Gardena 4066 User Manual

Page 1
ES 500 Art. 4066
D Betriebsanleitung
Elektro-Rasenlüfter
GB Operating Instructions
Electric Lawn Rake
F Mode d’emploi
Aérateur électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische gazonbeluchter
Elektrisk Gräsmatteluftare
DK Brugsanvisning
Elektrisk Plænelufter
FI Käyttöohje
Sähkökäyttöinen ilmastointilaite
Elektrisk plenlufter
I Istruzioni per l’uso
Arieggiatore elettrico
E Instrucciones de empleo
Aireador de césped eléctrico
P Manual de instruções
Arejador de relva eléctrico
PL Instrukcja obsługi
Elektryczny aerator
H Használati utasítás
Elektromos gyepszellőztető
CZ Návod k obsluze
Elektrický provzdušňovač
SK Návod na obsluhu
Elektrický prevzdušňovač
GR Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικός εξαερωτής γκαζόν
RUS Инструкция по эксплуатации
Аэратор газонный электрический
SLO Navodilo za uporabo
Električni prezračevalnik trate
HR Upute za uporabu
Električni prozračivač
SRB Uputstvo za rad BIH Električni aerator za travnjake
UA Інструкція з експлуатації
Аератор газонний електричний
RO Instrucţiuni de utilizare
Aerator electric
TR Kullanma Kılavuzu
Elektro-Çim Havalandırıcı
BG Инструкция за експлоатация
Електрическо гребло за трева
AL Manual përdorimi
Elektro-Ajrosës për Lëndina
EST Kasutusjuhend
Elektriline murureha
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinis samanų grėblys
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zālāju grābeklis
GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D
RUS
HR SLO
BIH
SRB 
LV LT EST AL BG TR RO UA
Page 2
GARDENA Electric Lawn Rake ES 500
Translation of the original German operating instructions.
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise your­self with the Electric Lawn Rake, its proper use and the notes on safety.
GB
Contents: 1. Where to Use Your GARDENA Electric Lawn Rake . . . . . . .11
For safety reasons, children under the age of 16 and people notfamiliar with these operating instructions must not use this Electric Lawn Rake. Persons with reduced physical or mental abilities may use the Electric Lawn Rake. only if they are super­vised or instructed by a responsible person.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8. Storing Your Electric Lawn Rake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11. Service / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1. Where to Use Your GARDENA Electric Lawn Rake
Intended use: The GARDENA Electric Lawn Rake ES 500 is designed for
aerating lawns and grassy areas in private domestic and hobby gardens. It is not designed for use in public facilities, parks, sporting grounds, on roads, in agriculture or forestry.
Compliance with these instructions provided by GARDENA is aprerequisite for using the Electric Lawn Rake correctly.
Please note:
Attention! To prevent injury, the Electric Lawn Rake must notbe used for trimming bushes, hedges and shrubs. In addition, the Electric Lawn Rake must not be used for levelling irregularities in the soil.
2. Safety Instructions
v Please observe the notes on safety on the Electric Lawn Rake.
WARNING! v Read instruction
handbook!
DANGER! Risk of injury!
v Keep bystanders away!
11
Page 3
Sharp prongs can
GB
v Unplug from the mains before maintenance
or if the mains lead is damaged.
v Keep mains connection lead away
from the Electric Lawn Rake.
Checks before each use:
v Inspect the Electric Lawn Rake before
eachuse.
v Do not use the Electric Lawn Rake if safety
devices (starter lever, safety interlock, rear flap, housing) are damaged or worn.
v Never operate the unit with the safety
devices by-passed or missing.
v Note: Ensure that all nuts, bolts and screws
are tight and that the Electric Lawn Rake is in good working order.
For safety reasons, allow all worn out and damaged parts to be exchanged by GARDENA Service or authorised specialist dealers.
v Inspect the area to be aerated before
beginning work.
v Check the working area for foreign objects
(e.g. stones, branches, string) and remove if necessary.
Proper use / Responsibility:
DANGER! Risk of injury! The Electric Lawn Rake can cause
v Keep hands and feet away from the
aerator cylinder.
