Gardena 1482 User Manual

GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Hauswasserautomat
GB Operating Instructions
Pressure Tank Unit
Pompe d’arrosage automatique
NL Gebruiksaanwijzing
Pomp met hydrofoor
S Bruksanvisning
Pumpautomat
I Istruzioni per l’uso
Pompa ad intervento automatico per uso domestico
E Manual de instrucciones
Bomba doméstico
P Instruções de utilização
Bomba de Pressão
DK Brugsanvisning
Husvandværk
4000/4 electronic plus
Art. 1482
4000/5 electronic plus
Art. 1484
E
B
3
G
5
C
4 2
13 D
C
9
0
A
D
D
E F
5
6D
7
F
8
B
3
13 a
A
0 1000 2000 3000 4000 l/h
m
50
40
30
20
10
0
bar 5
4
3
2
1
4000/5 electronic plus
4000/4 electronic plus
F1
F6
F2
F7
F3
F8
F4
F9
F5
4
D
Bitte lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung vor Montage und Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Gebrauchsanweisung bitte die Umschlagseite herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Hinweise zur Gebrauchs­anweisung 5
2. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5
3. Technische Daten 5
4. Funktionsteile 6
5. Maßnahmen vor der Inbetriebnahme 6
6. Inbetriebnahme 7
7. Sicherheitshinweise zur Inbetriebnahme 7
8. Funktion und Display des Elektronischen Druckschalters 8
9. Benutzungshinweise 9
10. Wartung, Pflege, Aufbewahrung 9
11. Empfehlenswertes Zubehör 10
12. Störungen 10 Garantie 74
G
Please read these operating
instructions carefully before assembling and using the unit. Unfold inside cover pages to read the operating instructions.
Contents Page
1. Information concerning the Operating Instructions 14
2. Product Use 14
3. Technical Data 14
4. Functional Parts 15
5. Preparations prior to Operation 15
6. Starting Operation 16
7. Safety Hints before Operation 16
8. Function and Display of the Electronic Manometric Switch 17
9. Operation Hints 18
10. Maintenance, Care, Storage 18
11. Recommended Accessories 19
12. Trouble-Shooting 19 Guarantee 74
F
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre pompe. Pour une meilleure com­préhension, dépliez le 2ème volet de la couverture de manière à faire apparaître les schémas de montage.
Contenu Page
1. Informations sur le mode d’emploi 22
2. Domaine d’utilisation 22
3. Caractéristiques techniques 22
4. Description du produit 23
5. Préparation de la mise en service 23
6. Mise en service 24
7. Précautions d’emploi 24
8. Fonctionnement et affichage de l’interrupteur manométrique 25
9. Conseils d’utilisation 26
10. Entretien et rangement 27
11. Accessoires recommandés 27
12. Incidents 27 Garantie 74
N
Lees deze gebruiksaanwijzing
voor montage en ingebruik­name van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de gebruiks­aanwijzing de bladzijden met de af­beeldingen openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing 30
2. Juist gebruik 30
3. Technische gegevens 30
4. Bedieningsonderdelen 31
5. Maatregelen vóór de ingebruikname 31
6. Ingebruikname 32
7. Veiligheidstips voor ingebruik­name 32
8. Funktie en display van de elektronische besturing 33
9. Gebruikstips 34
10. Verzorging, onderhoud, opslag 34
11. Aanbevolen accessoires 35
12. Storingen 35 Garantie 74
S
Läs igenom bruksanvsiningen
noggrant innan Du tar Din pump i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehåll Sida
1. Information 38
2. Användningsområde 38
3. Tekniska data 38
4. Beskrivning 38
5. Åtgärder innan automaten tas i bruk 39
6. Drift 40
7. Säkerhetsråd vid drift 40
8. Den elektroniska styrningens funktion och display 40
9. Viktiga råd 42
10. Underhåll, skötsel och förvaring 42
11. Rekommenderade tillbehör 42
12. Felsökning 42 Garanti 75
I
Prima di mettere in uso la
nuova pompa, leggere attenta­mente le istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice pagina
1. Avvertenze 45
2. Uso corretto 45
3. Caratteristiche tecniche 45
4. Parti funzionali 45
5. Operazioni preliminari 46
6. Messa in uso 47
7. Norme di sicurezza 47
8. Pressostato elettronico 47
9. Norme operative 48
10. Manutenzione 49
11. Accessori 49
12. Anomalie di funzionamento 49 Garanzia 75
E
Antes del montaje y de la
puesta en marcha del aparato, aconsejamos una atenta lectura del presente manual de instrucciones.
