Gardena 2516 Operating Instructions Manual

Page 1
GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Accu-Strauchschere
GB Operating Instructions
Accu Shrub Shears
Taille-buissons sur accu
NL Gebruiksaanwijzing
Accu-buxusschaar
S Bruksanvisning
Accu Busktrimmer
I Istruzioni per l’uso
Cesoie a batteria
E Manual de instrucciones
Recortasetos sin cable
P Instruções de utilização
Tesoura para arbustos com acumulador
Art. 2516
Page 2
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vor Montage und In­betriebnahme Ihres Gerätes sorg­fältig. Beim Lesen der Gebrauchs­anweisung bitte die Umschlag­seite herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 5
2. Hinweise zur Gebrauchsanweisung 5
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5
4. Inbetriebnahme 5
5. Wartung, Pflege, Aufbewahrung 6
6. Entsorgung / Recycling 7
7. Hinweise zur ordnungs­gemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise 7
Garantie 39
G
Please read these operating in­structions carefully before assem­bling and using your Accu Shrub Shears. Unfold inside cover page to read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical Data 10
2. Operating Instructions Information 10
3. Proper Use 10
4. Putting into Operation 10
5. Maintenance, Care, Storage 11
6. Disposing of and Recycling Accus 12
7. Advice for Proper Use / Safety Instructions 12
Guarantee 39
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utili­sation de votre taille-buissons sur accu. Dépliez le 2ème volet de la cou­verture pour avoir les illustrations sous les yeux pendant la lecture du mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 14
2. Informations sur le mode d’emploi 14
3. Domaine d’utilisation 14
4. Mise en service 14
5. Entretien et rangement 15
6. Recyclage des accus 16
7. Conseils de sécurité et précautions d’emploi 16
Garantie 39
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de gebruiksaan­wijzing de omslagzijde openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 18
2. Aanwijzing bij de gebruiks­aanwijzing 18
3. Juiste gebruik 18
4. Ingebruikname 18
5. Verzorging, onderhoud, opslag 19
6. Opslag van afval/ recycling 20
7. Aanwijzing voor het juiste gebruik, veiligheidstips 20
Garantie 39
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks­anvisningen och säkerhetsföre­skrifterna innan Du tar Busk­trimmern i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehåll Sida
1. Tekniska data 22
2. Viktig information 22
3. Avsedd användning 22
4. Användning 22
5. Underhåll, skötsel och förvaring 23
6. Skrotning/ Återvinning 23
7. Säkerhetsföreskrifter 24
Garanti 40
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attenta­mente le istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 26
2. Avvertenze 26
3. Uso corretto 26
4. Messa in uso 26
5. Manutenzione 27
6. Smaltimento e riciclo della batteria 28
7. Norme d’uso e di sicurezza 28
Garanzia 40
E
Antes del montaje y puesta en servicio rogamos una atenta lectura del presente manual de instrucciones. Desdoble la portada para su lectura.
Indice Página
1. Datos técnicos 30
2. Indicaciones al manual de instrucciones 30
3. Uso correcto 30
4. Puesta en marcha 30
5. Mantenimiento, cuidados, almacenamiento 31
6. Eliminación/ Reciclage 32
7. Indicaciones para un uso correcto / indicaciones de seguridad 32
Garantía 40
P
Leia atentamente estas instruções antes de montar ou utilizar esta Tesoura para arbustos. Para ler este manual de instruções, desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 34
2. Informação sobre as instruções de utilização 34
3. Utilização correcta 34
4. Operação inicial 34
5. Manutenção, conservação, armazenamento 36
6. Eliminação/ Reciclagem 36
7. Conselhos para uma utilização correcta / instruções de segurança 36
Garantia 40
Page 3
4
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the unit: Respectez les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo : Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Warnung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire attentive­ment le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen !
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet condi­tions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez hors de la zone de travail toute autre personne. Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach! Tool goes behind! Attention ! Les lames ne s’arrêtent pas immédiatement. Machine loopt door! Skärverktyget fortsätter att rotera ett tag efter motorn stängts av!
Varning! Läs igenom bruks­anvisningen före användning. Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso ! ¡Atención ! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia o Manual de ins­truções antes da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! Proteggere l’attrezzo da pioggia e umidità! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området ! Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Attenzione! Quando si spegne l’attrezzo, le lame si muovono ancora alcuni istanti per inerzia. ¡Atención ! Funcionamiento por inercia. Atenção! Após desligar o inter­ruptor, o aparelho ainda continua em movimento alguns instantes.