You are responsible for the safety of the working area.
v Only use the Electric Lawn Rake for the
pur poses specified in these instructions.
v Only work when visibility is good. v During use do not tip the unit and do not
open the rear flap.
v Familiarise yourself with the surroundings of
your working area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
v Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs.
v Ensure you keep your feet a safe distance
from the moving parts.
v Make sure that there are no other people
(especially children) or animals anywhere near the working area.
cause injury!
serious injuries!
v Always push the Electric Lawn Rake at
awalking pace.
v Operating position: Ensure that you have
asecure foothold when working.
v Be particularly careful if you change direction
on a slope.
Attention! Take extra care when walking backwards. You may stumble!
v Do not use the Electric Lawn Rake if it is
raining or in moist, wet conditions.
v Do not work close to the edge of swimming
pools or garden ponds with the Electric Lawn Rake.
v Please observe any local restrictions relating
to noise levels.
Electrical safety:
v Keep the extension cable away from the
aerator cylinder!
v Never use the Electric Lawn Rake when it is
raining.
v Please observe the prescribed local quiet
times.
v The connecting / extension cable must be
checked regularly for damage and signs of wear and tear.
v Disconnect the mains plug immediately if the
connecting / extension cable is damaged or severed. Never touch the mains connection cable before the mains plug has been removed from the socket.
The coupling socket for the extension cable must be waterproof for protection from water splashes or the connection sockets for extension cables must be made of rubber or be encased in rubber.
Only use extension cables authorised in accordance with HD 516.
v Ask your electrician. v Only use approved extension cables with the
correct load rating. v Ask your electrician. Attachment fittings must be used for extension
cables. For portable units, which are used outdoors,
we recommend to use a residual-current device having a residual-current rating ≤ 30 mA.
In Switzerland use of a residual-current device is obligatory.
Interruptions of work:
Never leave the Electric Lawn Rake unattended at the working area.
v If you interrupt your work store the unit in
asafe place. Disconnect the mains plug!
v When you interrupt work in order to go to
another working area, always switch off theElectric Lawn Rake during transport. Put the wear compensation lever in the transport position.
If you come into contact with an obstruction during aerating:
1. Turn off the Electric Lawn Rake.
2. Remove the obstruction.
3. Check the Electric Lawn Rake for damage and have it repaired if necessary.
3. Function
Correct aerating: The Electric Lawn Rake can be used for removing matting and
moss in the lawn as well as for cutting flat-rooting ranks. To maintain a well-cared-for lawn we recommend aerating every
4– 6 weeks depending on the state of your lawn. v First of all, mow your lawn to the length you require.
We particularly recommend this if the grass has grown tall (e.g. while you were away on holiday).
Recommendation: the shorter you mow your lawn, the easier it is to aerate, thus lessening the strain on the Electric Lawn Rake and increasing the lifetime of the aerator cylinder.
Remaining in one spot too long, or aerating if the ground is wet or too dry can damage the grass.
v For good results, guide the Electric Lawn Rake at an
appropriate speed in strips as straight as possible across yourlawn.
To avoid leaving any gaps during aerating, the strips should touch.
v Always guide the Electric Lawn Rake at an even speed
depending on the type of ground.
v When working on inclines always stand diagonally to the incline
in a sturdy, safe stance. Do not work on extremely steep slopes.
Danger of tripping! To prevent tripping take particular care when moving
backwards and when pulling the Electric Lawn Rake.
When aerating areas of very mossy lawn we recommend resowing the lawn after aerating. This helps the areas of lawn which were replaced by moss to regenerate more quickly.
