Gardena 32 E PowerMax User Manual

PowerMax 32 E Art. 4033
D
GB FNLSDKN
FIN IE
P
D Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB Operating Instructions
Electric Lawnmower
F Mode dʼemploi
Tondeuse électrique
NL Instructies voor gebruik
Elektrische grasmaaier
Elektrisk Gräsklippare
DK Brugsanvisning
Elektrisk Plæneklipper
Elektrisk Gressklipper
FIN Käyttöohje
Tehokas sähköleikkuri
I Istruzioni per lʼuso
Rasaerba elettrico
E Manual de instrucciones
Cortacésped eléctrico
P Instruções de utilização
Máquina de cortar relva eléctrica
PL Instrukcja obsіugi
Elektryczna kosiarka
H Vevőtájékoztató
Elektromos fűnyíró
CZ Návod k obsluze
Elektrická sekačka
SK Návod na používanie
Elektrická kosačka
GR Oδηγíες χρήσεως
Ηλεκτρική χλooκoπτική μηχανή
RUS Инструкция по эксплуатации
Электрические газонокосилки
SLO Navodila za uporabo
Električna kosilnica
HR Uputstva za upotrebu
Električna kosilica
UA Інструкція з експлуатації
Eлектрична газонокосарка
RO Instrucţiuni de utilizare
Masina electrica de tuns gazonul
TR Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Eлектрокосачка
EST Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskā zāles pļaujmašīna
PLHCZSKGRRUSSLOHRUA
RO
TRBG
EST LTLV
WICHTIGE INFORMATION
D
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
GB
reference
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
F
référence ultérieure
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik
NL
en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
S
spara dem för framtida behov
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
DK
gemme til senere henvisning
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
N
oppbevar den for senere bruk
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
FIN
gemme til senere henvisning
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
I
ulteriore consultazione
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
E
referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
P
consulta futura
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
PL
instrukcji przed użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
FONTOS INFORMÁCIÓ
H
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
GR
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RUS
Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования.
POMEMBNA INFORMACIJA
SLO
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
HR
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće osvrte
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
UA
Прочитайте перед початком роботи і збережіть для подальшого використання
Manual de instrucţiuni
RO
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ÖNEMLİ BİLGİLER
TR
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
BG
Прочетете преди употреба и запазете за бъдещи справки
OLULINE TEAVE
EST
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
LT
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
LV
Прочитайте перед початком роботи і збережіть для подальшого використання
3
6
5
4
7
8
1
6
3
5
4
2
10
4
12
5
5
9
13
2
4
11
D - INHALT
1. Holm-Oberteil
2. Holm-Unterteil
3. Kabelhalter x 2
4. Flügelschraube orange x 4
5. Unterlegscheibe x 4
6. Schraube x 2
7. Tragegriff Fangbox
8. Oberteil Fangbox
9. Unterteil Fangbox
10.Zunge der Fangbox
11.Betriebsanleitung
12. Warnsymbole
13.Produkttypenschild
GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Cable clip x2
4. Handle knob x 4
5. Washer x 4
6. Screw x 2
7. Grassbox Handle
8. Grassbox Upper
9. Grassbox Lower
10.Grassbox Tongue
11.Instruction manual
12. Warning Symbols
13.Product rating label
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Guidon inférieur
3. Attache câble x 2
4. Bouton de Guidon x 4
5. Rondelles x 4
6. Vis x 2
7. Poignée du bac
8. Partie supérieure du bac
9. Partie inférieure du bac
10.Languette bac de ramassage
11.Manuel dʼInstructions
12.Etiquette de précautions dʼemploi
13.Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duwboom
2. Onderstuk van duwboom
3. Snoerklem x 2
4. Knop voor duwboom x 4
5. Pakkingring x 4
6. Schroef x 2
7. Handgreep grasbak
8. Bovenste deel grasvangbak
9. Onderste deel grasvangbak
10.Tong van grasopvangbak
11.Handleiding
12.Waarschuwingssymbolen
13.Product-informatielabel
S - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Vingmutter 4 st
5. Bricka 4 st
6. Skruv 2 st
7. Handtag för gräsuppsamlare
8. Gräslådans överdel
9. Gräslådans underdel
10.Gräsuppsamlingslådetunga
11.Bruksanvisning
12.Varningssymboler
13.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Håndtagsknop x 4
5. Spændeskive x 4
6. Skrue x 2
7. Opsamlerhåndtag
8. Øverste del af græsboksen
9. Nederste del af græsboksen
10.Græsbokstunge
11.Brugsvejledning
12.Advarselssymboler
13.Produktets mærkeskilt
N - INNHOLD
1. Øvr håndtak
2. Nedre håndtak
3. Kabelklemme x 2
4. Vingemutter x 4
5. Skive x 4
6. Skrue x 2
7. Håndtak til gressoppsamler
8. Øvre del av gressoppsamleren
9. Nedre del av gressoppsamleren
10.Tunge for oppsamler
11.Bruksanvisning
Waarschuwingssymbolen
12.
