Gardena 3000/300 Jet Operating Instruction

Page 1
D
D Gebrauchsanweisung
Gartenpumpe
GB Operating Instructions
Garden Pump
F Mode d’emploi
Pompe de surface pour arrosage
Beregeningspomp
S Bruksanvisning
Bevattningspump
I Istruzioni per l’uso
Pompa da giardino
E Manual de instrucciones
Bomba para jardín
P Instruções de utilização
Bomba de Jardim
DK Brugsanvisning
Trykpumpe
3000/3 Jet Art. 1442
DGBFNLSIEPDK
Page 2
9
GB
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Garden Pump, its correct use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as persons not familiar with these operating instructions should not use this Garden Pump.
Please keep these instructions in a safe place.
Contents 1. Where to Use Your GARDENA Garden Pump . . . . . . . . . 9
2. For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. After Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Where to Use Your GARDENA Garden Pump
Intended use The GARDENA Garden Pump is designed for domestic use
around the house and garden.
When using the pump for pressure intensification, the max. per­missible internal pressure of 6 bar (on the delivery side) must not be exceeded. The increased delivery pressure and the pump pressure have to be added together.
• Example: Pressure at the tap = 1.5 bar, maximum pressure of the Garden Pump 3000/3 Jet = 3.3 bar, total pressure = 4.8 bar.
Liquids that can be pumped The GARDENA Garden Pump can be used for pumping rainwater,
tap water and chlorinated swimming pool water.
Please note The GARDENA Garden Pump is not suitable for continuous
operation (e.g. industrial applications, continuous circulating operation). Corrosive, easily combustible, aggressive or explosive liquids (such as gasoline, petroleum or nitro thinner), saltwater and food must not be pumped. The temperature of the liquid must not exceed 35 °C.
GARDENA Garden Pump 3000/3 Jet
Welcome to the Garden of GARDENA ...
Page 3
10
GB
Warning! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Always unplug your Garden Pump before
filling, after operation, when trouble­shooting and before carrying out any maintenance work.
Hot water – risk of scalding!
If the pump is operated for prolonged peri­ods of time (> 5 min) with the delivery side closed, the water in the pump may heat up so that there is a risk of scalding yourself with hot water.
The pump should not run against the
closed delivery side for more than 5 minutes.
If liquid fails to flow, switch off the pump
immediately.
Location
Caution: Pursuant to DIN VDE 0100-702 and 0100-738 use of the pump nearby swimming pools and garden ponds and other similar pla­ces is only permissible if the pump is operated via a residual-current device (FI switch) with a residual current rating of 30 mA. The pump must be located on solid, even ground, protec­ted from flooding. Take care that the pump cannot fall into water. As an additional safety device an authorised safety switch can be used.
Please ask your electrician for his advice.
Extension cables
Date indicated on the type plate must match technical data of the mains supply.
Pursuant to DIN VDE 0620, power cable as well as extension cables must not have a smaller diameter than rubber sheathed cables described with letter symbols H07 RNF.
Don’t use the power cable for carrying the
pump or for plugging off.
2. For Your Safety
In Austria
In Austria, the electrical connections must be made according to ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979 § 22 based on § 2022. Pursuant to this regulation it’s imperative to operate pumps for swimming pools and garden ponds exclusi­vely via an isolating transformer.
Please ask your electrician.
In Switzerland
In Switzerland mobile appliances which are used outdoors, must be connected via a resi­dual-current device.
Visual check
Before operating the pump, first make a
visual cheek, if there is any damage of the pump (esp. regarding power cable and plug).
A damaged pump must not be used. In case of damage, please have the pump
checked by our GARDENA Service Centre or by an authorised electrician.
Note
Protect the pump from rain. Don’t use the
pump in wet or moist area
In order to avoid dry-running of the pump, take care that the end of the suction hose is always submerged into the liquid.
Before each operation, fill the pump to
overflowing with approx. 2 to 3 l of the liquid to be pumped!
Sand and other abrasive substances in the liquid cause in-creased wear and reduce the pump’s output.
Use a pump preliminary filter for pumping
sandy liquids.
The minimum flow rate is 80 l / h (= 1.3 l / min). Watering accessories with lower rate must not be operated.
Page 4
11
GB
3. Initial Operation
Setting up your Garden Pump: The site must be firm and solid in order to ensure safe and sturdy
operating conditions for the pump. Position the pump at a safe distance from the liquid to be
pumped.
Connecting hose
Don’t use any hose connection system fittings on the suction side!
to suction side: A vacuum-resistant suction hose must be used
• e.g. GARDENA Suction Unit, art. no. 1411.
In order to reduce the suction time, it is advisable to use a suction hose with backflow preventer avoiding automatic draining of the suction hose when the pump is stopped.
1. Screw a vacuum-resistant suction hose airtight onto the con­nector on the suction side of the pump .
2. For suction heights exceeding 4 m also secure the suction hose  (e.g. by fastening it to a wooden post).
This relieves the pump of the weight of the suction hose.
