimiento.
g) Si se proporcionan dispositivos para la cone­xión de las facilidades de extracción y recogida del polvo, asegúrese de que están bien conecta­dos y de que se usan correctamente.
El uso de dispositivos para la recogida del polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta mecánica a) No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la
herramienta mecánica para su aplicación.
La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad, a la tasa para la que ha sido diseñada.
b) No utilice la herramienta mecánica si el interruptor no funciona bien para encenderla y apagarla. Cualquier herramienta mecánica que
no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconectar el enchufe del generador y / o del paquete de baterías de la herramienta mecánica antes de hacer ajustes, cambiar los accesorios oalmacenarlas.
Tales medidas de prevención reducirán el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Almacene las herramientas mecánicas inacti­vas fuera del alcance de los niños y no permita operarlas a las personas que no estén familiari­zadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones. Las herramientas mecánicas son
peligrosas en manos de usuarios no formados.
e) Mantenimiento de las herramientas mecáni­cas. Compruebe la desalineación o el agarrota
89
E
miento de las piezas móviles, la rotura de las piezas y otras condiciones que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si está dañada, repárela antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas ylimpias. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta mecánica, los acceso­rios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta mecánica
para operaciones diferentes a las previstas, podría resultar en una situación peligrosa.
5. Utilización y manejo de la herramienta con Accu
a) Cargue el Accu únicamente en el cargador recomendado por el fabricante.
Existe peligro de incendio en caso de utilizar un cargador, que es apropiado para un determinado tipo de Accus, con otros Accus.
b)
Utilice sólo los Accus previstos para este fin en
las herramientas eléctricas. El empleo de otros
Accus puede provocar lesiones y peligro de incendio.
c) Mientras no se utilice el Accu, se deberá mantener alejado de sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar un puenteado.
Un cortocircuito entre los contactos de los Accus puede causar quemaduras o provocar un incendio.
d) Se puede salir líquido del Accu en caso de no utilizarlo como es debido. Evite todo contacto con el mismo. En caso de entrar en contacto casualmente con el líquido, lávese con abun­dante agua. Si el líquido entrara en contacto con los ojos, se deberá consultar además al médico.
El líquido derramado procedente del Accu puede causar irritaciones de la piel o quemaduras.
6. Servicio a) Únicamente el personal especializado y con
la formación adecuada podrá reparar la herra­mienta eléctrica. Sólo está permitido el uso de piezas de recambio originales.
Solamente de esta manera es posible garantizar el funcionamiento seguro del aparato.
Avisos de seguridad de la tijera de setos:
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No quite el material de corte ni sujete el material que tiene que cortar cuando las cuchillas están en movimiento. Asegúrese de apagar el interruptor antes de eliminar el material atascado. Un momento de
distracción mientras opera una tijera de setos podría causar lesiones personales graves.
• Coja la tijera de setos por el mango con la cuchilla de corte parada. Cuando transporte o almacene la tijera de setos, ponga siempre la cubierta al dispositivo de corte.
El manejo correcto de la tijera de setos reducirá la posibilidad de que las cuchillas de corte causen heridas personales.
• Sujete la herramienta eléctrica por las super­ficies de los mangos aislados porque la cuchilla puede entrar en contacto con los cables a la red ocultos. El contacto de la cuchilla con un cable
conductor de tensión puede poner componentes metálicos del equipo bajo tensión y provocar una descarga eléctrica.
Recomendaciones adicionales de seguridad Seguridad de la zona de trabajo
Sólo usar las tijeras cortacésped con Accu de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones.
El operario o usuario es responsable de acciden­teso riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
¡Peligro! Esta máquina genera una campo electro­magnético durante el funcionamiento. Bajo determi­nadas circunstancias este campo puede interferir con implantaciones médicas activas o pasivas. Por este motivo y a fin de evitar el riesgo de una lesión grave o mortal, recomendamos a aquellas personas con implantaciones médicas que consulten al médico o fabricante de la implantación médica antes de poner la máquina en funcionamiento.
¡Peligro! Durante el montaje es posible tragarse piezas pequeñas y existe riesgo de asfixia por la bolsa de polietileno. Mantenga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje.
No utilice el aparato si hay peligro de tormenta.
Eléctricos
Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto.
Seguridad personal
Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Inspeccione detenidamente el área donde se vaya
autilizar las tijeras cortacésped con Accu y retire cualquier alambre ydemás objetos extraños.
