GARDENA 1407 User guide [de]

D Betriebsanleitung
Blumenkastenbewässerung
Ar
t. 1407
GARDENA
®
Bitte lesen Sie diese Betriebs­anleitung vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Betriebsanlei­tung bitte die Umschlag seite heraus klappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 5
2. Hinweise zur Betriebsanleitung 5
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5
4. Funktion des Gerätes 5
5. Vorbereitung zum Aufbau 6
6. Aufbau der Anlage 6
7. Inbetriebnahme 7
8. Wartung, Pflege, Aufbewahrung 8
9. Störungen 9
10. Hinweise zur ordnungs­gemäßen Benutzung / Sicherheitshinweise 9
Garantie 66
Please read these operat ing in struc tions carefully before using the unit. Unfold inside cover page to read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 10
2. Notes on operating instructions 10
3. Proper use 10
4. Equipment and application 10
5. Assembly preparations 11
6. Assembly of the system 11
7. Operating the system 12
8. Maintenance, care, storage 13
9. Faults 13
10. Notes on correct use, safety notes 14
Guarantee 66
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre arrosoir automatique. En dépliant le volet de la cou­verture, vous aurez sous les yeux une série d’illustrations vous permettant une meilleure compréhension de ce mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 15
2. Informations sur le mode d’emploi 15
3. Domaine d’utilisation 15
4. Descriptif de l’appareil 15
5. A propos de la consommation en eau 16
6. Montage 17
7. Utilisation 17
8. Entretien et rangement 19
9. Incidents de fonctionne­ment 19
10. Précautions d’emploi et conseils de sécurité 20
Garantie 66
Lees deze instructies voor gebruik voor montage en in­gebruikname van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de Instructies voor gebruik de bladzijde met de afbeeldingen openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 21
2. Aanwijzingen bij de Instructies voor gebruik 21
3. Juiste gebruik 21
4. Functie van het apparaat 21
5. Voorbereiding voor de opbouw 22
6. Opbouwen van de installatie 22
7. Ingebruikname 23
8. Onderhoud en opslag 24
9. Storingen 25
10. Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheids­aanwijzingen 25
Garantie 66
Läs igenom Bruksanvsiningen noggrant innan Du tar Din GARDENA Blomlådebevattning i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehåll Sida
1. Tekniska data 26
2. Anvisningar för bruks­anvisningen 26
3. Rätt användning 26
4. Utrustningens funktion 26
5. Förberedelse för uppbyggnaden 27
6. Uppgyggnad av anläggningen 27
7. Driftstart 28
8. Underhãll, skötsel och förvaring 29
9. Fel 29
10. Anvisningar för riktig användning, säkerhets­anvisningar 29
Garanti 66
Prima di mettere in uso l’idrokit per fioriere, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice pagina
1. Dati tecnici 31
2. Avvertenze 31
3. Uso corretto 31
4. Funzioni 31
5. Scelta del serbatoio 32
6. Realizzazione dell’impianto 32
7. Messa in uso 33
8. Manutenzione 34
9. Anomalie di funziona­mento 34
10. Norme d’uso e di sicurezza 35
Garanzia 67
5
D
Transformator mit Zeitschaltuhr
Gekapselter Niederspannungs-Sicherheitstransformator mit Thermoschutz für die Benutzung im Innen­und Außenbereich. Der Thermoschutz verhindert eine Beschädigung durch Überlastung und Kurzschluss.
Eingangsspannung 230 V Frequenz 50 / 60 Hz Ausgangsspannung 14 V Leistung 30 VA Max. Umgebungstemperatur + 40 °C Schutzklasse II Netzkabel (mitgeliefert) 2 m, Typ H05-RNF
Pumpe
Betriebsspannung 14 V Betriebsstrom (max.) 1,7 A Max. Druck 1 bar Max. Durchflußmenge 180 l/ h
GARDENA Blumenkastenbewässerung
1. Technische Daten
Die GARDENA Blumenkasten­bewässerung ist für die private Nutzung im Haus- und Hobby­garten bestimmt und nicht vor­gesehen, in öffentlichen Parks, Sportstätten, an Straßen und in
der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt zu werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungs-
gemäßen Gebrauch des Gerätes. Die Betriebsanleitung enthält auch
die Betriebs-, Wartungs-, und In­standhaltungsbedingungen.
