Gardena 2516 Operating Instructions Manual

GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Accu-Strauchschere
GB Operating Instructions
Accu Shrub Shears
Taille-buissons sur accu
NL Gebruiksaanwijzing
Accu-buxusschaar
S Bruksanvisning
Accu Busktrimmer
I Istruzioni per l’uso
Cesoie a batteria
E Manual de instrucciones
Recortasetos sin cable
P Instruções de utilização
Tesoura para arbustos com acumulador
Art. 2516
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vor Montage und In­betriebnahme Ihres Gerätes sorg­fältig. Beim Lesen der Gebrauchs­anweisung bitte die Umschlag­seite herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 5
2. Hinweise zur Gebrauchsanweisung 5
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5
4. Inbetriebnahme 5
5. Wartung, Pflege, Aufbewahrung 6
6. Entsorgung / Recycling 7
7. Hinweise zur ordnungs­gemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise 7
Garantie 39
G
Please read these operating in­structions carefully before assem­bling and using your Accu Shrub Shears. Unfold inside cover page to read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical Data 10
2. Operating Instructions Information 10
3. Proper Use 10
4. Putting into Operation 10
5. Maintenance, Care, Storage 11
6. Disposing of and Recycling Accus 12
7. Advice for Proper Use / Safety Instructions 12
Guarantee 39
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utili­sation de votre taille-buissons sur accu. Dépliez le 2ème volet de la cou­verture pour avoir les illustrations sous les yeux pendant la lecture du mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 14
2. Informations sur le mode d’emploi 14
3. Domaine d’utilisation 14
4. Mise en service 14
5. Entretien et rangement 15
6. Recyclage des accus 16
7. Conseils de sécurité et précautions d’emploi 16
Garantie 39
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de gebruiksaan­wijzing de omslagzijde openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 18
2. Aanwijzing bij de gebruiks­aanwijzing 18
3. Juiste gebruik 18
4. Ingebruikname 18
5. Verzorging, onderhoud, opslag 19
6. Opslag van afval/ recycling 20
7. Aanwijzing voor het juiste gebruik, veiligheidstips 20
Garantie 39
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks­anvisningen och säkerhetsföre­skrifterna innan Du tar Busk­trimmern i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehåll Sida
1. Tekniska data 22
2. Viktig information 22
3. Avsedd användning 22
4. Användning 22
5. Underhåll, skötsel och förvaring 23
6. Skrotning/ Återvinning 23
7. Säkerhetsföreskrifter 24
Garanti 40
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attenta­mente le istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 26
2. Avvertenze 26
3. Uso corretto 26
4. Messa in uso 26
5. Manutenzione 27
6. Smaltimento e riciclo della batteria 28
7. Norme d’uso e di sicurezza 28
Garanzia 40
E
Antes del montaje y puesta en servicio rogamos una atenta lectura del presente manual de instrucciones. Desdoble la portada para su lectura.
Indice Página
1. Datos técnicos 30
2. Indicaciones al manual de instrucciones 30
3. Uso correcto 30
4. Puesta en marcha 30
5. Mantenimiento, cuidados, almacenamiento 31
6. Eliminación/ Reciclage 32
7. Indicaciones para un uso correcto / indicaciones de seguridad 32
Garantía 40
P
Leia atentamente estas instruções antes de montar ou utilizar esta Tesoura para arbustos. Para ler este manual de instruções, desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 34
2. Informação sobre as instruções de utilização 34
3. Utilização correcta 34
4. Operação inicial 34
5. Manutenção, conservação, armazenamento 36
6. Eliminação/ Reciclagem 36
7. Conselhos para uma utilização correcta / instruções de segurança 36
Garantia 40
4
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the unit: Respectez les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo : Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Warnung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire attentive­ment le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen !
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet condi­tions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez hors de la zone de travail toute autre personne. Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach! Tool goes behind! Attention ! Les lames ne s’arrêtent pas immédiatement. Machine loopt door! Skärverktyget fortsätter att rotera ett tag efter motorn stängts av!
Varning! Läs igenom bruks­anvisningen före användning. Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso ! ¡Atención ! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia o Manual de ins­truções antes da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! Proteggere l’attrezzo da pioggia e umidità! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området ! Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Attenzione! Quando si spegne l’attrezzo, le lame si muovono ancora alcuni istanti per inerzia. ¡Atención ! Funcionamiento por inercia. Atenção! Após desligar o inter­ruptor, o aparelho ainda continua em movimento alguns instantes.
Entsorgung der Ni-Cd-Zellen bitte gemäß Angaben in dieser Gebrauchsanweisung.
Disposal of Ni-Cd cells only as per instructions in this booklet.
Pour le recyclage des accus, reportez-vous aux informations portées dans le mode d’emploi.
De Ni-Cd cellen niet met het normale huisvuil meegeven maar apart inleveren als klein chemisch afval.
Hantering av använda Ni-Cd­batterier skall ske enligt infor­mation i denna bruksanvisning.
Per lo smaltimento delle batterie al nickel-cadmio attenersi alle in­dicazioni riportate nelle presenti istruzioni.
Depositarlo en los contenedores de reciclaje según las instruc­ciones.
Para a eliminação das células Ni-Cd, proceda, por favor, como descrito nas instruções de ma­nejo.
Ni-Cd
Loading...
+ 4 hidden pages