GARDENA 8205, 8206, 8203, 8204 User guide [ml]

T 200 Art. 8203 / 8204 T 380 Art. 8205 / 8206
D Betriebsanleitung
Turbinen-Versenkregner
GB Operating Instructions
Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler
F Mode d’emploi
Turbine escamotable
Verzonken turbinesproeier
S Bruksanvisning
Pop-up Turbosprinkler
DK Brugsanvisning
Pop-up Turbosprinkler
FIN Käyttöohje
Turbo-ohjattu upposadetin
N Bruksanvisning
Turbo-drevet Pop-up Spreder
I Istruzioni per l’uso
Irrigatore Pop-up a turbina
E Manual de instrucciones
Turbo-aspersor
P Instruções de utilização
Aspersor de turbina
PL Instrukcja obsługi
Zraszacz wynurzalny turbinowy
H Használati utasítás
Turbinás süllyesztett esőztető
CZ Návod k použití
Turbinový výsuvný zadešťovač
SK Návod na použitie
Turbínový výsuvný zadažďovač
GR Οδηγίες χρήσεως
Υπόγειο ποτιστικό ε τουρπίνα
RUS Инструкция по эксплуатации
Турбо-дождеватель выдвижной
SLO Navodilo za uporabo
Turbinski vgradni razpršilnik
HR Upute za uporabu
Turbinska dubinska naprava za umjetnu kišu
UA Інструкція з експлуатації
Стаціонарний турбінний садово­парковий дощуватель
RO Instrucţiuni de utilizare
Aspersor telescopic Turbo
TR Kullanım Kılavuzu
Türbinli-Daldırma Yağmur Aleti
BG Инструкция за експлоатация
Разпръсквач Турбо
EST Kasutusjuhend
Turbojuhtimisega veesurvevihmuti
LT Eksploatavimo instrukcija
Iššokantis purkštuvas su turbina
LV Lietošanas instrukcija
Turbopiedziņas izbīdāmais laistītājs
GARDENA
®
D ACHTUNG ! Vor dem Einbau der Regner die
max. Regneranzahl pro Bewässerungsstrang ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über www.gardena.com).
GB ATTENTION ! Before installing the sprinklers,
ascertain the maximum number of sprinklers per irrigation row (planning assistance can be found at your retail store or at www.gardena.com).
F ATTENTION ! Avant d’installer les arroseurs,
calculer le nombre max. d’arroseurs par ligne d’arrosage (aide à la planification disponible dans le commercie ou sous www.gardena.com).
NL OPGELET ! Voor het inbouwen van de sproeier
het maximaal aantal sproeiers per besproeiings­streng bepalen (planningshulpje in de handel of via www.gardena.com).
S FARA ! Bestäm det maximala antalet spridare
per bevattningslinje innan monteringen (planer­ingshjälp finns i handeln eller via www.gardena.com).
DK GIV AGT ! Inden placering af sprinkleren skal
det maksimale antal sprinklere for hver van­dingsstreng bestemmes (planlægnings-hjælp enten hos forhandleren eller fra www.gardena.com).
FIN Huomio ! Ennen sadettimen asennusta määritä
maks. sadettimien määrä kastelujohtoa kohden (suunnitteluohjeen saat liikkeestä tai osoitteesta www.gardena.com).
N OBS ! Beregn før installering av sprederne det
maks. sprederantallet pr. vanningsanlegg (plan­leggingshjelp i handelen på www.gardena.com).
I ATTENZIONE ! Prima di montare l’irrigatore si
raccomanda di rilevare il numero di giri max. dello stesso per ciascuna linea di irrigazione (guida di pianificazione in commercio o al sito www.gardena.com).
E ¡ATENCIÓN ! Antes de proceder al montaje de
los aspersores se deberá determinar el número máximo de aspersores por tramo de riego (consulte en el comercio especializado o en www.gardena.com).
P ATENÇÃO ! Antes de montar o aspersor, deter-
minar a quantidade máxima de aspersores por linha de rega (planificador disponível no mercado ou através de www.gardena.com).
PL UWAGA ! Przed zabudową zraszaczy należy
ustalić maks. liczbę zraszaczy na dany ciąg nawadniania (pomoce do planowania dostępne w handlu lub na stronie www.gardena.com).
H FIGYELEM ! Az esőztetők beépítése előtt álla-
pítsa meg az öntözési körökre telepíthető esőz­tetők maximális számát (Tervezési segédlet a kereskedőknél vagy a www.gardena.com hon­lapról elérhető).