Todos los trabajos de ajuste deben ser realizados con la cubierta protectora puesta y no apoye las tijeras cortacésped con Accu sobre las cuchillas.
Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
Si por motivo de un defecto no se puede desconec­tar el aparato, se deberá colocar el aparato sobre una base firme y esperar bajo vigilancia a que se descargue la batería. Mande el aparato al servicio técnico.
Nunca utilice las tijeras cortacésped con Accu incompletas o con modificaciones no autorizadas.
Uso y cuidado de la herramienta mecánica
Sepa cómo detener rápidamente las tijeras corta­césped con Accu en una emergencia.
Nunca sujete las tijeras cortacésped con Accu por la defensa.
No utilice las tijeras cortacésped con Accu si las instalaciones de protección (cubierta protectora, parada rápida de las cuchillas) están dañadas.
90
E
No se deberá utilizar ninguna escalera mientras se esté usando las tijeras cortacésped con Accu.
Extraer el Accu: – antes de dejar las tijeras cortacésped con Accu
desatendida por cualquier período; – antes de limpiar cualquier bloqueo; – antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato; – si se golpea algún objeto. No usar las tijeras
cortacésped con Accu hasta que esté seguro que
las tijeras cortacésped con Accu completas están
en buenas condiciones de operación; – si las tijeras cortacésped con Accu comienzan
avibrar anormalmente. Revisar inmediatamente.
Una vibración excesiva podría causar lesiones. – antes de pasársela a otra persona.
Mantenimiento y almacenaje
¡PELIGRO DE CORTE! No toque las cuchillas.
V Coloque el estuche de protección al terminar
o interrumpir el trabajo.
Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro de que las tijeras cortacésped con Accu están en condiciones de trabajo seguras.
Empleo seguro del Accu
¡PELIGRO DE INCENDIO! La batería que se desea cargar deberá encon-
trarse durante el proceso de carga sobre una base que no sea combustible ni conductora, así como que sea resistente a altas temperaturas.
Tanto el cargador como también la batería debe­rán mantenerse alejados de objetos combusti­bles y fácilmente inflamables. No cubra el carga­dor ni la batería durante el proceso de carga.
En caso de producirse humo o fuego, el carga­dor se deberá desenchufar en seguida.
Sólo se permite el uso del cargador original GARDENA. El uso de otros cargadores puede
inutilizar las baterías e incluso provocar un incendio.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! V Proteja el Accu de la acción del calor y fuego.
No lo deposite sobre radiadores ni lo exponga a una irradiación solar fuerte durante un periodo prolongado de tiempo.
No utilice el cargador al aire libre. V No exponga nunca el cargador a la humedad
o al agua.
Utilice el Accu únicamente a una temperatura ambiental de entre – 10 °C y + 45 °C.
Si la batería es incapaz de funcionar, se deberá eliminar según las disposiciones pertinentes. No se deberá enviar por correo. Le rogamos que se dirija para informarse más en detalle a la empresa local de eliminación de residuos.
El cargador de batería debe controlarse regular­mente para ver si presenta signos de desperfectos y envejecimiento (fragilidad) y sólo debe utilizarse en perfecto estado.
El cargador suministrado con las tijeras cortacésped con Accu sólo se deberá utilizar para la carga del Accu de las tijeras cortacésped con Accu.
No está permitido cargar con este cargador baterías no recargables (peligro de incendio).
No está permitido utilizar las tijeras cortacésped con Accu durante el proceso de carga.
Desenchufe el cargador de la red y del Accu después del proceso de carga.
La carga del Accu se deberá realizar únicamente auna temperatura de entre 10 °C y 45 °C. Tras un trabajo intenso, deje primero que se enfríe el Accu.
Almacenamiento
No exponga las tijeras cortacésped con Accu a la actuación directa de los rayos solares.
No almacene las tijeras cortacésped con Accu en lugares que presenten electricidad estática.
3. Montaje
Montaje / desmontaje de las ruedas portantes:
2
1
1
Las ruedas se incluyen únicamente en caso de la tijera corta­césped (art. nº 8890 / Art. 8893) en el volumen de entrega. (Es posible pasar pedidos posteriormente a través del departa­mento de asistencia al cliente de GARDENA).
Montaje de las ruedas portantes:
v Presione las ruedas
1
desde abajo en la tijera cortacésped
hasta que ambas espigas 2 encajen.
Desmontaje de las ruedas portantes:
v En el lado inferior de la tijera cortacésped comprima ambas
ruedas
1
y retire.
Loading...
+ 11 hidden pages