Entsorgung der Ni-Cd-Zellen bitte gemäß Angaben in dieser Gebrauchsanweisung.
Disposal of Ni-Cd cells only as per instructions in this booklet.
Pour le recyclage des accus, reportez-vous aux informations portées dans le mode d’emploi.
De Ni-Cd cellen niet met het normale huisvuil meegeven maar apart inleveren als klein chemisch afval.
Hantering av använda Ni-Cd­batterier skall ske enligt infor­mation i denna bruksanvisning.
Per lo smaltimento delle batterie al nickel-cadmio attenersi alle in­dicazioni riportate nelle presenti istruzioni.
Depositarlo en los contenedores de reciclaje según las instruc­ciones.
Para a eliminação das células Ni-Cd, proceda, por favor, como descrito nas instruções de ma­nejo.
Ni-Cd
Page 4
11
G
10
G
5.1 Maintenance and Care
Maintenance includes all jobs which keep your Accu Shrub Shears in perfect working order. By regularly checking the unit (firm seating of screw con­nections, cracks, damage) and replacing defective or worn parts you can prevent accidents and failure.
Repairs may only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
A
Warning! Before working with, checking, cleaning
and maintaining the Accu Shrub Shears:
1. For safety reasons, push the safety lock
4
on the appli-
ance, resp. on the handle
C
to the right to position 0 (to lock the ON button).
2. Unplug the shears from the mains (charging).
The cutting blade should be cleaned after each use and lubri­cated with an oil of low viscosity (e.g. spray-oil).
A
Due to risk of personal injury and material dam-
age,
never clean the Accu
Shrub Shears with running water, in particular a high pressure water jet.
A
Inspect the cutting de-
vices at regular intervals for damage. Ensure that all damage is properly repaired immediately.
5.2 Storage
1. Push the blade guard
F
provided onto the blade
7
of the Accu Shrub Shears.
2. Store the Accu Shrub Shears
in a dry and frostfree place. Keep out of the reach of chil­dren.
5. Maintenance, Care, Storage
4.3 Assembling the Swivel Handle (Option) and Putting the Shears into Operation (Fig. C)
With the GARDENA swivel handle Art. No. 2354 (not included) you can also use the Accu Shrub Shears to cut higher bushes and climbers.You can turn the shears or the handle by 45°.
Assemble the swivel handle as follows:
1. To lock the shears, set the safety lock on the Accu Shrub Shears to the right (position 0).
2. Guide the swivel handle
9
at the angle you require into the handle holder
0
until it locks.
3. Plug the handle connection plug Ainto the socket B. The shears are now ready to use.
4. Now unlock the safety lock on handle Cand
5. Press the ON button on the handle
D
to turn the shears
on.
4.4 Removing the Swivel
Handle
1. Switch the Accu Shrub Shears off by pressing the ON button on the handle
D
and engage
the safety lock on handle
C
to prevent the shears starting again unintentionally.
Warning! To prevent injury, wait until the blade has stopped moving.
2. Remove the handle connection plug
A
from the socket B.
3. Press the release button Eon the handle and pull the handle out of the holder.
4.5 Putting into Operation
(Fig. B) The safety lock
4
prevents the Shrub Shears being switched on unintentionally.
To begin using the Shrub Shears:
1. Push the safety lock to the left.
Press the ON button
5
. The Accu Shrub Shears start moving.
2. To stop the Shrub Shears, release the ON button
5
.
Warning! The blade does not stop moving immediately after the shears have been switched off.
Note: The accu must only be
re-charged when the cutting per­formance decreases.
A
The safety devices
installed by the manufac­turer must not be removed and/ or bridged, eg: by fasten­ing down the starting lockout of the pushbutton switch on the handle as there is danger of injury because the tool will not switch off automatically.
4.6 Changing the Blade
(Fig. D/ D1)
Attaching the Hedge Clippers Blade
1. Push the top blade
I
all the
way to the back.
2. Position the connecting link
K
in the centre of the elongated hole.
3. Turn the eccentric wheel
8
as shown in Figure D1.
4. Slide the blade under the blade carrier of the traveller
J
. Note! Ensure that the eccentric wheel 8is guided securely in the connecting link K.
5. Tighten the screws.
Note! Clean the gears before you insert the new blade. Lubricate the cogwheels with acid-free lubricant (Vaseline). Oil the blade before and after use with a small amount of oil (do not lubricate).