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch
4.1 Lieferumfang (Bild A)
Der Lieferumfang der Blumen­kastenbewässerung besteht aus folgenden Teilen:
1
1 Transformator mit 13 wähl­baren Festprogrammen
2
1 Tauchpumpe (14-V-Betriebsspannung)
3
25 Reihentropfer je 2 l/ h
4
10 m Verteilerrohr 4,6 mm (3/16)
5
15 Rohrhalter 4,6 mm (3/16)
6
3 Klemmhülsen
7
2 Verschlußkappen (für Wasseranschluß Pumpe)
8
1 Reinigungsnadel
D
3 Verschlußkappen (für Tropfer)
4.2 Funktion der Blumen­kastenbewässerung
Die Funktion der Blumenkasten­bewässerung ist die vollautoma­tische, vom Wassernetz unab­hängige Bewässerung von Pflan­zen in z. B. Blumenkästen. Es sind 13 Festprogramme wählbar. Ideal: Einsatz eines Reihentrop­fers pro Pflanze. Das gelieferte Set ermöglicht die Bewässerung
4. Funktion des Gerätes
Dies ist die deutsche Originalbe­triebsanleitung. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit den Stelltei­len und dem richtigen Gebrauch
sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
A
Aus Sicherheitsgründen
dürfen Kinder und Ju­gendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut
sind, diese Blumenkastenbe­wässerung nicht benutzen.
Bewahren Sie diese Betriebs­anleitung sorgfältig auf.
2. Hinweise zur Betriebsanleitung
D
von bis zu 25 Pflanzen (bei Anwendung eines Reihentropfers pro Pflanze) in 5 bis 6 Blumen­kästen mit 1 m Länge, bei entsprechenden Abständen zwischen den Blumenkästen (Gesamtlänge 10 m Verteilerrohr).
Hinweis: Bei Zukauf von ent­sprechendem Zubehör aus dem GARDENA Micro-Drip-System (Verteilerrohr, Rohrhalter und Reihentropfer) ist die Anlage er­weiterbar zur Versorgung von bis zu 10 Blumenkästen.
Wichtiger Hinweis: Das Verteilerrohr muß in diesem Falle an den zweiten Wasseranschluß der Pumpe angeschlossen werden. Insgesamt können maximal 40 Tropfer angeschlossen werden.
5.1 Wassermenge/ Behälter
Bevor Sie mit dem Aufbau der Anlage beginnen, ist der Wasser­verbrauch über einen vorgege­benen Zeitraum und die damit erforderliche Behältergröße zu ermitteln.
Beispiel:
Sie wollen 2 Blumenkästen mit je 4 Pflanzen und entsprechend je 4 Reihentropfern über einen Zeitraum von 10 Tagen einmal täglich für 3 Minuten automatisch bewässern. Jeder Reihentropfer liefert 2 l/h, d.h. 0,1 l in 3 Minuten. Für 8 Reihentropfer ist das eine täglich benötigte Wassermenge von 0,8 l. In 10 Tagen werden insgesamt 8 l Wasser für die Bewässerung benötigt. (Den Wasserverbrauch der Anlage bei den unterschiedlich wählbaren Bewässerungsprogrammen kön­nen Sie unter „Festprogramme des Transformators“ entnehmen).
Ergebnis:
Ein 10-l-Eimer ist in diesem Falle als Behälter ausreichend.
Hinweis: Bei Anwendung eines Behälters mit entsprechend großem Fassungsvermögen/ Wassermenge (z.B. 100-150 l und mehr) sollten Sie die maximale Gewichtsbelastung Ihres Balkons gemäß DIN 1055 beachten.
Hinweis: Ist der GARDENA Bodenfeuchtesensor (Art.-Nr.
1188) in die Anlage mit einge­baut, erfolgt die Bewässerung unter Einbeziehung des Feuchtegehaltes im Boden. D.h., meldet der Boden­feuchte sensor ausreichende Bodenfeuchtigkeit, dann wird trotz eingestellter Bewässe­rung kein Wasser ausgebracht (siehe auch die Betriebsanlei­tung für den Boden feuchte­ sensor).