GB
12
13
Page 4
4. Assembly
GB
Assembling the handle:
8
c
4
5
5. Operation
Connecting extension cable:
0 A
1 2
7
Starting Electric Lawn Rake:
3
B
14
2
C
6
7
9
v Do not place the connecting cable 8 under strain
1. Insert the two lower sections of the upright
3
2. Insert the two locking bolts
3. Screw the upper part of the upright with starting handle
1
Warning: Fit the upper section of the upright with starting
4. Attach connection cable
1. Push connector of extension cable
2. Draw a loop of the extension cable
This prevents inadvertent disconnection of the plug and socket
3. Insert extension cable
Danger of injury if the Electric Lawn Rake does not switch off auto matically!
v Do not remove or bridge safety devices fitted to the
v Never lift, tip or carry the Electric Lawn Rake with
v Never start on solid ground (e.g. asphalt). v Always maintain the safety distance between the
1. Place Electric Lawn Rake on flat grass surface.
2. Keep safety interlock
3. Release safety interlock
during assembly.
(with the end with the round hole) in the mountings in the motor casing 6 and secure with the crosshead screws 9.
from outside through the holes in the two central sections 2 of the upright and secure to the lower sections of the upright 5 with two wing nuts 4.
the central sections of the upright 2 with two more locking bolts 1 and the wing nuts 4.
This completes the assembly of the handle.
handle cable 8 is on the right side (in direction of movement) (seefig.).
clips c.
relief device
connection.
Electric Lawn Rake (e.g. by tying the starting lever to theupper handle)!
on the upper handle 3. The Electric Lawn Rake starts.
in such a way that the plug 7 with the power
3
1 and suspend in position 2.
A
DANGER! The Electric Lawn Rake does not stop immediately after the motor has been switched off:
the motor running!
aerator cylinder and the user as defined by the guide handle.
1
to the handle with the two cable
8
into a mains socket.
0
pressed down and pull starting lever C
B
.
B
5
on to the plug 7.
0
through the cable strain
0
When in operation, the extension cable 0 must always be guided in the direction you are working and to the side of the area to be worked on. Always work away from the connection cable.
Blockage Protection: If the aerator cylinder is blocked, e.g. by
a foreign body, immediately release the starting lever. If the blockage lasts longer than 10 seconds and the starting lever has not been released, blockage protection is activated. In this case immediately release the starting lever. The Lawn Rake can be switched on again after cooling down for approx. 1 minute.
to
3
DANGER OF INJURY!
If blockage protection is activated and the starting
lever is not released, the Electric Lawn Rake starts again automatically after approx. 1 minute.
GB
6. Maintenance
DANGER! The aerator cylinder can cause injuries! v Prior to maintenance, unplug from the mains and
v Wear working gloves for performing maintenance.
Cleaning Electric Lawn Rake: The Electric Lawn Rake should be cleaned after each time it is used.
v Do not clean Electric Lawn Rake under running
v Do not use hard or pointed objects for cleaning
v Remove grass and deposits from wheels, aerator cylinder and
Adjusting for wear:
D
The Electric Lawn Rake is subject to wear in use due to the way in which it works. The more intensively the Electric Lawn Rake is used, the greater the wear on the spring tines. Hard or very dry ground accelerates wear as does excessive use of the Electric Lawn Rake.
If the results of your work with the Electric Lawn Rake become increasingly worse due to knife wear, the aerator cylinder can be adjusted twice.
The aerator cylinder has 4 adjustment positions:
• Transport position
• Aerating position 1
• Aerating position 2:
If the springs are worn (the rake roller is lowered by 3 mm).
• Setting 3:
Second setting for worn springs (the rake roller is lowered by afurther 3 mm).
Push wear compensation lever and move to the position required.
wait until the Electric Lawn Rake drum has stopped.
Risk of injury and physical damage!
water (particularly under high pressure).
theElectric Lawn Rake.
housing.
gently away from the housing
D
15
Page 5
GB
7. Trouble-Shooting
Replacing spring tines:
E
F
G
Note: Wear adjustment is not used for height adjustment. Adjustment of the aerator cylinder without visible wear can cause damage to the aerator cylinder or overload the motor.
DANGER! The aerator cylinder can cause injuries! v Prior to rectifying faults, unplug from the mains
v Wear working gloves when rectifying faults.
If the aerator cylinder is not yet worn but individual springs have broken, these must be replaced. Only original GARDENA replace- ment springs may be used.
