Gardena 1420-20 User guide

Page 1
242
420/430 Elektropumpen
Page 2
243
Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation
Picture No. Spare Part No.
Art. 1413 Elektropumpe 5000/3 - 700 W Electro Pump 5000/3 - 700 W Pompe electrique 5000/3 - 700 W
bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 3 1413-00.621.00 Verschlussdeckel, vollst. Locking cap, cpl. Couvercle de fermeture 16 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 17 1413-00.600.50 # O-Ring 26,5x2,2 O-ring 26,5x2,2 Joint torique 26,5x2,2 18 1413-00.600.33 # Dichtung Washer Joint 19 1413-00.600.65 # Druckrohr Pressure tube Tube de pression 26 C 1430-00.013.03 # Ausgleichscheibe Compensation disc Disque de compensation 26 B 1413-00.610.16 # O-Ring 41x2,4 O-ring 41x2,4 Joint torique 41x2,4 28 1413-00.600.18 # Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 26,27,29-32 1413-00.655.00 # Gleitringdichtung, vollst. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 33 1413-00.600.64 # Turbine Turbine Turbine 34 1413-00.600.63 # Dichtung Washer Joint 35 1413-00.600.62 # Hutmutter M6 Cap nut M6 Écrou borgne M6 36 1413-00.600.30 # Zwischenwand Intermediary Cloison 37 1413-00.600.31 # O-Ring 155x4 O-ring 155x4 Joint torique 155x4 38 1413-00.600.16 # Saugdeckel Suction cap Couvercle d’aspiration 41 1413-00.600.19 Sieb Filter Filtre 46 1413-00.600.34 Fuß Base Pied en fonte
Art. 1415 Elektropumpe 850 E Electro Pump 850 E Pompe electrique 850 E Art. 1425 Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W Electro Pump 6000/4 e - 1000 W Pompe electrique 6000/4 e - 1000 W
bis Baujahr 1995 until 1995 jusqu’a 1995 43 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8
Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413 All other spare parts see Art. 1413 Pour toutes les autres pièces, voir 1413
Art. 1420 Elektropumpe 750 Electro Pump 750 Pompe electrique 750
bis Baujahr 1987 until 1987 jusqu’a 1987 3 1420-00.000.01 # Druckkammerdeckel Pump cap Couvercle de pompe 8 1430-00.012.00 # Zwischenwand, vollst. Intermediary, cpl. Cloison, cpl. 9 1430-00.004.00 # Axial-Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. 10 1430-00.004.04 # O-Ring 16x3 O-ring 16x3 Joint torique 16x3 11 1430-00.000.32 Linsenschraube M5x16-H Oval head screw M5x16-H Vis à tête bombée M5x16-H 12,31 1430-00.000.33 # Dichtungsscheibe Gasket Joint plat 18 1430-00.600.01 Griffsieb Filter Filtre 23 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 30 1430-00.000.37 # Hutmutter Cap nut Écrou borgne 32 1430-00.002.00 # Turbine, kpl. Turbine, cpl. Turbine, cpl. 33 1430-00.000.34 # O-Ring 11,5x1,5 O-ring 11,5x1,5 Joint torique 11,5x1,5 34 1430-00.000.38 # O-Ring 150x3,2 O-ring 150x3,2 Joint torique 150x3,2 48 1430-00.013.03 # Ausgleichscheibe Compensation disc Disque de compensation
Art. 1430 Elektropumpe 1000 Electro Pump 1000 Pompe electrique 1000
bis Baujahr 1987 until 1987 jusqu’a 1987 3 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel Pump cap Couvercle de pompe 4 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8
Alle anderen Ersatzteil wie bei Art. 1420 All other spare parts see art. 1420 Pour toutes les autres pièces, voir 1420
Art. 1446 Elektropumpe 750 E Electro Pump 750 E Pompe electrique 750 E
Baujahr 1983 - 1987 Year of construction 1983 - 1987 Année de fabrication 1983 - 1987 3 1420-00.000.01 # Druckkammerdeckel Pump cap Couvercle de pompe 8 1430-00.012.00 # Zwischenwand, vollst. Intermediary, cpl. Cloison, cpl. 9 1430-00.004.00 # Axial-Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. 10 1430-00.004.04 # O-Ring 16x3 O-ring 16x3 Joint torique 16x3 11 1430-00.000.32 Linsenschraube M5x16-H Oval head screw M5x16-H Vis à tête bombée M5x16-H 12,31 1430-00.000.33 # Dichtungsscheibe Gasket Joint plat 18 1430-00.600.01 Griffsieb Filter Filtre 23 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 30 1430-00.000.37 # Hutmutter Cap nut Écrou borgne 32 1430-00.002.00 # Turbine, kpl. Turbine, cpl. Turbine, cpl. 33 1430-00.000.34 # O-Ring 11,5x1,5 O-ring 11,5x1,5 Joint torique 11,5x1,5 34 1430-00.000.38 # O-Ring 150x3,2 O-ring 150x3,2 Joint torique 150x3,2 48 1430-00.013.03 # Ausgleichscheibe Compensation disc Disque de compensation
Abbildung siehe Art. 1420 Picture see Art. 1420 Figure voir réf. 1420
Art. 1450 Elektropumpe 1000 E Electro Pump 1000 E Pompe electrique 1000 E
Baujahr 1983 - 1987 Year of construction 1983 - 1987 Année de fabrication 1983 - 1987 3 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel Pump cap Couvercle de pompe 4 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446
Art. 1440 Elektropumpe 1000 S Electro Pump 1000 S Pompe electrique 1000 S
Baujahr 1983 - 1987 Year of construction 1983 - 1987 Année de fabrication 1983 - 1987 3 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel Pump cap Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446
Nur die aufgeführten Teile Only the mentioned Seules les pièces indiquées
sind lieferbar! spare parts are available! sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
Loading...