Gardena 1749 Service Manual

CW Pump 2000/2 Li-18 Art. 1748
RWT Pump 2000/2 Li-18 Art. 1749
DE Betriebsanleitung
Akku-Klarwasser-Tauchpumpe /
Akku-Regenfass-Pumpe
EN Operator’s Manual
Battery Clear Water Submersible Pump /
FR Mode d’emploi
Pompe d’évacuation pour eaux claires à batterie /
Pompe pour collecteur d’eau de pluie à batterie
NL Gebruiksaanwijzing
Accu-dompelpomp / Accu-regentonpomp
SV Bruksanvisning
Batteridriven dränkbar pump för rent vatten /
Batteridriven pump för regnvattentunna
DA Brugsanvisning
Accu-rentvands-dykpumpe / accu-regnvandspumpe
FI Käyttöohje
Akkukäyttöinen puhtaan veden uppopumppu /
Akkukäyttöinen sadevesisäiliöpumppu
NO Bruksanvisning
Accu nedsenkbar rentvannspumpe /
Accu regnvannstankpumpe
IT Istruzioni per l’uso
Pompa sommersa a batteria per acque chiare /
Pompa per cisterna a batteria
ES Instrucciones de empleo
Bomba sumergible con Accu para agua limpia /
Bomba con Accu para depósitos de aguas pluviales
PT Manual de instruções
Bomba submersível de água limpa com bateria /
Bomba do depósito de água de chuva com bateria
PL Instrukcja obsługi
Akumulatorowa pompa zanurzeniowa do czystej
wody / Akumulatorowa pompa do deszczówki
HU Használati utasítás
Akkumulátoros merülőszivattyú ülepített szenny-
vízhez / Akkumulátoros hordóürítő szivattyú
CS Návod k obsluze
Akumulátorové ponorné čerpadlo na čistou vodu /
akumulátorové čerpadlo do sudu na dešťovou vodu
SK Návod na obsluhu
Akumulátorové ponorné čerpadlo na čistú vodu /
akumulátorové čerpadlo do suda na dažďovú vodu
EL Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία μπαταρίας καθαρού νερού /
αντλία μπαταρίας συλλεκτών βρόχινου νερού
RU Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторный погружной насос для чистой
воды / Аккумуляторный насос для резервуаров с дождевой водой
SL Navodilo za uporabo
Akumulatorska potopna črpalka za čisto vodo /
Akumulatorska črpalka za sod z deževnico
HR Upute za uporabu
Baterijska uronska pumpa za čistu vodu /
Baterijska pumpa za spremnike kišnice
SR / Uputstvo za rad BS Baterijska potopna pumpa za čistu vodu /
Baterijska pumpa za rezervoare kišnice
UK Інструкція з експлуатації
Акумуляторний занурювальний насос
для чистої води /Aкумуляторний насос для резервуарів з дощовою водою
RO Instrucţiuni de utilizare
Pompă submersibilă pentru apă curată,
cu acumulator / pompă pentru rezervor de apă de ploaie, cu acumulator
TR Kullanma Kılavuzu
Akülü berrak su dalgıç pompası /
Akülü yağmur varili dalgıç pompası
BG Инструкция за експлоатация
Акумулаторна потопяема помпа за чиста вода /
Акумулаторна помпа за дъждовна вода
SQ Manual përdorimi
Pompë zhytëse me ujë të pastër me bateri /
Pompë e depozitës së ujit të shiut me bateri
ET Kasutusjuhend
Akuga selge vee sukelpump /
Akuga vihmaveemahutipump
LT Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinis panardinamas švaraus vandens
siurblys / Akumuliatorinis lietaus vandens talpyklų siurblys
LV Lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināms iegremdējamais tīrā
ūdens sūknis / Ar akumulatoru darbināms lietus ūdens tvertnes sūknis
HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE
BS
SR /
LV LT ET SQ BG TR RO UK
<
2
4
A1
<
2 4
1
Art. 7192
A2
A3
Art. 7191
2 4
1
4
Y
>
V
A4
O2
2,6Ah
3
6
5 4
1
7
A5
O3
>
ç
Mode
8
Y
C
O1
O4
ß ß ß
Lm3
Lm2
Lm1
å
X
y « ∑ €
¥
m ß
m
2
O5 O6
0
9
O7
C
3
>
ß
Y
O8
M1
ß
M2
a1
8N
a2
ß
0
ß
a1
C
a2
ß
T1
ß
9
M3
a1
S1
q
1
a3
2
a1
ß
å
a3
ß
3
DE
GARDENA Akku-Klarwasser-Tauchpumpe / Akku-Regenfass-Pumpe
1. SICHERHEIT ............................... 4
2. MONTAGE ................................. 6
3. BEDIENUNG ............................... 6
4. WARTUNG ................................. 8
5. LAGERUNG ................................ 8
6. FEHLERBEHEBUNG ......................... 9
7. TECHNISCHE DATEN ........................10
8. LIEFERBARES ZUBEHÖR .....................10
9. SERVICE / GARANTIE .........................11
Originalbetriebsanleitung.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
1. SICHERHEIT
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Tauchen Sie die Akku-Einheit nicht in das
Wasser ein.