Replacement spring tines for Electric Lawn Rake GARDENA
ES500 Art. 4094
1. Unscrew two screws
2. Lift aerator cylinder F at an angle 1 and pull away the drive
3. Pull bearing shell
4. Unscrew and remove screw
5. Remove cover plate J and spring elements K from the
6. Push new spring elements K and cover plate J on the spring
The bores on the cover plate
I
7. Push in bearing bolt I in such a way that all 3 bores (bearing
and wait until the aerator cylinder has stopped.
on the underside of the housing.
E
shaft 2.
off the aerator cylinder F.
G
and draw out bearing bolt I.
H
spring element holder
element holder L.
holderL must lie on top of each other.
bolt I, cover plate J and spring element holder L) are on top of each other.
.
L
and the spring element
J
Problem Possible Cause Remedy Abnormal noise,
clattering in the unit Whistling sound Foreign bodies blocking the
Motor will not start Faulty cable.
Motor cuts out because reblocking protection has been activated
Aerating results are not satisfactory
In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
Foreign bodies on the aerator cylinder are hitting the Rake.
aerator cylinder.
Cogged belt slipping.
The conductor cross-section of the extension cable is possibly too low.
Blocked by foreign bodies. 1. Switch off the motor, remove
Aerating depth too large (aerator cylinder has been adjusted for wear without wear to the knives).
The grass is too tall.
Wear to the spring tines.
Cog belt faulty. Lawn has grown too tall.
1. Switch off the rake, remove the mains plug from the socket and wait until the cylinder has stopped rotating.
2. Remove foreign bodies.
3. Check Rake immediately.
v Contact GARDENA Service. v Check cable. v Contact your electrician.
the mains plug from the socket and wait until the Rake has stopped rotating.
2. Remove foreign bodies.
3. After approx. 1 minute switch on the Rake.
1. Leave motor to cool down.
2. Set adjustment for wear correctly.
v Mow the lawn before
aerating (see 3. Function “Correct Aerating”).
v Adjust aerator cylinder
(see Maintenance).
v Contact GARDENA Service. v Mow the lawn before using
the Electric Lawn Rake.
GB
16
J
H
L K J
8. Screw in screw
9. Push aerator cylinder F on to the drive shaft.
10. Put bearing shell
11. Screw bearing shell with the screw E without tightening too much.
.
H
on the aerator cylinder F.
G
on to the lower side of the housing
G
8. Storing Your Electric Lawn Rake
Storage: To save space the Electric Lawn Rake can be folded up by
releasing the wing nuts. Take care during this process that
the cable does not become trapped.
v Store the Electric Lawn Rake in a dry, closed room to which
children cannot gain access.
Transport: 1. Switch off motor, unplug from the mains and wait until the
aerator cylinder stops.
2. Move the wear compensation to the transport position and raise the Electric Lawn Rake when transporting it over sensitive surfaces, e.g. tiles.
17
Page 6
Disposal:
GB
(in accordance with RL2002/96/EC)
The product must not be added to normal household waste. Itmust be disposed of in line with local environmental regulations.
9. Accessories
GARDENA Collecting bag for Electric Lawn Rake ES 500 Art. No. 4065
10. Technical Data
Motor power consumption 500 W Mains voltage 230 V Mains frequency 50/60 Hz Working speed of the aerator cylinder 2,250 r.p.m. Aerating width 30 cm Wear adjustments 3 x 3 mm (3 adjustments + transport) Working area related emission
characteristic value L
vhw
WA
2)
1)
Noise level L Vibrations a
Measuring method according to 1) EN 60335-1 2) Directive 2000/14/EC
1)
pA
77 dB (A)
measured 89 dB (A) / guaranteed 91 dB (A) ≤ 2.5 m/s
2
11. Service / Warranty
Warranty: GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the
18
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The wearing parts, rake springs, are excluded from the warranty. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer / seller.
If a fault occurs with your Electric Lawn Rake, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 7
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
V Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Q Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
J Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
232 233
Page 8
D EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et con­forme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
V EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over een stemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets­standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Q EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuus­standardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homo logación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autori zación, esta declaración pierde su validez.