Attaching the GARDENA Grass Shears Blade (Art. No. 2346)
The GARDENA grass shears blade, Art. No.2346, can be fitted as an alternative to the hedge clippers blade.The blade is attached as described under “Attaching the Hedge Clippers Blade”.
Accu 6 NC à 1.2 V = 7.2 V Mains connections
for charging device 230 V / 50 Hz Charging time (with empty cells) 20 Std. Usual charging time 14 Std. Approx. running time
(with fully charged cells) approx. 75 min. (depending on grass to be cut)
Cutting length 170 mm Noise level L
WA
1)
77 dB (A)
Vibrations a
vhw
2)
< 2.5 ms
-2
Measuring method according to 1)Directive 2000/14 /EC 2)prEN 50260-1
GARDENA Accu Shrub Shears
1. Technical Data
Please read and follow these operating instructions carefully. Familiarise yourself with the unit’s features, its proper use and the safety instructions included.
A
For safety reasons chil-
dren under the age of 16 or people not familiar with these operating instructions must not use these Accu Shrub Shears.
Please keep these instructions in a safe place.
2. Operating Instructions Information
The GARDENA Accu Shrub Shears are intended for cutting individual bushes, shrubs and climbing plants in private domes­tic and hobby gardens.
They are not designed for use in public facilities, parks, sporting grounds, on roads, in agriculture or forestry.
It is essential to observe the manufacturer’s operating instruc­tions to ensure the unit’s proper functioning. The operating instruc­tions also contain advice for service, maintenance and repair.
A
Attention! For health and
safety reasons the Accu Shrub Shears m
ust not be used
for cutting grass/ grass edges and for chopping up for com­posting.
A
Attention! For risks of
injury the accu must not be used as power source for other devices.
3. Proper Use
4.1 Operating Parts
1
Charger cable
2
Socket
3
Charger
4
Safety lock (appliance)
5
ON button
6
Screws
7
Cutting blade
8
Eccentric wheel
9
Swivel handle (not included)
0
Handle holder
A
Handle connection plug
B
Socket for connection plug on handle
C
Safety lock on handle
D
ON button on handle
E
Release button on handle
F
Blade guard
G
Housing screws
H
Cable adaptor
I
Top blade
J
Traveller
K
Connecting link
L
Grass shear cutting blade (not included)
4.2 Preparations for Use
(Fig. A)
Before using the shears for the first time and if the accu is flat,
the Accu Shrub Shears must first be re-charged:
1. Plug the charger cable
1
into the plug socket 2of the Accu Shrub Shears.
2. Plug the charger
3
into the mains socket.The charging time is approx. 20 hours.
4. Putting into Operation
Page 5
13
G
12
G
A
Notes on Safety Regarding Accu /
Danger of Fire
Never charge the Accu after having been heated up by oper­ation or sun. Let cool down first.
Never expose the unit to direct sunlight while charging.
Never charge the Accu any­where near acids and easily inflammable materials. Danger of fire!
Only use the original GARDENA charging device or one authorised by the manufacturer.
Non-rechargeable batteries must not be charged with the battery charger (danger of fire).
The Accu Shrub Shears should not be operated whilst charging process.
Do not throw the used Accu into fire under any circum­stances. Danger of fire!
Never bridge the contacts in the Accu. Danger of short circuits and fire.
If you have any problem with your Accu Shrub Shears, please contact our Customer Service or return the defective unit together
with a short description of the problem and, if covered under guarantee, with a copy of the receipt, directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, according to the product lia­bility law, we are not liable for any damage caused by our units if, in case of repair or exchange, other than original GARDENA parts are used and repair is not carried out by a GARDENA service centre or an authorised specialist. The same also applies to spare parts and accessories.
Description of the unit:
Accu Shrub Shears
Art. No.:
2516
EU directives:
Machinery Directive 98/37 / EC Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Low Voltage Directive 73/ 23/ EC Directive 93/ 68/EC Directive 2000/14/EC
Harmonised European standards:
EN 292- 1 EN 292- 2 EN 774 EN 50144-1 and 2 -15
Noise level:
measured: 77 dB (A) guaranteed: 78 dB (A)
Year of CE marking:
1998
Ulm, 08.01.2002
Thomas Heinl Technical Dept. Manager
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
EU Certificate of Conformity
A
Checks before each Operation
Inspect the unit before each use. Do not use the unit if safe­ty devices and/ or the cutting blade are damaged or worn. Never operate the unit with the safety devices by-passed or missing.