CZ POZOR ! Před instalací si zjistěte max.
počet zadešťovačů na jednu zavlažovací větev (pomocí plánovací pomůcky nebo na www.gardena.com).
SK POZOR ! Pred inštaláciou si zistite max.
počet zadažďovačov na jednu zavlažovaciu vetvu (pomocou plánovacej pomôcky alebo na www.gardena.com).
GR ΠΡΟΣΟΧΉ ! Πριν την τοποθέτηση του
ποτιστικού εξακριβώστε τον ακριβή αριθό ανά αγωγό άρδευσης (βοήθεια στο επόριο ή έσω www.gardena.com).
RUS ВНИМАНИЕ ! Перед установкой дожде-
вателя определите максимальное число полива для одной линии (помощь в планировании ока-жет продавший прибор магазин или Интернет www.gardena.com).
SLO POZOR! Pred vgradnjo razpršilnika preučite
podatke o potrebnem maks. številu razpršil­nikov na področju, ki ga boste zalivali (vprašajte v naši prodajalni ali preučite na naši spletni strani: www.gardena.com).
HR POZOR ! Prije ugradnje sprinklera izraču-
najte maks. broj sprinklera po nizu za navo­dnjavanje (pomoć pri planiranju možete dobiti u trgovini ili na www.gardena.com).
UA УВАГА! Перед процесом установки визнач-
те максимальну кількість дощувателів на орошувальний канал (планова допомога в торгівлі або через www.gardena.com).
RO ATENŢIE ! Înainte de montarea aspersoare-
lor, determinaţi numărul maxim de aspersoare per canal de udare (ajutor de planificare în comerţ sau la adresa www.gardena.com).
TR DİKKAT ! Yağmurlama cihazlarını monte
etmeden önce sulama hattı başına düşen maksimum yağmurlama cihazı adedini sapta­yınız (bayinizden veya www.gardena.com adresinden planlama konusunda yardım alabilirsiniz).
BG ВНИМАНИЕ ! Преди поставянето на раз-
пръсквача, пресметнете максималния брой разпръсквачи на напоителна линия (помощ при планиране можете да получите от търговеца или на www.gardena.com).
EST TÄHELEPANU ! Enne vihmuti paigaldamist
selgitada välja maksimaalne vihmutite arv kastmistoru kohta (planeerimisabi kaupluses või aadressil www.gardena.com).
LT DĖMESIO ! Prieš purkštuvų įmontavimą nusta-
tykite maksimalų purkštuvų skaičių laistymo kanalui (planavimo pagalba suteikiama pas prekybos atstovą arba www.gardena.com).
LV UZMANĪBU ! Pirms laistītāju uzstādīšanas
noskaidrot maks. laistītāju skaitu uz vienu apūdeņošanas līniju (plānošanas palīgmate­riāli pieejami tirdzniecībā vai interneta vietnē www.gardena.com).
1
D Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine
Beschädigung beim Rasenmähen ausge­schlossen).
GB Install Sprinkler with the surface of the
ground (to prevent damaging the sprinkler when mowing your lawn).
F Monter l’arroseur de façon que son extré-
mité supérieure soit au ras du sol en position escamotée (afin d’exclure tout endommagement avec la tondeuse).
NL Sproeier gelijk met de grond inbouwen
(om beschadiging bij het grasmaaien te vermijden).
S Montera spridaren i nivå med markytan (så
att den inte kan skadas vid gräsklippning).
DK Sprinklere anbringes i højde med jordover-
fladen (således kan de ikke beskadiges, når græsplænen bliver slået).
FIN Asenna sadetin maan tasalle (näin vältät
sadettimen vaurioitumisen ruohonleik­kuussa).
N Installer spredere plant med bakken (slik er
skader under gressklippingen utelukket).
I Montare l’irrigatore al livello del suolo (in
questo modo si esclude un danneggiamento quando si taglia l’erba con la mietitrice).
E El aspersor se deberá montar a nivel del
suelo (para no dañarlo con el cortacésped).
P Montar o aspersor ao nível do solo (para
evitar danos ao cortar a relva).
PL Zraszacze zabudować płasko przy ziemi
(w ten sposób wyklucza się uszkodzenie urządzenia przy koszeniu trawy).
H Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse
be (ezzel kizárható a fűnyíróval okozott sérülés).
CZ Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni
s půdou (aby se předešlo poškození při sekání trávy).
SK Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni
s pôdou (aby sa predišlo poškodeniu pri kosení trávy).