13.Produktmerking
FIN - SISÄLTÖ
1. Ylempi kahva
2. Alempi kahva
3. Johdon pidike x 2
4. Kahvan nuppi x 4
5. Tiivistysrengas x 4
6. Ruuvi x 2
7. Ruohonkerääjän kahva
8. Ruoholaatikon yläosa
9. Ruoholaatikon alaosa
10.Ruohonkerääjän läppä
11.Käyttöopas
12.Varoitusmerkit
13.Ruohonleikkurin arvokilpi
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Manopola dellʼimpugnatura x 4
5. Rondella x 4
6. Vite x 2
7. Maniglia cesto raccoglierba
8. Parte superiore del cesto raccoglierba
9. Parte inferiore del cesto raccoglierba
10.Riparo del cesto raccoglierba
11.Manuale di istruzioni
12.Simboli di avvertenza
13.Etichetta dati del prodotto
E - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura inferior
3. Grapa de cable x 2
4. Manija de empuñadura x 4
5. Arandela x 4
6. Tornillo x 2
7. Mango del recogedor
8. Caja Superior de Césped
9. Caja Inferior de Césped
10. Lengüeta del recogedor de césped
11.Manual de instrucciones
12.Símbolos de alarma
13.Placa de Características del Producto
P - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior
3. Grampo do cabo x 2
4. Maçaneta x 4
5. Anilha x 4
6. Parafuso x 2
7. Pega da Caixa da Relva
8. Parte superior do depósito de relva
9. Parte inferior do depósito de relva
10.Língua da caixa de erva
11.Manual de Instrucções
12.Símbolos de advertência
13.Rótulo de Avaliação do Produto
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt
3. Zaczep kabla x 2
4. Gałka mocująca x 4
5. Podkładka x 4
6. Śruba x 2
7. Uchwyt kosza na traw∆
8. Górna cz∆·π pojemnika na traw∆
9. Dolna cz∆·π pojemnika na traw∆
10.Język kosza na trawę
11.Instrukcja Obsługi
12.Symbole Ostrzegawcze
13.Tabliczka znamionowa
H - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar
3. Kábelrögzítő 2x
4. Rögzítögomb 4x
5. Alátét 4x
6. Csavar 2x
7. Fűgyűjtő fogantyú
8. Fűgyűjtő felső része
9. Fűgyűjtő alsó része
10.A fűgyűjtő doboz nyelve
11.Kezelési útmutató
12.Figyelmeztető jelek
13.Termékminősítő címke
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Spodní rukoje
3. Úchytka kabelu x 2
4. Otočný knoflík na rukojeti x 4
5. Podložka x 4
6. Šroub x 2
7. Rukoje sběracího koše
8. Horní část koše na trávu
9. Dolní část koše na trávu
10.Jazyk koše pro sběr trávy
11.Návod k používání
12.Výstražné značky
13.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukovä
2. Spodná rukovä
3. Svorka na kábel x 2
4. Kĺb rukoväte x 4
5. Podložka x 4
6. Skrutka x 2
7. Rúčka kontajnéra na trávu
8. Vrchná čas schránky na trávu
9. Spodná čas schránky na trávu
10.Jazyk na zbernom kontajneri na trávu
11.Príručka
12.Varovné symboly
13 Prístrojový štítok
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κάτω λαβή
2. Eπάνω λαβή
3. Κλιπ καλωδίου x 2
4. Χειρομοχλός x 4
5. Ροδέλα x 4
6. Βίδα x 2
7. Λαβή καλαθιού κομμένου γρασιδιού
8. Επάνω μέρος καλαθιού κομμένου γρασιδιού