Connection hose The pump connection is equipped with a 33.3 mm (G 1“) to delivery side: thread suitable for connecting 13 mm (1/2“), 16 mm (5/8“) or
19 mm (3/4“) hoses using the GARDENA hose connection system. Best results regarding the delivery capacity of the pump are achie-
ved when connecting 19 mm (3/4”) hoses in conjunction with e.g.
• GARDENA Pump Connection Set, art. no. 1752,
or when using 25 mm (1”) hoses with fittings available from your sanitary dealer.
Connect the pressure hose to the connector
on the delivery
side .
When connecting simultaneously more than 2 hoses/accessories we recommend application of the
· • GARDENA Twin-Tap Connector or Four Channel Water Distributor art. no. 1210 / 1194,
which can be screwed directly onto the delivery side connection .
4. Operation
Filling the pump: Warning ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Disconnect from the mains before filling the
Garden Pump.
Dry-Running
Before each operation, fill the pump to over-
flowing with approx. 2 to 3 l of the liquid to be pumped!
1. Unscrew the screw fittingof the filler cap by hand.
2. Fill the pump via the filler cap to overflowing with approx. 2 to 3 l of the liquid to be pumped.
3. Tighten the screw fitting of the filler cap by hand (do not use pliers).
Page 5
12
GB
4. Open all possible shut-off devices in the pressure line (watering accessories, Water Stop, etc.).
5. Drain remaining water in pressure hose so that air can esca­pe during the suction process.
6. Set On/Off switch to position „0” position.
7. Plug the pump into a 230 V / 50 Hz alternating current socket.
8. Set On/Off switch to position „1” position.
9. Hold the pressure hose approx. 1 m vertically above the pump until the pump begins to pump.
If the pump does not deliver liquid after 7 minutes, set the On/Off switch ) to position „0” (see 6. Trouble-Shooting).
The specified maximum self-priming height of 7 m is only achie­ved if the pump is filled via the filler neck until it overflows and if the suction hose is held as high as possible while filling and during the self-priming procedure so that no liquid can escape from the pump via the suction hose .
5. Maintenance
The GARDENA Garden Pump is essentially maintenance-free.
Cleaning your Garden Pump: The pump must be cleaned after pumping chlorinated swimming
pool water.
1. Rinse the Garden Pump with lukewarm water (max. 35 °C). If necessary add some soft cleaning agent (e.g. washing-up liquid).
2. Remove residuals according to the waste disposal laws applicable in your area.
6. Trouble Shooting
Warning ! Electric shock ! Risk of injury due to electric shock.
Disconnect Garden Pump from the mains before trouble-shooting
Free the An impeller blocked by dirt can be freed again. impeller:
Turn the impeller bolt
using a screwdriver.
This will free the blocked impeller.
Cleaning the pump thoroughly: 1. Unscrew the 6 housing bolts .
2. Remove the housing cover and clean the impeller chamber.
3. Tighten the impeller bolt using a screwdriver.
4. Loosen the impeller using a ring spanner, remove and clean.
5. Install the impeller in the reverse order.
Page 6
13
GB
Problem
Pump runs, but the suction action doesn’t take place.
Pump motor runs, but delivery capacity or pressure suddenly decreases.
Pump motor doesn’t start or suddenly stops.
If you have any other problem with your Garden Pump, please contact our Customer Service.
Probable cause
The pump was not filled with the liquid to be pumped.
The liquid escapes over the hose which is connected to the delivery side during the suction action.
Leaky or damaged suction hose.
Absolutely vacuum-resistant connection is achieved by using GARDENA Suction Hoses (see point 8. Accessories).
Leaky screw fitting  at the filler cap .
Air cannot escape, since delivery side is closed or remaining water is in the pressure hose.
The waiting time wasn’t observed.
Suction filter or backflow preventer in the suction hose clogged.
Too high suction height. In case of any other difficulties concerning the suction action,
use GARDENA Suction Hoses with Backflow Preventer (see point
8. Accessories) and fill in the liquid to be pumped over the filler cap before operation.
Suction filter at the suction hose is sucked free.
Suction filter or backflow preventer clogged.
Leaks at suction side. Impeller blocked.
No power.
Thermal overload switch has cut out the pump due to overheating/overloading.
Electric failure.
Remedy
Fill the pump
(see “4. Operation").
1. Fill the pump again (see “4. Operation").
2. When starting operation hold the pressure hose approx. 1 m vertically above the pump, until the suction action has taken place.
Seal the connections or check
suction hose for damages.
Tighten the screw fitting
(do not use pliers).
Open all possible shut-off
devices (e.g. spray nozzle) in the pressure line, or drain the pressure hose or disconnect it during the suction action.
Switch on the pump and wait
max. 7 min.
Clean the filter or the back
flow preventer.
Reduce suction height.
Reduce flow rate on the deli-
very side with a control valve, e.g. GARDENA
art. no. (2)977
.
Clean filter or back-flow pre-
venter.
Eliminate leak. Loosen the impeller or clean
the impeller chamber.
Check fuses and electric con-
nections.
Ensure sufficient cooling /
ventilation and clean the impeller chamber.
Send the pump to one of our
GARDENA Service Centres.