GR Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια ε την
επιφάνεια του εδάφους (έτσι αποκλείε­ται ενδεχόενη ζηιά όταν κόβετε το γκαζόν).
RUS Установить дождеватель на уровне земли
(чтобы исключить его повреждение при стрижке газонов).
SLO Razpršilnik vgradite v ravnini zemlje (s
tem preprečite poškodbe, ki bi nastale pri košenju trave).
HR Ugradite sprinklere u ravnini s tlom (da
izbjegnete oštećenje pri šišanju kosilicom).
UA Дощувателі установіть на рівні землі
(це запобігає пошкодженню при косінні газону).
RO Montaţi aspersorul la nivelul solului (astfel
este exclusă deteriorarea în timpul tunderii ierbii).
TR Yağmurlama cihazını zemin seviyesinde
monte ediniz (böylece çim biçme işlemi sırasında zarar görmesi önlenmiş olur).
BG Поставете разпръсквача наравно със
земята (така ще избегнете повреждане при косене на тревната площ).
EST Paigaldada vihmuti maapinnaga ühetasa-
selt (nii ei saa muruniiduk seda kahjustada).
LT Įmontuokite purkštuvą taip, kad būtų lygus
su žemės paviršiumi (pjaunat žolę nebus sugadintas).
LV Laistītāju iebūvēt vienā līmenī ar augsni
(tādējādi tiek izslēgta bojājumu nodarīšana ierīcei, pļaujot zālienu).
2
D Regner mit dem schwarzen Feld
z
B
in Richtung
des Beregnungssektors
z
S
einsetzen.
GB Install Sprinkler with the black field
z
B
facing
the watering
z
S
sector.
F Installer l’arroseur avec le champ noir
z
B
en
direction du secteur d’arrosage
z
S
.
NL Sproeier met het zwarte veld
z
B
in richting van
de besproeiingssector
z
S
inzetten.
S Sätt i spridaren med det svarta fältet
z
B
i rikt-
ning mot bevattningssektorn
z
S
.
DK Sprinklerne sættes i på den måde, at det
sorte felt
z
B
peger mod den sektor, som skal
vandes
z
S
.
FIN Asenna sadetin niin, että musta alue
z
B
osoit-
taa sadetusalueen
z
S
suuntaan.
N Sett spredere med det svarte feltet
z
B
inn i
retning mot vanningssektoren
z
S
.
I Inserire l’irrigatore con il campo nero
z
B
in
direzione del settore da irrigare
z
S
.
E Inserte el aspersor colocando el área negra
z
B
en dirección del sector de riego
z
S
.
P Colocar o aspersor com a zona preta
z
B
na
direcção do sector de rega
z
S
.
PL Zraszacze założyć czarnym polem
z
B
w kie-
runku zraszanego sektora
z
S
.
H Az esőztetőt a fekete mezővel
z
B
az öntözési
szektor
z
S
irányába helyezze be.
CZ Vložte zadešťovač černým polem
z
B
ve směru
zavlažovaného sektoru
z
S
.
SK Vložte zadažďovač čiernym poľom
z
B
v smere
zavlažovaného sektora
z
S
.
GR Τοποθετήστε το ποτιστικό ε το αύρο
τήα
z
B
προς την πλευρά του πεδίου που
θα ποτιστεί
z
S
.
RUS Черное поле дождевателя
z
B
нужно повер-
нуть в сторону сектора полива
z
S
.
SLO Razpršilnik namestite tako, da bo črno polje
z
B
usmerjeno v področje zalivanja
z
S
.
HR Umetnite sprinklere tako da crno polje
z
B
gleda u smjeru sektora za navodnjavanje
z
S
.
UA Дощуватель з чорним полем
z
B
розташуйте в
напрямку орошувального сектора поливу
z
S
.
RO Introduceţi aspersorul în câmpul negru
z
B
în
direcţia sectorului de aspersiune
z
S
.
TR Yağmurlama cihazını siyah alan
z
B
, yağmurla-
ma sektörü
z
S
istikametinde yerleştiriniz.
BG Поставете разпръсквача, така че черната
област
z
B
да е по посока на напоявания
сектор
z
S
.
EST Vihmuti mustaga märgistatud piirkond
z
B
pöörata kastmisala
z
S
suunas.
LT Įstatykite purkštuvą taip, kad juodas plotas
z
B
būtų atsuktas į laistomą sektorių
z
S
.
LV Laistītāju ievietot tā, lai melnais lauciņš
z
B
būtu
vērsts aplaistāmās zonas virzienā
z
S
.