Para facilitar la lectura, desdoble la cubierta.
Índice Página
1. Indicaciones del manual de instrucciones 52
2. Uso correcto 52
3. Datos técnicos de la bomba 52
4. Piezas funcionales 52
5. Operaciones antes de la puesta en servicio 53
6. Puesta en servicio 54
7. Medidas de seguridad para la puesta en funcionamiento 54
8. Función y display del interruptor electrónico 54
9. Instrucciones de uso 56
10. Mantenimiento, cuidados, almacenamiento 56
11. Accesorios recomendados 56
12. Averías 57
Garantía 75
P
Por favor leia atentamente
estas instruções de utilização antes de utilizar esta bomba. Desdobre as páginas na capa interior para ler as instruções de utilização.
Conteúdo Página
1. Informações acerca das instruções 59
2. Utilização do produto 59
3. Dados técnicos 59
4. Componentes funcionais 60
5. Providências a serem tomadas antes da colocação em funcio­namento 60
6. Colocação em funcionamento 61
7. Medidas de segurança antes do funcionamento 61
8. Funcionamento e indicações do display do interruptor manométrico electrónico 62
9. Conselhos de utilização 63
10. Manutenção, conservação e armazenagem 64
11. Acessórios recomendados 64
12. Falhas 65
Garantia 75
K
Læs denne brugsanvisning
omhyggeligt igennem før mon­tering og igangsætning af apparatet. Klap brugsanvisningens omslagsside ud under læsningen.
Inhold Side
1. Henvisninger til brugsanvisningen 67
2. Korrekt anvendelse 67
3. Tekniske data 67
4. Funktionsdele 67
5. Foranstaltninger før igangsætning 68
6. Igangsætning 69
7. Sikkerhedshenvisninger i forbindelse med igangsætning 69
8. Det elektroniske manometer kontakts funktion og display 69
9. Anvendelseshenvisninger 71
10. Vedligeholdelse, pleje, opbevaring 71
11. Anbefalelsesværdigt tilbehør 71
12. Fejl 72 Garanti 75
15
G
14
G
1
Water drain screw
2
Suction side
3
Pump fitting 33.3 mm (G1)
4
Filler cap with screw plug
5
Electronic Manometric Switch
6
Inlet, delivery side
7
RESET button
8
Light-emitting diodes
9
Screws for casing attachment
0
Casing cover
A
Turbine
B
Turbine axle
C
Rotary switch for non-return valve
D
Mains connector for the Manometric Switch
E
Connector socket for pump connector plug
F
Mains plug for pump
G
Outlet, delivery side
4. Functional Parts (ill. B/C/E)
5.1 Mounting the Electronic Manometric Switch
The Electronic Manometric Switch
5
is fitted with a 33.3 mm (G1) outer thread at the inlet side6. To mount the Electronic Mano­metric Switch proceed as follows:
1. Hold the top of the Electronic
Manometric Switch with one hand and with the other, screw the lower rotating part into the inner thread of the pump. Screw up to the limit. Note: When the limit has been reached, the non-return valve (13a) can be turned in the
counter-clockwise direction – a maximum of one turn however – into any position
which is the most convenient for you.The display can also be turned into any desired position before the connection on the pressure side
3/ G
is tight-
ened up.
2. Plug the mains plug for the
pump Finto the connector socket Eat the back of the display for the Electronic Manometric Switch (ill. E).
5.2 Location and Filling of the Pump before Operation
1. Locate the pump at safe
distance of the liquid.