Akku vor der Reinigung oder Wartung
abnehmen.
Für das Ladegerät: Stecker sofort
vom Netz trennen, wenn die Leitung
beschädigt oder durchtrennt wurde.
Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit
GEFAHR! Stromschlag! Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin­dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die GARDENA Akku-Pumpe ist für die Entnahme von Wasser aus Behältern wie z. B. Planschbecken, aus Regentonnen z. B. dem GARDENA Regensammler oder zur Bewässerung mit einer Brause oder einem kleinen Regner bestimmt.
Die Pumpe ist voll überflutbar (wasserdicht gekapselt) und wird in das Wasser eingetaucht (max. Eintauchtiefe siehe
7. TECHNISCHE DATEN).
Die Akku-Einheit (Akku und Akku-Behälter) darf nicht eingetaucht werden.
Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
GEFAHR! Nicht gefördert werden dürfen Salzwas­ser,Schmutzwasser, ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z. B. Benzin, Petroleum, Nitro verdünnung), Öle, Heizöl und Lebensmittel.
Das Produkt muss über einen FI-Schalter (RCD) mit einem Nennauslösestrom von höchstens 30 mA mit Strom versorgt werden.
Sicherer Betrieb
Die Wassertemperatur darf 35 °C nicht überschreiten. Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Perso-
nen im Wasser befinden. Die Förderflüssigkeit kann durch austretende Schmier-
mittel verunreinigt werden.
Schutzschalter
Trockenlaufsicherung: Wenn kein Wasser gefördert wird (Unterstrom) schaltet die Pumpe automatisch ab.
v Tauchen Sie die Pumpe tiefer in das Wasser ein.
Blockierschutz: Wenn der Motor blockiert ist (Überstrom) schaltet die Pumpe automatisch ab.
v Wenden Sie sich an den GARDENA Service.
Automatische Entlüftung: Diese Pumpe ist mit einem Entlüftungsventil ausgestattet, welches ein evtl. vorhan­denes Luftpolster in der Pumpe beseitigt. Funktions­bedingt kann so oberhalb des Typenschilds eine geringe Menge Wasser austreten.
4
DE
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherer Umgang mit Akkus
GEFAHR! Brandgefahr!
Der zu ladende Akku muss sich während des Lade­vorgangs auf einer nicht brennbaren, hitzebestän­digen und nicht leitenden Oberfläche befinden.
Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlos­sen werden.
Halten Sie ätzende, entzündbare und leicht brenn­bare Gegenstände vom Ladegerät und Akku fern.
Das Ladegerät und der Akku dürfen während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden.
Trennen Sie das Ladegerät bei Rauchbildung oder Feuer umgehend von der Stromversorgung.
Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das Original GARDENA Ladegerät. Die Verwendung anderer Lade­geräte kann zu irreparablen Schäden an den Akkus führen und sogar Feuer verursachen.
Verwenden Sie für das GARDENA Akku Produkt aus­schließlich original GARDENA Akkus.
Laden Sie keine Fremd-Akkus. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Im Fall eines Feuers: Löschen Sie die Flammen mit sauerstoffreduzierenden Löschmaterialien.
GEFAHR! Explosionsgefahr!