3
4
D Durch die unterschiedlichen Wasser-Aus-
bringmengen (l / h) der 4 Düsen
z
F wird eine
annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge (l/m² h) erreicht, wenn mehrere Regner mit unterschiedlichen Sektorgrößen an einem Strang angeschlossen sind.
v Düse
z
F entsprechend der Sektorgröße
wählen.
GB Through the different rates of water flow (l/h)
of the 4 nozzles
z
F an even watering effect is
achieved (l/m²h) when several sprinklers for various sectors are attached in a row.
v Select nozzle
z
F in accordance with the
sector range.
F Les différents débits d’eau (l /h) des 4 buses
z
F
permettent d’obtenir une pluviosité quasiment homogène (l/m² h) lorsque plusieurs arroseurs avec différentes tailles de secteurs sont raccor­dés en réseau.
v Choisir les buses
z
F en fonction de la taille
des secteurs.
NL Door de verschillende doorstroomhoeveelhe-
den (l/h) van de 4 sproeiers
z
F wordt een bij
benadering gelijkmatige hoeveelheid neerslag (l/m² h) bereikt, wanneer meerdere sproeiers met verschillende sectorinstellingen aan een streng zijn aangesloten.
v Sproeikop
z
F passend bij de sectorinstelling
kiezen.
S Genom de olika vattenutmatningsmängderna
(l/h) för de 4 munstyckena
z
F uppnås en un-
gefärligt lika stor nederbördsmängd (l/m²h), när flera spridare med olika sektorstorlekar är ansluta till ett rör.
v Välj munstycke
z
F efter sektorstorleken.
DK På grund af de fire dysers
z
F forskellige vand-
fordelingsmængder (l/ h) opnås en næsten ensartet nedbørsmængde (l/m² h), når der er tilsluttet flere sprinklere med forskellige sektors­tørrelser til en streng.
v Vælg dyse
z
F i henhold til sektorstørrelsen.
FIN Neljän suuttimen
z
F eri suuruisten vedentu-
lomäärien (l/h) avulla saavutetaan lähes tasai­nen sademäärä (l/m² h), kun yhteen johtoon on liitetty useampia eri sadetusaluekoon sadettimia.
v Valitse suutin
z
F sadetusaluekoon mukaan.
N Fordi (l/h) de 4 dysene
z
F fordeler ulike
mengder vann oppnås en tilnærmet jevn nedbørmengde (l/m² h) når flere spredere med forskjellige sektorstørrelser er tilkoblet vanningsanlegget.
v Velg dysen
z
F tilsvarende sektorstørrelsen.
I Grazie alla differente quantità di erogazione
d’acqua (l /h) dei 4 ugelli
z
F si ottiene una por-
tata di irrigazione (l/m²h) quasi omogenea, in particolare quando ad una linea sono allacciati parecchi irrigatori con diverse grandezze di settore.
v Scegliere l’ugello
z
F in corrispondenza
della grandezza di settore.
E A través de los diversos volúmenes de agua
dispersada (l /h) que presentan las 4 boqui­llas
z
F se conseguirá prácticamente un
volumen de riego uniforme (l/m² h) conectando varios aspersores con diferentes tamaños de sector a un tramo.
v Seleccione la boquilla
z
F en función del
tamaño del sector.
P Os diferentes caudais (l/ h) dos 4 bicos
z
F
permitem obter uma distribuição homogénea da água (l/m² h) através da ligação de vários aspersores com diferentes sectores à mesma linha de rega.
v Seleccionar o bico
z
F de acordo com o
sector de rega.
PL Dzięki różnym ilościom dostarczanej wody (l/ h)
przez 4 dysze
z
F osiągane jest mniej więcej
równomierne zraszanie (l/m² h), jeśli do jedne­go ciągu przyłączonych jest kilka zraszaczy o różnych wielkościach sektora.
v Dyszę
z
F dobrać odpowiednio do wielkości
sektora.
H A 4 fúvóka
z
F eltérő mennyiségű (l/h) vizet
juttat ki, ezért ha egy öntözési körön belül különböző szögben öntőző szórófejeket csat­lakoztatunk, a kijuttatott csapadékmennyiség (l/m²h) megközelítőleg azonos lesz.
v A fúvókát
z
F a szektornak megfelelően
válassza ki.
CZ Rozdílným rozptylem vody (l / h) každé ze 4 try-
sek
z
F se dosáhne přibližně stejného množství
srážek (l/m²h) v případě, že je na jedné větvi připojeno více zadešťovačů s rozdílnou velikostí sektorů.
v Vyberte si trysku
z
F podle velikosti zavlažo-
vaného sektoru.