Take care that the site is firm and solid, in order to ensure safe location of the pump.
2. Before operation, fill the
pump either a) through the filler cap, or b) through the outlet nozzle of the Elec­tronic Manometric Switch with at least 2 I of the liquid to be pumped:
a) To fill the pump through
the filler cap
4
: Undo the screw plug at the filling nozzle and tighten up again after filling the pump (do not use a wrench).
b) To fill the pump through the
outlet nozzle on the delivery side
G
of the Electronic
Manometric Switch:
1. Set the rotary switch/ non-
return valve to position 2 (non-return valve open).
2. Open the screw plug
of the filler cap
4
(for
bleeding).
3. Fill the pump with liquid
through the outlet on the delivery side
G
of the Electronic Manometric Switch until liquid exits the pump on the suction side
2
.
4. Tightly close the screw plug again.
As well as the pump itself, the suction hose with back­flow preventer shall be filled in order to ensure trouble­free drawing (refer to the section “Suction hose con­nection”).
5.3 Suction hose connection Suction Side
2
1. Screw one of the two supplied pump fittings 3onto the suction side 2of the pump and tighten it by hand until
the washer fits closely. Note: For the suction side use a vacuum-resistant suction hose with back-flow pre­venter (e.g. GARDENA Suc
tion Unit, art.no. 1411). Only this way, the suction hose can be filled up before initial opera­tion. Additionally, the liquid to be pumped stays in the suction hose, when the pump cuts out. Thus easy priming is made possible when starting the pump again. For suction heights exceeding 4 m, we recommend to fix additionally the suction hose, e.g. by fas­tening it to a wooden peg, thus the pump is relieved of load.
2. Before connection, equip the union nut of the suction hose with the supplied dirt filter (ill. D). First of all remove the flat packing which may be in the union nut. Note: Alternatively, you can also use the GARDENA Pump Preliminary Filter, art. no.1730/
1731. It is especially recom­mended for use with highly contaminated or with a very sandy liquid. Filtration of water is essential to prevent the Elec­tronic Manometric Switch from internal contamination, thus avoiding malfunction of the unit.
3. In case of permanent, indoor installation of the pump for domestic water supply, in order to reduce noise and to avoid
damages at the Manometric Switch caused by vibration, it is recommended to connect the Pressure Tank Unit via flexible suction lines, e.g.in conjunction with the GARDENA Bore Hole Suction Hose, art.no. 1729, to the pipe net­work but not firmly via rigid
pipes.
5. Preparations prior to Operation
Please read these operating instructions thoroughly. Follow the information given. Use the operating instructions to get acquainted with the operating parts and the proper use of the Pressure Tank Unit.
A
For safety reasons,
people who are not familiar with these operating instructions should not use this Pressure Tank Unit.
Following the operating instruc­tions supplied by the manufac­turer is a prerequisite for the proper use of the pump. The operating instructions include all necessary instructions con­cerning operation, maintenance and service.
GARDENA Pressure Tank Units 4000/4 electronic plus, 4000/ 5 electronic plus
1. Information concerning the Operating Instructions
GARDENA Pressure Tank Units have been designed for private use around house and garden. Pressure Tank Units are pre­dominantly used for operating watering implements and systems in private gardens.
Besides, the GARDENA Pres­sure Tank Units can be used for
domestic water supply, e.g. when taking rainwater for domestic use.
A
GARDENA Pressure Tank
Units are not designed for continuous operation (e.g. in­dustrial application, continuous circulating operation).
Corrosive, easily combustible, aggressive or explosive sub­stances (e.g. petrol, petroleum, nitro thinner) as well as food must not be pumped. The temperature of the liquid to be pumped should not exceed 35 °C.