Schützen Sie Akkus vor Hitze und Feuer. Legen Sie Akkus nicht auf Heizkörpern ab, und setzen Sie sie nicht längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aus.
Betreiben Sie sie nicht in explosiven Atmosphären, z. B. in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staubansammlungen. Bei der Verwen­dung von Akkus kann es zu Funkenbildung kom­men, wodurch sich Staub oder Dämpfe entzünden können.
Überprüfen Sie den Wechselakku vor jedem Gebrauch. Unterziehen Sie den Akku einer Sichtprüfung vor jedem Gebrauch. Ein nicht funktionstüchtiger Akku muss ord­nungsgemäß entsorgt werden. Senden Sie ihn nicht per Post. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem örtli­chen Entsorgungsunternehmen.
Verwenden Sie den Akku nicht als Stromquelle für andere Produkte. Es besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie den Akku ausschließlich für vorgesehene GARDENA Pro­dukte.
Laden und verwenden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 40 °C. Lassen Sie den Akku nach längerem Einsatz abkühlen.
Prüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung und Alterung (Sprödigkeit). Verwenden Sie das Kabel ausschließlich in einwand­freiemZustand.
Lagern und transportieren Sie den Akku auf keinen Fall bei Temperaturen über 45 °C oder in direktem Sonnen­licht. Idealerweise sollte der Akku bei Temperaturen unter 25 °C aufbewahrt werden, um die Selbstentladung niedrig zu halten.
Setzen Sie den Akku weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in einen Akku eindringt, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
Halten Sie den Akku sauber, vor allem die Lüftungsschlitze. Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird (Winter),
laden Sie den Akku vollständig auf, um eine Tiefentladung zu verhindern.
Lagern Sie den Akku nicht in einem Produkt, um Miss­brauch und Unfälle zu vermeiden.
Lagern Sie den Akku nicht in Räumen, in denen es zu elektrostatischer Entladung kommt.
Elektrische Sicherheit
GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektro­magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kön­nen, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implan­tats konsultieren.
Prüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung. Vor der Benutzung die Pumpe stets einer Sichtprüfung
unterziehen. Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden.
Die Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA Service überprüfen lassen.
Persönliche Sicherheit
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Tauchen Sie die Pumpe mit einem Seil an der Öse in das Wasser ein. Ziehen Sie die Pumpe ebenso hoch.
Art 1749: Alternativ kann die Pumpe über das Teleskop­rohr eingetaucht / hochgezogen werden.
Beachten Sie den Mindestwasserstand gemäß den Tech­nischen Daten.
Pumpe nicht länger als 10 Minuten gegen geschlossene Druckseite (z.B. geschlossenes Regulierventil) laufen las­sen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medi­kamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit wäh­rend des Betriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
Öffnen Sie die Pumpe nicht weiter als in den Ausliefe­rungszustand (einzige Ausnahme: der Filter und der Standfuß).
Wenn verschmutztes Wasser gefördert wurde, lässt sich der Standfuß und der Filter nur mit großer Kraft lösen und das Entlüftungsventil kann festsitzen.
v Lösen Sie das Entlüftungsventil ggf. mit Pressluft oder
einem Draht.
5
DE
2. MONTAGE
GEFAHR! Körperverletzung! Verletzungsgefahr falls das Produkt
unbeabsichtigt startet.
v Entnehmen Sie den Akku bevor Sie das Produkt
montieren.
Schlauch anschließen (Art. 1748):
Art. 7191 [ Abb. A3 ]
Nippel nicht abtrennen
2
zuvor bei <
2
über den
1
mit der Dich-
Der Schlauch kann am Pumpenanschluss Anschluss-Nippel das GARDENA Stecksystem [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")] angeschlossen werden.
Schlauch über den Anschluss-Nippel anschließen [ Abb. A1 / A2 / A3 ]:
Bei Verwendung eines 25 mm (1")-Schlauchs hat die Pumpe die maximale Förderleistung.
25 mm (1")- und 19 mm (3/4")-Schläuche, die über den Anschluss-Nippel müssen z. B. mit einer GARDENA Schlauchschelle Art. 7192 / 7191 befestigt werden.