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizo­wanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülé­kek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
L Prohlášení o shodě EU
Podepsaný GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
1 EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm vyhlasuje, že uvedené zaria­denia, ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizo vaných predpisov EU, bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.
U Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ
Η υπογράφουσα GARDENA Manufacturing Ε.Π.Ε. · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της.
W EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm« s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov. V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.
3 UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţio­nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
7 EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма GARDENA International GmbH, Хнас-Лоренсер-Щрасе 40, Германия-89079 Улм декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
Ü ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
Ö ES Atitikties deklamcija
Pasirašanti firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
Ä ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulma, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Bezeichnung der Geräte: Description of the units: Désignation du matériel : Omschrijving van de
apparaten: Produktbeskrivning: Beskrivelse af produktet: Laitteiden nimitys: Descrizione dei prodotti: Descripción de la mercancía: Descrição dos aparelhos: Nazwa urządzenia: A készülékek megnevezése: Označení přístrojů: Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave: Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus: Prietaisų pavadinimas: Iekārtu apzīmējums:
Typen: Types: Types : Type: Typ: Typer: Tyypit: Tipi: Típos: Tipos: Typy: Típusok: Typy: Typ:
Τύποι:
Tipi: Tipuri:
Типове:
Tüübid: Tipai: Tipi:
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU directiv: EU Retningslinier: EY-direktiivit: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: Dyrektywy Unii Europejskiej: EU-irányelvek: Směrnice EU: EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
ES-smernice:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, E. Renn 89079 Ulm
Dokumentation déposée: Documentation technique GARDENA, E. Renn 89079 Ulm
ES 500
Elektro-Rasenlüfter Electric Lawn Rake Aérateur électrique
Elektrische gazonbeluchter Elektrisk Gräsmatteluftare Elektrisk Plænelufter Sähkökäyttöinen ilmastointilaite Arieggiatore elettrico Aireador de césped eléctrico Arejador de relva eléctrico Elektryczny aerator Elektromos gyepszellőztető Elektrický provzdušňovač Elektrický prevzdušňovač
Ηλεκτρικός εξαερωτής γκαζόν
Električni prezračevalnik trate Aerator electric
Електрическо гребло за трева
Elektriline murureha Elektrinis samanų grėblys Elektriskais zālāju grābeklis
Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art.nr.: Art.nr.: Art. nr.: Tuoten:o Art.: Art. No: Art. no: Nr artykułu: Cikkszám: Číslo artiklu: Art.:
Αριθ. είδους:
Art št.: Nr art.:
Арт. номер:
Toote nr : Gaminio nr.: Izstr.:
Directive UE:
EС-директиви:
ELi direktiivid: ES direktyvos: ES-direktīvas:
4066
98/37/EG : 1998
2004/108/EG
2006/95/EG
93/68/EG
2000/14/EG
2006/42/EG : 2006
Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V
Conformity Assessment Procedure: According to 2000/14/EC Art. 14 Annex V
Procédure d’évaluation de la conformité: Selon 2000/14CE art. 14 Annexe V
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Lydtryksniveau: afmålt / garanti Melun tehotaso: mitattu / taattu Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Poziom natężenia dźwięku: zmierzone / gwarantowane Zajteljesítmény szint: mért / garantált Hluková hladina výkonu: naměřeno / garantováno Výkonová hladina hluku: meraná / garantovaná
Επίπεδο ισχύος ήχου: μετρήθηκαν / εγγυημένα
Nivo hrupa: izmerjeno / zagotovljeno Nivel de putere acustică: măsurat / garantat
Ниво на шума: измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase: mõõdetud / garanteeritud Garso stiprumo lygis: išmatuotas / garantuotas Trokšņu jaudas līmenis: izmērītais / garantētais
89 dB (A) / 91 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Ulm, den 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Fait à Ulm, le 01.07.2004 Ulm, 01-07-2004 Ulm, 2007.04.01. Ulm, 01.07.2004 Ulmissa, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, dnia 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, dňa 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004
Улм, 01.07.2004
Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulme, 01.07.2004
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Peter Lameli
Vice president
2004
234 235
Page 9
Deutschland / Germany 