2. Product Use
4000/4e plus 4000/ 5e plus
Rated power 800 W 1,000 W Max. delivery capacity 3,600 l /h 3,600 l / h Max. delivery head 42 m 50 m Max. pressure
(= cut-out pressure) 4.2 bar 5.0 bar Cut-in pressure approx. 2.2 ± 0,2 bar 2.2 ± 0,2 bar Max. suction head 9 m 9 m Perm. internal pressure
(delivery side) 6 bar 6 bar Voltage 230 V 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz Noise level L
WA
1)
77 dB (A) 79 dB (A)
1) Measuring method according to directive 2000/ 14/EC
Performance Characteristics (ill. A) Technical data of the above performance characteristics is measured at a suction height of 0.5 m, using a 25 mm (1) suction hose.
3.Technical Data
17
G
16
G
The Electronic Manometric Switch is equipped with an electronic control unit with fixed programs. The electronic control unit is acti­vated by pulses from the mano­metric switch and the flow recog­nition of the dry-running safety feature.
The manometric switch is set at the factory to a switching pressure of approx. 2.2 bar.
This setting cannot be changed. The dry-running safety mech­anism protects the pump against damage and controls the time the pump continues to run against the closed delivery side.
The LEDs (light emitting diodes) display the operating status (see “Electronic Control Dis­play”).
Explanation of Terms
..
Priming cycle
The pump attempts to restore normal operation in 4 minutes.
..
Automatic self-priming mode (➔yellow Alarm LED flash­es)
After a fault, the pump’s elec­tronic control unit makes three automatic self-priming attempts at different time intervals (after 1 hour, after 5 hours and after 20 hours) to restore normal operation. The priming cycle (see above) is used for each of these at­tempts.
..
Re-plugging (removing the mains plug and then plugging it back in the socket again)
Important ! Remove the plug from the socket! Check the unit and pump for any faults (see section “Finding Faults”). Rectify any faults and restart the pump by plugging the mains plug into a socket sup­plying 230 V AC.
Electronic Control Display Operating Status
lit flashing flashing
quickly
..
RESET Button (ill. F 1) The RESET button is used to reset and restart the pump after a fault.
..
Red Power LED is lit (ill. F2) The pump is connected to the mains power. The pump functions in the normal operating mode.
..
Green LED is lit (ill. F 3) The pump is connected to the mains and the pump is running. Once the pump has reached the max. pump pressure, the pump switches off (the green LED extinguishes) and the pump functions in the normal operating mode.
..
Green LED flashing slowly
(once a second) (ill. F 4)
The flow rate on the deliv-
ery side is too low (below
90 l/h). The pump continues to run and then switches off. It turns on again as soon as the switching pressure of approx. 2.2 bar has been reached (e.g. in the case of a leak).
The pump must be switched
off just before you finish draining water from the unit.
..
Green LED flashing quickly
(four times a second) (ill. F5)
The flow rate on the inlet
side is too low (below
400 l/h). The pump continues to run for approx. 40 seconds. If normal operation is not achieved during this time, the pump switches off and the control unit changes
to the “automatic self-
priming mode”.
Not
e: The pump can be switched on again at any time by pressing the RESET button.
..
Yellow LED flashing slowly
(once a second) (ill. F 6) The amount of water is
too low when restarting the pump. The pump runs through the first “priming cycle”. If the normal operating mode is not achieved, the pump switches off and the control unit changes to the “automatic self-
priming mode”.
Not
e: The pump can be restarted at any time by pressing the RESET button.
..
Yellow LED flashing quickly
(four times a second) (ill. F7) Alarm which indicates if the
amount of water is too low when the pump is operating in the normal mode. The control unit changes to the
“automatic self-priming mode”.
Not
e: The pump can be restarted at any time by pressing the RESET button.
..
Yellow LED is lit (ill. F 8) The “automatic self-
priming mode” is no longer
active and the unit is no longer supplying water (e.g. no water in the con­tainer or borse or the filter is dirty). Not
e: The pump can be restarted at any time by pressing the RESET button or by “re-plugging”.
..
Green and yellow LEDs flashing quickly and alter­nately
(four times a second) (ill. F9) Warning:There is a leak
in the pipe system.
8. Function and Display of the Electronic Manometric Switch
Important! Don’t use any hose connection system fittings on the suction side!