Schlauch- Durch messer 25 mm (1") 19 mm (3/4")
GARDENA Schlauch­schelle [ Abb. A1 ]
Schlauchverbindung
1. Schrauben Sie den Anschluss-Nippel
2. Schieben Sie den Schlauch auf den Anschluss-
auf den Pumpenanschluss 1. (Bei 25 mm (1")-
tung
4
Schläuchen den Anschluss-Nippel abtrennen).
Nippel
2
GARDENA Schlauchschelle Art. 7192 / 7191.
[19 mm (3/4") / 25 mm (1" )] oder über
2
angeschlossen werden,
2
Art. 7192 [ Abb. A2 ]
Nippel bei
<
abtrennen
und befestigen Sie ihn z. B. mit einer
Schlauch über das GARDENA Stecksystem anschließen [ Abb. A4 ]:
Über das GARDENA Stecksystem können 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8") und 13 mm (1/2")-Schläuche angeschlossen werden.
Schlauch- Durch messer Pumpenanschluss
13 mm (1/2") GARDENA Pumpen-
16 mm (5/8") GARDENA Hahnstück
19 mm (3/4") GARDENA Pumpen-
v Schließen Sie den Schlauch über das entsprechende
GARDENA Stecksystem an.
Teleskoprohr anschließen (Art. 1749) [ Abb. A5 ]:
Zum Anschluss eines Gartenschlauches empfehlen wir die Verwendung eines GARDENA Schlauchverbinders:
– Art. 18215 für 13 mm (1/2") und 16 mm (5/8") bzw. – Art. 18216 für 19 mm (3/4"). Bei der Anwendung von
19-mm-(3/4")-Schlauchleitungen ist die Ausbringmenge am Größten.
Das Teleskoprohr ist zwischen 59 – 78 cm einstellbar.
1. Schrauben Sie das Teleskoprohr anschluss dichtung rohrs
2. Lösen Sie die Klemmhülse
3. Stellen Sie das Teleskoprohr Höhe ein.
4. Drehen Sie die Klemmhülse
Das Teleskoprohr ventil Feinregulierung der Pumpenleistung eingesetzt werden.
1
4
sitzt.
3
ausgestattet. Das Absperrventil 7 kann auch zur
7
anschluss-Satz
GARDENA Schlauchstück
anschluss-Satz
auf den Pumpen-
. Achten Sie dabei darauf, dass die Flach-
im Anschlussgewinde 5 des Teleskop-
ist mit einem GARDENA Absperr-
3
3
des Teleskoprohrs 3.
6
auf die gewünschte
3
wieder fest.
6
Art. 1750
Art. (2)902 Art. (2)916
Art. 1752
3. BEDIENUNG
GEFAHR! Körperverletzung! Verletzungsgefahr falls das Produkt
unbeabsichtigt startet.
v Entnehmen Sie den Akku bevor Sie das Produkt
einstellen oder transportieren.
Akku laden [ Abb. O1 / O2 ]:
ACHTUNG! Überspannung beschädigt den Akku und
das Akku-Ladegerät.
v Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Netz-
spannung verwenden.
Bei den GARDENA Akku-Pumpen Art. 1748-66 / 1749-66 ist kein Akku im Lieferumfang enthalten.
Vor der ersten Verwendung muss der Akku vollständig geladen werden.
6
Der Lithium-Ionen-Akku kann in jedem Ladezustand geladen werden und der Ladevorgang kann jederzeit ohne Beschädigung des Akkus unterbrochen werden (kein Memory-Effekt).
1. Öffnen Sie den Deckel
2. Drücken Sie beide Entriegelungs-Tasten nehmen Sie den Akku
3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät steckdose an.
4. Schließen Sie das Akku-Ladekabel
Wenn die Ladekontroll-Anzeige grün blinkt, wird der Akku geladen.
Wenn die Ladekontroll-Anzeige grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen
(Ladedauer, siehe 7. TECHNISCHE DATEN).
5. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.
.
8
aus dem Akku-Behälter C.
Y
å
å
und ent-
>
an eine Netz-
X
an den Akku Y an.
V
am Ladegerät
am Ladegerät
Loading...
+ 11 hidden pages