9. Κάτω μέρος καλαθιού κομμένου γρασιδιού
10.Προεξοχή καλαθιού κομμένου γρασιδιού
11. Εγχειρίδιο Οδηγίας
12. Προειδοποιητικά σύμβολα
13.Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
RUS - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Верхняя часть рукоятки
2. Нижняя часть рукоятки
3. Зажим кабеля x 2
4. Головка рукоятки x 4
5. Шайба x 4
6. Винт x 2
7. Ручка сборника срезанной травы
8. Верхняя часть сборника срезанной травы
9. Нижняя часть сборника срезанной травы
10. Желоб сборника срезанной травы
11. Руководство по использованию
12.Предупреждающие символы
13.Этикетка с характеристиками изделия
SLO - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo
3. Sponka za kabel x 2
4. Pritrdilna matica x 4
5. Podložka x 4
6. Vijak x 2
7. Ročka zbiralnika za travo
8. Zgornji deli zbiralnika trave
9. Spodnji del zbiralnika trave
10.Jeziček košare za travo
11.Priročnik
12.Opozorilni simboli
13.Tipna tablica
HR- SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica
3. Kabelska spojnica x2
4. Kvaka x 4
5. Brtveni prsten x 4
6. Vijak x 2
7. Ručka kutije za travu
8. Gornji dio kutije za travu
9. Donji dio kutije za travu
10.Jezičac kutije za travu
11. Priručnik s uputama
12. Simboli upozorenja
13.Etiketa s ocjenom proizvoda
UA - ЗМІСТ
1. Верхня ручка
2. Нижня ручка
3. Скоба для кабелю х2
4. Поворотна кнопка х 4
5. Мийка х 4
6. Гвинт х 2
7. Ручка ємності для трави
8. Верхня ємність для трави
9. Нижня ємність для трави
10.Шпунт ємності для трави
11.Інструкція з експлуатації
12.Символи-попередження
13.Маркування номінальної характеристики виробу
RO - COMPONENTELE
1. Mâner superior
2. Mâner inferior
3. 2 x coliere pentru cablu
4. 4 x butoane mânere
5. 4 x șaibe
6. 2 x șurub
7. Mânerul cutiei pentru iarbă
8. Partea superioară a cutiei pentru iarbă
9. Partea inferioară a cutiei pentru iarbă
10.Limba cutiei pentru iarbă
11.Manual de instrucţiuni
12.Simboluri de avertisment
13. Plăcuţa de identificare a produsului
TR - İÇİNDEKİLER
1. Alt Kol
2. Üst Kol
3. Kablo klipsi x2
4. Tutamak düğmesi x 4
5. Contası x 4
6. Vida x 2
7. Çim Kutusu Tutamağı
8. Çim Kutusu Üst Kısım
9. Çim Kutusu Alt Kısım
10.Çim Uzantısı
11. Talimat Elkitabı
12. Uyarı Sembolleri
13.Ürün Sınıflandırma Etiketi
BG - СЪДЪРЖАНИЕ
1. Горна дръжка
2. Долна дръжка
3. Кабелна клема х2
4. Ръкохватка на дръжка х 4
5. Шайба х 4
6. Винт х 2
7. Дръжка на кош за трева
8. Горна част на кош за трева
9. Долна част на кош за трева
10.Език на кош за трева
11.Инструкции за употреба
12.Предупредителни символи
13.Табелка с данни за продукта
EST - OSAD
1. Ülemine käepide
2. Alumine käepide
3. Juhtme klamber x2
4. Käepideme nupp x4
5. Seib x4
6. Kruvi x2
7. Rohukasti käepide
8. Rohukasti pealis
9. Rohukasti alus
10.Rohukasti keel
11.Kasutusjuhend
12.Hoiatusmärgid
13.Toote kasutusvõimsuse tabel
Loading...
+ 8 hidden pages