Delivery Side
G
4. Screw the second pump fitting
3
into the outlet nozzle of the delivery side Gof Electronic Manometric Switch, and tighten up by hand. Take care that the washer of the pump fitting fits closely to the delivery side.
Note 1: The pump fitting is equipped with a 33.3 mm (G 1) thread to which 13 mm (1/2), 19 mm (3/ 4) and 16 mm (5/8) hoses can be connect­ed by using GARDENA hose connection system fittings. Note 2: Best results regarding the delivery capacity of the pump are achieved when con­necting 19 mm (3/ 4) hoses in conjunction with GARDENA “Profi ” Maxi-Flow System fit­tings (e.g. art.no.1752) or
when using 25 mm (1) hoses with fittings available from your sanitary dealer.
When connecting simultane-
ously several hoses / watering accessories, we recommend
application of our GARDENA Twin-Tap Connector (art.no. 1210) or Four Channel Water Distributor (art.no. 1194) which can be screwed directly onto the pump fitting on the delivery side
G
.
Using the pump for the first time
1.Set the switch of the backflow
valve to Position 2.
2.Slightly open the release points in the delivery pipe (e.g. spray lance, tap) air must
be allowed to escape during the suction process.
3.Plug the mains plug
D
for the Electronic Manometric Switch into an outlet socket supplying 230 V alternating current.
Caution! The pump immedi­ately starts to run!
4.As soon as the pump begins to pump, turn the switch to Position 1 (normal operation) ensures fault-free operation of the pump.
6. Starting Operation
A
..
Caution: Pursuant to
DIN VDE 0100 -702 and 0100-738 use of the pump nearby swimming pools and garden ponds and other similar places is only permis­sible, if the pump is operated with a residual-current de­vice with a residual-current rating ≤30 mA. Please ask your electrician for his ad­vice.
..
The pump must be located on solid, even ground, pro­tected from flooding.Take care that the pump cannot fall into water.
..
Mains power cables should not have a smaller cross­section than a rubber sheathed cable of the desig­nation H07 RNF. Extension cables must meet the re­quirements of DIN VDE 0620.
..
In Austria, the electrical connections must be made according to ÖVE-EM 42, T2 (2000)/ 1979 § 22 based on § 2022.1. Pursuant to this regulation it’s imperative to operate pumps for swimming pools and garden ponds exclusively via an isolating transformer. Please ask your electrician.
..
In Switzerland mobile appli­ances which are used out­doors, must be connected via a residual-current device.
..
When using the pump for domestic water supply, please adhere to the local water and sewerage regula­tions. In addition observe the regulations of DIN 1988. If necessary, contact your sanitary expert.
..
Children under the age of 16 are not allowed to operate the pump. Keep them away from the connected unit.
..
Protect the pump from rain. Don’t use the pump in wet or moist area.
..
Before operating the pump, first make a visual check, if there is any damage of the pump (esp. regarding power cable and plug). A damaged pump must not be used. In case of damage, please have the pump checked by our GARDENA Service Centre or by an authorised electrician.
..
Check line voltage. Data indicated on the type plate must match technical data of the mains supply.
7. Safety Hints before Operation
19
G
A
Attention! Disconnect
the plug from the mains before carrying out any work on the pump!
A turbine clogged by contamina­tion can be released by using a screwdriver to turn over the turbine axle
B
(observe the arrow on the casing indicating the direc­tion of rotation). If this is not pos­sible any more, the turbine space can be cleaned by opening the
screws
9
and removing the casing cover0. The turbine Acan be removed if necessary, by using a screw­driver to hold the turbine axle
B
in place while loosening the turbine Awith a ring spanner at the same time.
When assembling, take care that the parts are re-assembled cor­responding to the sequence of the disassembly.
Before the first frost sets in, the pump should be drained via the water drain screw
1
.
Store it protected from frost. To empty the Electronic Mano-
metric Switch
5
put the rotary switch Cin position 2 and open the water drain screw 1.
10. Maintenance, Care, Storage (ill. B/C)
..
GARDENA Suction Hoses
Kink- and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4) or 25 mm (1) diameter without fittings or in fixed length, complete with fittings.