Page 7
14
GB
7. After Operation
Wintering/Storage:
You should empty your Garden Pump before the first frost sets in.
1. Open the water drain screw .
The Garden Pump drains.
2. Store your Garden Pump so that it is protected from frost.
8. Accessories
GARDENA Suction Hoses Kink- and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4”)
or 25 mm (1”) diameter without fittings or in fixed length, complete with fittings.
GARDENA Suction Hose Fittings Art. no. 1723/1724
GARDENA Suction Filter To equip suction hoses with Backflow •
Art. no. 1726/1727/1728
Preventer sold by the metre.
GARDENA Recommended for pumping Art. no. 1731 Pump Preliminary Filter sandy liquids.
GARDENA Electronic Automatically cuts in and out the Art. no. 1739 Manometric Switch pump depending on the current
operating pressure. With dry-running safety.
GARDENA Prevents the pump from damages Art. no. 1741 Dry-Running Safety in case of missing liquid.
GARDENA For vacuum-resistant connection of Art. no. 1729 Bore Hole Suction Hose the pump to boreholes or pipe net-
works. Length 0.5 m. With 33.3 mm (G1) female thread at both ends.
9. Technical Data
Typ 3000/3 Jet
Rated power 600 W Max. delivery capacity 3,000 l / h Max. pressure 3.3 bar Max. delivery head 33 m Max. self-priming suction height
7 m
Perm. internal pressure (delivery side) 6 bar
Voltage / Frequency 230 V AC / 50 Hz Weight 6,1 kg Noise level L
WA
1)
71 dB (A)
1)
Measuring method according to Directive 2000/14/EC
Page 8
15
GB
10. Service
Warranty GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase).
This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The impeller is a wearing part and is not covered by the warranty. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Garden Pump, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 9
65
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 10
66
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisier­ten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica­ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans­Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le maté­riel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA suppri­me la validité de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm­mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen­te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla­ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi­cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara­ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser­Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os apa­relhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado fica­rá nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Gartenpumpe Description of the unit: Garden pump Désignation du matériel :
Pompe de surface pour arrosage Omschrijving van het apparaat: Elektrische pomp Produktbeskrivning: Bevattningspump Descrizione del prodotto: Pompa da giardino Descripción de la mercancía: Bomba para jardin Descrição do aparelho: Bomba de Jardin Beskrivelse af enhederne: Trykpumpe
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ:
3000/3 Jet Art. nr.: 1442
Modello: Art.: Tipo: Art. No: Tipo: Art. N
o
:
Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
98/37/EG
EU directives: Directives européennes :
89/336/EG
EU-richtlijnen: EU direktiv: 73/23/EG Direttive UE: Normativa UE:
93/68/EG
Directrizes da UE: EU Retningslinier:
2000/14/EG
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
71 dB (A) / 72 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2003
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Thomas Heinl
Ulm, den 11.06.2002 Technische Leitung Ulm, 11.06.2002 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 11.06.2002 Direction technique Ulm, 11-06-2002 Hoofd technische dienst Ulm, 2002.06.11 Technical Director Ulm, 11.06.2002 Direzione Tecnica Ulm, 11.06.2002 Dirección Técnica Ulm, 11.06.2002 Director Técnico Ulm, 11.06.2002 Teknisk direktør
Page 11
m
50
40
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000
l/h
bar 5
4
3
2
1
3
0
0
0
/
3
J
e
t
67
Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1”)­Saugschlauchs.
Technical data of the above performance e characteristics is mea­sured at a suction height of 0.5 m using a 25 mm (1”) suction hose.
Les performances ont été déterminées avec une hauteur d’aspira­tion de 0,5 m et en utilisant un tuyau d’aspiration de Æ int. 25 mm.
De capaciteitsgegevens in de grafiek zijn gemeten bij een aanzu­ighoogte van 0,5 m en bij gebruik van een 25 mm (1”)-aanzuigs­lang.
Värdena ovan är utmätta på en sughöjd av 0,5 m med 25 mm (1”) sugslang.
Le prestazioni indicate nella curva di rendimento presuppongono un’altezza di aspirazione pari a 0,5 m e l’impiego di un tubo da 25 mm (1”).
Los datos de rendimiento de la curva característica de la bomba se han medido con una altura de succión de 0,5 m y con una manguera de succión de 25 mm (1”).
A informação técnica com as características de performance acima descritas foram medidas com uma altura de sucção de 0,5 m, com uma mangueira de sucção de25 mm (1”).
Tekniske data for de ovennævnte ydelses karakteristika er målt ved en sugehøjde på 0,5 m og en sugeslange på 25 mm ( (1”).
Pumpen-Kennlinie:
Performance characteri­stics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Curva di rendimento
Curva característica de la bomba
Características de performance
Ydelses karakteristika
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Page 12
68
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (0731) 490-123 Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕKC ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 Cофия 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Yoses San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišãe 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АО3Т АЛЬЦECТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Yeșilbag˘lar Mah. Bașkent
Cad. No. 26
Pendik - ĺstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
1442-20.960.01/0031 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...