Bei Anschluß des GARDENA Regensensors (Art.-Nr. 1189) wird die Bewässerung bei ein­tretendem Niederschlag ab­gebrochen. Der Anschluß des GARDENA Regensensors ist nur sinnvoll, sofern die Blu men ­kästen dem natürlichen Nieder­schlag ausgesetzt und nicht unter Dach angebracht sind.
5. Vorbereitung zum Aufbau
6.1 Aufbau der Bewässerungsanlage
Zum Aufbau der Blumenkasten­bewässerung verfahren Sie wie folgt:
1. Schieben Sie die Klemmhülse
6
auf das Verteilerrohr 4; stecken Sie dann das Ver­teilerrohr 4auf eine der drei Wasseranschlüsse
B
der Pumpe und verschrauben Sie das Verteilerrohr mit der Klemmhülse gemäß Bild B.
2. Werden die beiden freien Was­seranschlüsse
B
der Pumpe nicht benutzt, dann schrauben Sie die Verschlußkappen
7
darauf.
3. Hinweis: Wir empfehlen,
direkt über dem Wasser­spiegel des Behälters den ersten Reihentropfer 3an­zubringen. Dieser dient der Belüftung der Anlage und verhindert ein eventuelles Nachlaufen des Wassers
nach dem Abschalten der Anlage, insbesondere bei Reihentropfern, die unter­halb des Wasserspiegels angebracht sind.
4. Schneiden Sie das Verteiler­rohr 4an der Einbaustelle des Reihentropfers ab und schieben Sie das Rohr bis zum Anschlag auf den An­schlußstutzen des Reihen­tropfers (Abb. C, unten).
6. Aufbau der Anlage (Bild B-D)
D
6
5. Schieben Sie den anderen Anschlußstutzen des Reihen­tropfers 3auf das Ende des freien Verteilerrohres
4
(Abb. C, oben).
6. Markieren Sie die Einbaustel­len aller weiteren Reihentropfer und installieren Sie die Reihen­tropfer wie unter 4. und 5. beschrieben.
7. Stecken Sie die Rohrhalter
5
in die gewählten Positionen der Blumenkästen und klemmen Sie das Verteilerrohr 4in die eingebauten Rohrhalter ein (Bild D). Tip: Wir empfehlen 3 Rohr­halter je Blumenkasten mit 1 m Länge einzuplanen.
8. Bei Anwendung des GARDENA Bodenfeuchtsensors (Art.-Nr.
1188) ist dieser in einen der zu bewässernden Blumenkästen einzusetzen, bei Anschluß des GARDENA Regensensors (Art.-Nr. 1189) ist dieser so anzubringen, daß er (wie auch die Blumenkästen) dem natür­lichen Niederschlag ausge­setzt ist. Beachten Sie hierzu bitte die Betriebsanleitung für den GARDENA Bodenfeuchte sen­sor bzw. GARDENA Regensensor.
9. Verschließen Sie den freien Anschlußstutzen des letzten Reihentropfers mit der mit­gelieferten Verschlußkappe
D
.
6.2 Aufbau des Wasser­behälters / Niveau (Bild D)
Wichtig! Bei der Standort­auswahl des Wasserbehälters ist unbedingt darauf zu achten, daß das Niveau des Wasser­spiegels unterhalb der Blumen ­kästen liegt. Dadurch wird vermieden, daß Wasser nach Beendigung der Bewässerung selbsttätig nachläuft!
Sollten die Blumenkästen den­noch unterhalb des Wasser­spiegels angebracht sein, empfehlen wir, direkt über dem Wasserspiegel des Behälters den ersten Reihentropfer an­zubringen. Dieser dient der Belüftung der Anlage und ver­hindert ein eventuelles Nach­laufen des Wassers.
7.1 Inbetriebnahme der Anlage
(Abb. A/E) Zur Inbetriebnahme der Anlage verfahren Sie wie folgt:
1. Befüllen Sie den Behälter mindestens mit der benötigten Menge Wasser.
2. Schließen Sie die Pumpe an den Transformator an (Bild E).
A
Verwenden Sie aus sch-
ließ lich den mitgeliefer­ten GARDENA Trans­formator und schließen Sie die Pumpe nie direkt an das Stromnetz an!
A
Stellen Sie den Trans-
formator an einem sicheren, trockenen Ort auf.