..
GARDENA Suction Hose Fittings (art. no. 1723/1724)/ Suction Filter with Backflow Preventer (art. no. 1726 / 1727/1728)
To equip suction hoses sold by the metre.
..
GARDENA Pump Preliminary Filter, art. no. 1731
Recommended for pumping sandy liquids.
art. no. 1730, recommended for pumping sandy liquids and higher water quantities.
..
GARDENA Bore Hole Suction Hose, art. no. 1729
For vacuum-resistant connec­tion of the pump to boreholes or pipe networks. Length 0.5 m. With 33.3 mm (G 1) female thread at both ends.
11. Recommended Accessories
Problem Probable cause Remedy
Pump motor runs, Leaks at suction side. Eliminate leak.
Suction filter at the suction hose To adjust the flow rate of the
but delivery capacity is totally or partly sucked free. suction side to the delivery side, or pressure suddenly reduce the flow rate at the pump’s decreases. delivery side
G
. Observe min.
flow rate (see section 9).
Suction filter or backflow Clean filter or backflow preventer. preventer clogged.
Turbine clogged. Unplug and clean the turbine
(see point 10).
Pump doesn’t deliver water. Leaks at suction side. Eliminate leak.
Pump switches on and off Dirt has collected on the 1. Remove manometric switch continuously if liquid is impeller. from pump. drawn at a rate greater than 2. Return valve set to position 2. 400 l/h. 3. Rinse manometric switch
Pump doesn’t start or No power. Check fuses and electric connec- suddenly stops during tions. operation.
Circuit breaker has cut out the Disconnect at the mains and clean pump because of overloading. the turbine (refer to “Maintenance,
Care and Storage”). Observe max. liquid temperature (35°C).
Electric failure. Send the pump to one of our
GARDENA Service Centres.
Electronic Manometric Switch First disconnect the plug calcified.
A at the mains ! Then lower
the pressure, e. g. by opening a consumer.
Decalcify the Electronic Mano­metric Switch. Unplug it, discon­nect the pressure hose / pressure
12. Trouble-Shooting
18
G
..
Don’t use the power cable for carrying the pump or for plugging off. Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.
..
Please unplug the pump after operation and before carrying out any mainte­nance works.
..
In order to avoid dry-running of the pump, take care that the end of the suction hose is always submerged into the liquid.
..
The temperature of the liquid to be pumped must not exceed
35 °C.
..
Sand and other abrasive sub­stances in the liquid cause increased wear and reduce
the pump’s output.
..
The pump is not designed for continuous operation (e.g.
industrial application, continu­ous circulating operation).
..
The minimum flow rate is 90 I/h (= 1.5 I/min).Watering accessories with lower rate must not be operated.
..
When using the pump for pres­sure intensification, the max.
permissible internal pressure of 6 bar (on the delivery side)
must not be exceeded. The to be increased delivery pressure and the pump pres­sure sum up. Example: pressure at the water tap 1.5 bar, max. pressure of the GARDENA Pressure Tank Unit 4000 /4 electronic plus 4.2 bar, total pressure 5.7 bar.
9. Operation Hints
The pump switches on and off because of a leak. If the pump switches on and off more than 7 times within 2 minutes, the control unit issues a warning via flashing LEDs and the motor switches itself off. Not
e: The pump can only be
restarted by “re-plugging”.
Finding Faults
Important ! Unplug the pump. Check the pump for possible faults such as: Faulty or leaking back-flow
preventer at the end of the suction hose
Pump and suction hose
are not filled up with the liquid to be pumped
Backflow valve switch set
to position 2 and was not set to position 1 once the pump began pumping
Suction hose end is not sub-
merged into the liquid
Outlet too lowSuction hose or connections
are not water-tight
Suction filter cloggedAir cannot escape on delivery
side since release points are closed etc.
Delivery pipe or consumer are
not water-tight
The pump switches on and
off because of a leak. If the pump switches on and off more than 7 times within 2 minutes, the control unit issues a warn­ing via flashing LEDs and the motor switches itself off.