SK Rozdielnym rozptylom vody (l/h) každej zo
4 trysiek
z
F sa dosiahne približne rovnakého
množstva zrážok (l/m² h) v prípade, že je na jednej vetve pripojených viac zadažďovačov s rozdielnou veľkosťou sektorov.
v Vyberte si trysku
z
F podľa veľkosti zavlažo-
vaného sektora.
GR Λόγω των διαφορετικών ποσοτήτων εξαγω-
γής (l/h) των 4 πεκ
z
F επιτυγχάνεται σχε-
δόν οοιόορφη ποσότητα νερού (l/m² h), εάν συνδεθούν περισσότερα πεκ ε διαφο­ρετικά εγέθη τηάτων σε έναν αγωγόn.
v Επιλέξτε το πεκ
z
F ανάλογα ε το
έγεθος του τήατος.
RUS Благодаря различному количеству воды
(л/час), подаваемому из 4 распылителей
z
F ,
близкое к равномерному распределение воды (л/ м²час) достигается при подключе­нии нескольких дождевателей с секторами различных размеров к одной линии.
v Выбрать распылитель
z
F в соответствии
с размером сектора.
SLO Z različnimi količinami brizganja vode (l/h) s
4 šobami
z
F lahko dosežete približno enako-
merno količina zalivanja (l/m² h), kadar več razpršilnikov na različno velikih področjih pri­ključite na eno napeljavo.
v Izberite šobo
z
F , ki bo ustrezala velikosti
področja.
HR Uslijed različitih izlaznih količina vode (l / h)
4 sapnice
z
F postiže se otprilike ravnomjerna
količina padalina (l/m² h) kada se priključi više sprinklera s različitim veličinama sektora na jedan niz.
v Odaberite sapnicu
z
F u skladu s veličinom
sektora.
UA Завдяки різним кількостям розсіювання
потоку води (л/ год) із 4-х форсунок
z
F дося-
гається приблизно рівномірний полив та рівномірна кількість осадів (л/м ² год), коли
декілька дощувателів з різними розмірами секторів поливу підключені до одного оро­шувального каналу.
v Форсунку
z
F підберіть відповідно до
розміру сектора поливу.
RO Prin intermediul cantităţii diferite de apă eva-
cuată (l/h) a celor 4 duze
z
F , se atinge o can-
titate aproape constantă de precipitaţii (l/m² h) dacă se racordează mai multe aspersoare cu mărimi diferite ale sectoarelor la un singur canal.
v Alegeţi duza
z
F corespunzător dimensiunii
sectorului.
TR Farklı sektör büyüklüklerine sahip birden fazla
yağmurlama cihazının bir hatta bağlanmış olması halinde 4 memenin
z
F farklı su istihsal
miktarları (l/h) nedeniyle yaklaşık olarak eşit bir yağış miktarı (l/m² h) elde edilir.
v Memeyi
z
F sektör büyüklüğüne uygun
olarak seçiniz.
BG Чрез различните количества напоителна
вода (л/ ч) на 4-те дюзи
z
F се постига почти
равномерно количество на дъждовалната вода (л/ м²ч), когато към една линия са включени множество разпръсквачи с раз­лични големини на секторите.
v Изберете дюзата
z
F според големината
на сектора.
EST 4 düüsi
z
F erinevate vee väljalaske kogustega
(l/h) tagavad enam-vähem ühtlase veehulgaga (l/m² h) kastmise, kui ühe veetoru külge on ühendatud mitu vihmutit, mille kastmisalad on erinava suurusega.
v Valida kastmisala suurusele sobiv düüs
z
F .
LT Dėl nevienodo 4 purkštukų
z
F purškiamo van-
dens kiekio (l/h) pasiekiamas beveik tolygus kritulių kiekis (l/m² h), jei kanale yra prijungti keli purkštuvai su skirtingo dydžio sektoriais.
v Parinkite purkštuką
z
F pagal sektoriaus dydį.
LV Pateicoties 4 sprauslu
z
F atšķirīgajam ūdens
izsmidzināšanas apjomam (l/h), tiek aptuveni nodrošināts vienmērīgs nokrišņu daudzums (l/m² h) gadījumos, kad pie vienas līnijas ir pieslēgti vairāki laistītāji ar atšķirīgiem laistāmo zonu izmēriem.
v Sprauslu
z
F izvēlēties atbilstoši zonas
izmēram.
4
Loading...
+ 14 hidden pages