Inspect the area to be cut before beginning work. Remove any foreign objects.Take care of objects when working. If, in spite of that, you should con­tact any obstructions when cutting, turn off the unit and remove the object.
A
Proper Use / Responsibility
This machine can cause serious injuries!
Only use the unit for the purposes specified in these instructions.
Do not overload the Accu Shrub Shears – to work better and safer do not exceed the given power consumption.
Keep the guide-handle dry and free from oil and grease.
Concentrate and work with care. You are responsible for safety in the area of work.
Keep the area of work tidy. Untidiness in the area of work can cause accidents.
Make sure that there are no other people (especially chil­dren) or animals anywhere near the working area.
Do not wear loose clothes, jewellery, etc. They could get caught in the machine. Wear non-slip shoes, gloves and an eye protection.Wear long trousers to protect your legs.
Ensure you have a secure foothold during operation of the machine, especially when using steps.
Ensure that you have secure foothold whilst working. Attention! Take extra care when walking backwards. You may stumble.
Ensure that the motor housing and plug socket are always free of deposits (i.e. leaves, twigs etc.).
Do not use the Accu Shrub Shears in the vicinity of flam­mable liquids and gases.
If the blade get jammed, please disconnect the Accu Shrub Shears and remove the object. Only work when visibility is good.
A Interruptions of Work
Never leave the Accu Shrub Shears unattended at the work­ing area. If you interrupt your work switch off the unit and store the Accu Shrub Shears in a safe place. Setting the safety lock to the 0 position.
If you need to interrupt your work to move to another work­ing area, turn off the Shrub Shears and set the safety lock to the 0 position.
Always cover the blade with the blade guard when moving/ transporting the Accu Shrub Shears.
A Check the Environment
Make yourself familiar with the surroundings and look out for dangers which you may not detect due to machinery noise.
Never use the unit when it is raining or in damp or wet areas.
Do not operate your Accu Shrub Shears near swimming pools or garden ponds.
7. Advice for Proper Use / Safety Instructions
The accu contains lead cells. After their lifetime have expired, they may not be disposed of as normal house rubbish, but must
be disposed of properly.
Please return the cells to a GARDENA dealer or send them directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the rear.
6. Disposing of and Recycling Accus
5.3 Changing the Accu (Fig. D)
1. Loosen the screws
6
and
remove the blade 7.
2. Loosen the housing screws
G
and remove the lower part of the housing.
3. Remove the cable adaptors
H
from the accu pack.
4. Insert the new accu pack as described above but in the reverse order.
A
Warning! Contacts should never be bridged with
metal! Shor t-circuit – fire risk!
Description of the unit:
Charging Unit
Type:
NL 12
Art. No.:
2105
EU directives:
Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Low Voltage Directive 73/ 23/ EC Directive 93/ 68/EC
Harmonised European standards:
EN 60335- 1
Year of CE marking:
1993
Ulm, 02.08.1999
Thomas Heinl Technical Dept. Manager
Page 6
39
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab
Kaufdatum). Diese Garantie­leistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerä­tes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein­wandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des ein­gesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraus­setzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu reparieren.
Das Verschleißteil Scheren­messer ist von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro­duct for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep­ing with the requirements of the operating instructions.
.Neither the purchaser or a
non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The Blade is a wearing parts and is not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/ seller.
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contrac­tuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garan­tie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les lames sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effec­tuera, à titre payant, les répa­rations nécessaires par suite de manipulations erronées.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aan­koopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis repa­ratie van het ingestuurde appa­raat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behan­deld.
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
Het aan slijtage onderhevige mes valt niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
S
Garanti
GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Denna garanti täcker alla allvarliga defekter på maskinen som kan bevisas vara materiella fel eller tillverkningsfel. Under garantitiden repareras eller utbytes enheten utan kost­nad under följande förutsätt­ningar:
.Enheten måste ha skötts och
använts i enlighet med bruks­anvisningen.
.Varken köparen eller en icke
auktoriserad tredje part får ha försökt reparera enheten.
Knivsats (slitagedelar) undan­tages från denna garanti.
Page 7
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490-123 Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Consumer Division
76- 88 Mills Road P.O.Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av.das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av.12 bis Calle 16 y 18 Bodegas Keith y Ramirez San José
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O.Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33a, Ifestou str. Koropi 194 00 Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O.Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4 -4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No.12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O.Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/ S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp.z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O.Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah.Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
2516- 20.960.08 /0021
©
GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 2747, D -89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...