Clear the fault. Plug in the pump in order to start again operation of the pump.
Shouldn’t the pump start prim­ing, although you have repeat­edly pressed the RESET button, please contact one of our GARDENA Service Centres (addresses you will find on the rear side).
21
G
20
G
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
EU Certificate of Conformity
If you have any problems with your Pressure Tank Unit, please contact our Service or return the defective unit together with a short description of the problem – in case of guarantee, with a copy
of the receipt – postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
Note: The pump can also be operated without the Electronic Manometric Switch 5by plug­ging the mains plug for the pump
F
into the mains socket. If the fault is caused by the Electronic Manometric Switch, then it is sufficient to forward this to the appropriate servicing office.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised electrician. The same applies to spare parts and accessories.
line and fill antiliming agent or a mixture of water and vinegar into the pump using the delivery outlet
6
. Afterwards rinse thoroughly.
Pump constantly cuts in Leak on the pressure side. Check the pressure line and and out without drawing connected consumers for leaks. water. The non-return valve shall be at
position 1 when localising faults. Note: Even the smallest leak (loss of a few mls) can cause the pressure in the pump to drop. The cause of this is often small leaks at taps and toilet flushing cisterns.
There being deposits of dirt in Loosen the Electronic Mano­in Electronic Manometric Switch. metric Switch from the pump.
Turn the non-return valve
C
to
position 2.
Clean the non-return valve, e.g. by flushing in the direction of flow.
Pump does not cut out. Rotary switch / non-return Set the rotary switch to posi-
valve is set to position 2. tion 1.
Non-return valve of the Electronic Clean the non-return valve, e.g. Manometric Switch is blocked. by flushing in the direction of flow.
Larger leaks on the pressure side. Rectify leaks.
Pump doesn’t start Outlet end (e.g. water accessory) Open the outlet end. working. is closed. There is sufficient water
pressure in the pressure line.
Description of the units:
Pressure Tank Unit
Types:
4000/4 electronic plus 4000/5 electronic plus
Art. nos.:
1482 / 1484
EU directives:
Machinery Directive 98/37/ EC Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Low Voltage Directive 73/ 23/ EC
Directive 93/68 /EC Directive 2000/14/EC
Harmonised European standards:
EN 292-1 EN 292-2 EN 60335-1 EN 60335-2-41
Noise level:
measured / guaranteed 1482 77 / 78 dB(A) 1484 79 / 80 dB(A)
Year of CE marking:
1996
Ulm, 21.02.2002
Thomas Heinl Technical Dept. Manager
74
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt die gesetzliche Garantie
(ab Kaufdatum). Diese Garantie­leistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerä­tes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein­wandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des ein­gesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraus­setzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Turbine und Filter sind von der Garantie aus­geschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
G
Guarantee
GARDENA honours the guaran­tee legally required for this pro­duct (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep­ing with the requirements of the operating instructions.
.Neither the purchaser or a
non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The turbine and the filter are wearing parts and are not cov­ered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil la garantie légale à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gra­tuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale cou­vrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
La turbine et le filtre sont des pièces d’usure et sont par consé­quent exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effec­tuera, à titre payant, les répa­rations nécessaires par suite de manipulations erronées.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product de wettelijke garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezen­lijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de le­vering van een vervangend appa­raat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behan­deld.
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
De aan slijtage onderhevige tur­bine en het filter vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
S
Garanti
GARDENA lämnar garanti enligt gällande lag för denna produkt (gällande från inköpsdatum). Denna garanti täcker alla allvar­liga defekter på maskinen som kan bevisas vara materiella fel eller tillverkningsfel. Under garantitiden repareras eller ut­bytes enheten utan kostnad under följande förutsättningar:
.Enheten måste ha skötts och
använts i enlighet med bruks­anvisningen.
.Varken köparen eller en icke
auktoriserad tredje part får ha försökt reparera enheten.
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490-123 Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Yoses San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. Řípská 20 62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4- 4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp.z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
1482- 20.960. 08/ 0021 GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 2747, D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...