3. Stellen Sie die Pumpe in den mit Wasser gefüllten Behälter. Hinweis: Achten Sie darauf, daß die Pumpe eben auf dem Boden des Behälters steht.
4. Wenn Sie den GARDENA Bodenfeuchtesensor (Art-Nr.
1188) bzw. den GARDENA Regensensor (Art.-Nr. 1189) verwenden, schließen Sie ihn jetzt an den Transformator an der Buchse „Sensor“ Can, Bild A.
5. Stellen Sie das Stellrad 9auf Position 0 und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6. Stellen Sie das gewünschte Bewässerungsprogramm am Stellrad
9
des Transformators ein. Die Anlage wird entspre­chend des eingestellten Be­wässerungsprogrammes in Betrieb gesetzt; die Bewässe­rung wiederholt sich entspre­chend dem eingestellten Be­wässerungsprogramm (siehe hierzu auch Punkt 7.2).
7. Kontrollieren Sie während des Pumpenbetriebes alle Ver­bindungen auf Dichtigkeit.
A
Um Beschädigungen an
der Pumpe zu vermeiden, ist die Pumpe nie ohne Wasser zu betreiben.
7. Inbetriebnahme
7
D
7
A
Achtung! Vor jeder Arbeit an der
Anlage Netzstecker ziehen! Reinigung des Filters (Bild F)
Die Pumpe arbeitet weitest­gehend wartungsfrei.
Sie hat einen integrierten Filter, der nach Außerbetriebnahme der Anlage wie folgt zu reinigen ist:
1. Drücken Sie die beiden oran­ge farbenen Arretiertasten
A
ein und nehmen Sie den Fuß der Pumpe ab (Bild F).
2. Nehmen Sie das Sieb
0
heraus und spülen Sie es unter klarem Wasser ab.
3. Setzen Sie das Sieb danach wieder in den Saugfuß ein.
4. Saugfuß mit eingesetztem Sieb wieder auf die Pumpe auf­setzen. Dabei auf korrektes Einrasten der orangefarbenen Arretiertasten achten.
A
Achtung! Die Verschrau-
bung des Pumpenge­häuses ist versiegelt. Arbeiten am elektrischen Teil dürfen nur vom GARDENA Service durch­geführt werden.
Bei Frostgefahr Pumpe und Trans­formator trocken lagern.
Entsorgung:
(nach RL2002/ 96/EG)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, son­dern muss fachgerecht entsorgt werden.
Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen.
8. Wartung, Pflege, Aufbewahrung
Position Frequency Run Time
Beschreibung
10 Tropfer
l/Tag
0 Off/Reset
Keine Bewässerung; Anlage ist abgeschaltet.
M On 3 min.
Einmalige Bewässerung; Dauer 3 Minuten 1 l (einmalig)
1 3rd day 3 min.
Bewässerung jeden 3. Tag für 3 Minuten 1 l / 3. Tag
2 2nd day 3 min.
Bewässerung jeden 2. Tag für 3 Minuten 1 l / 2. Tag
3 3rd day 6 min.
Bewässerung jeden 3. Tag für 6 Minuten 2 l / 3. Tag
4 2nd day 6 min.
Bewässerung jeden 2. Tag für 6 Minuten 2 l / 2. Tag
5 24 h 3 min.
Bewässerung alle 24 Stunden für 3 Minuten 1 l
6 8 h 1 min.
Bewässerung alle 8 Stunden für 1 Minute 1 l
7 24 h 6 min.
Bewässerung alle 24 Stunden für 6 Minuten 2 l
8 12 h 3 min.
Bewässerung alle 12 Stunden für 3 Minuten 2 l
9 8 h 3 min.
Bewässerung alle 8 Stunden für 3 Minuten 3 l
10 12 h 6 min.
Bewässerung alle 12 Stunden für 6 Minuten 4 l
11 8 h 6 min.
Bewässerung alle 8 Stunden für 6 Minuten 6 l
12 6 h 6 min.
Bewässerung alle 6 Stunden für 6 Minuten 8 l
13 4 h 6 min.