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina 
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 4858-5000 diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia 
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5, Central Coast BC, NSW 2252 Phone: 0061 24352 7400 customer.service@ husqvarna. com.au
Austria / Österreich 
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Phone: (+43) (0) 732/77 01 01-90 consumer.service@husqvarna.at
Belgium 
GARDENA Belgium NV/SA Leuvensesteenweg 555 b10 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil  
Palash Importação e Comércio Ltda Rua São João do Araguaia, 338 Barueri – SP – CEP: 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Husqvarna Bulgaria Eood 72 Andrey Ljapchev Blvd. 1799 Sofia Phone: 02/9 75 30 76
Canada 
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile 
Garden Chile S.A. San Sebastián 2839 Ofic. 701 A Las Condes - Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica 
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Aptdo Postal 1260 San José Phone: (+506) 223 20 75 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia 
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lonãara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
236
Cyprus 
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic 
GARDENA spol. s.r.o. Tufianka 115 CZ-62700 Brno Phone: (+420) 548 217 777 gardena@gardenabrno.cz
Denmark 
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.dk
Estonia 
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland 
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France 
Husqvarna France S.A.S. 9 – 11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers B.P. 99 92232 Gennevilliers cedex Phone: (+33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain 
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe Co Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece 
HUSQVARNA
ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ/μα Ηφαίστου 33A Βι. Πε. Κορωπίου 19 400 Κορωπί Αττικής
Phone: (+30) 210 6620225 – 6 service@agrokip.gr
Hungary 
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 – 3 1044 Budapest Phone: (+ 36) 80 20 40 33 gardena gardena.hu
Iceland 
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland 
McLoughlins RS Unit 5 Norther Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11
Italy 
GARDENA Italia S.p.A. Via Santa Vecchia, 15 23868 Valmadrera (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan 
KAKUICHI co., Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 – 1 Nibanncyo, chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Latvia 
SIA „Husqvarna Latvija“ Consumer Outdoor Products BÇkÏu iela 6, R¥ga, LV-1024 info@husqvarna.lv
Lithuania 
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg 
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) - 40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands 
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles 
Jonka Tuincentrum Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand 
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: 0064 9 9202410 sales.nz@husqvarna.co.nz
Norway 
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge
Kleverveien 6 1540 Vestby
info@gardena.no
Poland 
HUSQVARNA Poland Spó∏ka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Oddzia∏ w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha
Portugal 
Husqvarna Portugal SA Sintra Business Park Edificio 1 · Fracção 0 G Abrunheira 2710-089 Sintra info@gardena.pt
Romania 
MADEX INTERNATIONAL SRL ™oseaua Od„ii 117 – 123 Sector 1, Bucure∫ti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352-7603 / 4 / 5 / 6 madex@gardena.ro
Russia / кУТТЛfl
OOO «Husqvarna» Leningradskaya street, vladenie 39 Khimki Business Park Building 2, 4th floor 141400 Moscow Region, Khimki Phone: +7 (495) 797 26 70
Singapore 
HY-RAY PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Serbia 
DOMEL d.o.o. Savski Nasip 7 11070 Novi Beograd Serbia Phone: (+381) 11 2772 204 miroslav.jejina@domel.co.yu
Slovenia 
GARDENA d.o.o. Brodi‰ãe 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa 
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain 
Husqvarna Espana S.A. C/Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden 
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland / Schweiz 
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: +41 (0) 62 887 37 00 info@gardena.ch
Turkey 
GARDENA Dost DÌ∫ Ticaret M¸messillik A.™. Sanayi «ad. Adil Sok. No. 1 34873 Kartal – Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / YÍ‡ªÌ‡
íéÇ «ïÛÒÍ‚‡̇ ìÍ‡ªÌ‡» LJÒËθÍi‚Ҹ͇, 34, 204-É 03022, ä˪‚ íÂÎ.: (+38 044) 498 39 02
info@gardena.ua
USA 
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
4066-20.960.05/1209 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...