Bewässerung alle 4 Stunden für 6 Minuten 12 l
14 Automatic –
Bei Anschluß des GARDENA Bodenfeuchtesensors (siehe Kap. „Sensorbetrieb“)
7.3 Sensorbetrieb
Bei Wahl der Programme 1-13 wird durch Anschluß des GARDENA Bodenfeuchtesensors (Art.-Nr. 1188) die zeitgesteuerte Bewässerung bei ausreichender Bodenfeuchte verhindert oder abgebrochen. Als Alternative hierzu kann ein angeschlossener
GARDENA Regensensors (Art.-Nr. 1189) die Bewässerung bei Niederschlag verhindern oder unterbrechen.
Bei Wahl des Automatik- program mes 14 kann die Be­wässerung vollautomatisch aus­schließlich in Abhängigkeit der
Bodenfeuchte ein- und abge­schaltet werden. Hierzu ist der GARDENA Bodenfeuchtesensor (Art.-Nr. 1188) anzuschließen und der Drehknopf am Boden­feuchtesensor auf Position 2 zu stellen (siehe auch die Hinweise in der Betriebsanleitung des Bo­denfeuchtesensors).
7.2 Festprogramme des Transformators
Die folgenden Programme sind einstellbar:
D
8
A
Verwenden Sie aus-
schließ lich Original GARDENA Teile, da sonst die Funktionstüchtigkeit der Anlage nicht gewährleistet werden kann.
A
Prüfen Sie die Netzan-
schlußleitung des Trans­formators und das Verbin­dungskabel der Pumpe regel­mäßig auf Beschädigungen. Stecker und Kabel dürfen nur in einem einwandfreien Zu­stand verwendet werden. Bei Beschädigungen des Netz­kabels am Transformator oder
des Verbindungskabels der Pumpe sofort Netzstecker ziehen.
A
Beschädigte Netzan-
schlußleitungen können bei gekapselten Transforma­toren nicht ausgetauscht werden.
A
Beschädigte Verbindungs-
kabel der Pumpe können nur vom GARDENA Service ausgetauscht werden.
A
Bei allen Arbeiten an der
Blumenkastenbewässe­rung Netzstecker des Trans-
formators aus der Steckdose ziehen.
A
Die Pumpe darf aus-
schließlich mit 14-V­Schutzkleinspannung in Ver­bindung mit dem GARDENA Transformator mit Timer betrieben werden.
A
Bei direktem Anschluß
an 230 V besteht Lebens­gefahr!
A
Pumpe nicht trocken-
laufen lassen.
10. Hinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise
Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den GARDENA Service Deutschland: Telefon 07 31/ 490 - 290, Telefax 07 31/ 490- 249, Österreich: Tel. 0 732 77 01 01- 90, Schweiz: Tel. 0848800 464 oder senden Sie das defekte Gerät mit einer kurzen Fehler-
beschreibung (im Garantiefall mit den entsprechenden Garantie­unterlagen) direkt an eine der auf­geführten Servicestellen.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß wir nach dem Produkt­haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsach-
gemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaus­tausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entspre­chendes gilt für Ergänzungs­teile und Zubehör.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Pumpe läuft nicht. Netzstecker oder Stecker der Netzstecker in Steckdose, bzw.
Pumpe ist nicht eingesteckt. Pumpenstecker in Buchse am
Transformator einstecken.
Bodenfeuchte-/ Regensensor Warten, bis Bodenfeuchte­meldet feucht. bzw. Regensensor ausreichend
getrocknet ist.
Es wird kein Wasser Behälter leer. Behälter mit Wasser füllen. gefördert.
Das Sieb
0
der Pumpe Sieb der Pumpe reinigen
ist verschmutzt. (Kap. 8.1).
Die Bewässerungszyklen Das Stellrad
9
des Transforma- Das Stellrad in die gewünschte
sind falsch. tors steht zwischen 2 Programmen. Position bringen.
Die Anlage läuft nach Reihentropfer liegen unterhalb Den Standort des Behälters so Abschalten der Pumpe nach. des Wasserspiegelniveaus wählen, daß das Niveau des
des Behälters. Wasserspiegels unterhalb der
Reihentropfer liegt; Belüftungs­tropfer einbauen.
9. Störungen
D
9
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf datum). Diese Garantie lei­stung bezieht sich auf alle we­sentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material­oder Fabri kationsfehler zurückzu­ führen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein wand frei­en Gerätes oder durch die kosten­ lose Re paratur des ein gesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn fol gende Voraus set zungen ge­währleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung be­handelt.
Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu repa­rieren.
Diese Hersteller-Garantie be rührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Ab­hol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Service­adresse.
Unfreie Paketeinsendungen wer­den im Postverteilzentrum aus­gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro­duct for 2 years (from date of pur chase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been
handled properly and in keep ­ing with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser nor a
non-authorised third party have attempted to repair the unit.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your GARDENA Flower Box Watering system, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
F
Garantie
Pour mieux vous servir, GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contrac tu­el-le de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle est assurée par le rem placement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil. Le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient va­lables, les conditions suivantes doivent être remplies :
L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé pas­sant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente et les Centres SAV agréés effec tue­ront, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipu­lations erronées.
En cas de garantie, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une des­cription du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aan­koopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aan­wijsbaar op materiaal- of fabri ca­gefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het inge­stuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik be ­handeld.
Noch de koper, noch een der-
de persoon heeft getracht het apparaat te re pareren.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver koper bestaande aansprake­lijkheid.
Stuur in geval van garantie het defecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.
S
Garanti
GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfat­tar väsentliga fel på produkten
66
69
D
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Certificate of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het vol­gende genoemde apparaat in de door onsin de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verande­ring aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazioneinvalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
PL
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowad­zenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
CZ
Prohlбљenн o shodм EU
Nнћe podepsanб spoleиnost
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй v harmonizovanэch smмrnicнch EU, v bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm.
SK
ES Vyhlбsenie o zhode
Dolu podpнsanэ,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ.
2006/42/EC 2004/108/EC
2006/95/EC 93/ 68 / EC
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
Bezeichnung des Gerätes: Blumenkastenbewässerung Description of the unit: Flower Box Watering Set Désignation du matériel : Arrosoir automatique balcons
et terrasses Omschrijving van het apparaat : Bloembakbesproeiingsset Produktbeskrivning: Blomlådebevattning Descrizione del prodotto: Idrokit per fioriere Descripción de la mercancía: Riego para jardineras Descrição do aparelho: Conjunto de rega para canteiros
Opis urz№dzenia: Automatycznej konewki do roślin
balkonowych Oznaиenн pшнstroje: Zavlažování květinových truhlíků Označenie prístroja: Zavlažovanie dlhých kvetináčov A kйszьlйk megnevezйse: Erkélyláda öntözés
Art.-Nr.: Art. Nº: Art. No.: Art. Nº: Référence : Nr art.:
1407
Art. nr.: И.vэr : Art.nr. : И.vэr : Art. : Cikkszбm :
EU-Richtlinien: Normativa UE: EU directives: Directrizes da UE: Directives européennes : Dyrektywy UE : EU-richtlijnen: Smмrnice EU : EU direktiv: Smernice EU : Direttive UE: EU szabvбnyok:
Anbringungsjahr der Colocación del distintivo CE : CE-Kennzeichnung: Ano de marcação pela CE: Year of CE marking : Rok nadania znaku CE : Date d’apposition du Rok pшidмlenн znaиky CE: marquage CE : Rok pridelenia oznaиenia CE: Installatiejaar van de CE bejegyzйs kelte : CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
1998
Anno di rilascio della certificazione CE :
Ulm, den 06.08.1998 Der Bevollmächtigte Ulm, 06.08.1998 Authorised representative Fait à Ulm, le 06.08.1998 Représentant légal Ulm, 06-08-1998 Gemachtigde Ulm, 1998.08.06. Behörig Firmatecknare Ulm, 06.08.1998 Rappresentante autorizzato Ulm, 06.08.1998 Representante autorizado Ulm, 06.08.1998 Representante autorizado Ulm, 06.08.1998r. Uprawniony do reprezentacji V Ulmu,dne 06.08.1998 Zplnomocnмnec Ulm, 06.08.1998 Splnomocnenec Ulm, 06.08.1998 Meghatalmazott
Thomas Heinl Vice President
7070
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia /Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна БългарияЕООД Бул. „АндрейЛяпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 79293 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No.1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros alSur del Colegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, DominicanRepublic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée desPierres Mayettes ZAC desBarbanniers, B.P.99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3320 400 ext.416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22330 9600 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa-Albarraque 2635-595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117-123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+ 40) 21352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01-90 consumer.service@ husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname–South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo–Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa yJardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1407
-
20.960. 10/ 0213
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...