GARDENA 1355 User guide [ml]

D Montageanleitung
Basisgerät 1000 mit Anschlusshinweisen
GB Assembly Instructions
Master Unit 1000 with installation hints
S Monteringsanvisning
Tryckutjämnare 1000 med installationsråd
GR Οδηγίες χρήσης
PL Instrukcja montaїu
Reduktor ciњnienia 1000 ze wskazуwkami dotycz№cymi podі№czania
H Hasznбlati utasнtбs
Alapelem 1000 csatlakozбsi tanбcsokkal
CZ Nбvod k montбћi
Zбkladnн pшнstroj 1000 s pokyny pro instalaci
D
!
Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker entkalken.
"
Anschluss-Stück für Schlauchanschluss.
§
Automatische Druckregulierung auf ca. 1,5 bar Betriebsdruck.
$
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System Verlegerohr 13 mm (1/2” ).
%
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System Verteilerrohr 4,6 mm (3/16”).
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren, entleeren, reinigen und frostsicher lagern.
G
!
Clean the filter regularly and, if necessary, immersed in a household descaling solution.
"
Connecting piece for hose connection.
§
Reduces pressure automatically to an operat­ing pressure of approx. 1,5 bar (21 p.s.i.).
$
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip­System Connecting Pipe 13 mm (1/2 ”).
%
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip­System Supply Pipe 4,6 mm (3/ 16”).
Before the first frost sets in, disconnect your Master Unit and, after draining and cleaning, store it at a place where it is protected from frost.
S
!
Rengör filtret regelbundet och, om det behövs, kalka av.
"
Anslutning för slang.
§
Automatisk reducering av arbetstryck till ca. 1,5 bar.
$
Anslutning till Micro-Drip-System Anlägningsrör 13 mm (1/2 ”).
%
Anslutning till Micro-Drip-System Fördelarrör 4,6 mm (3/ 16”).
Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före första frosten och förvara den fri från frosten.
R
!
Καθαρίζετε συχνά το φίλτρο χρησιοποιών­τας, αν είναι απαραίτητο, διάλυµα οικιακής χρήσεως που καταπολεµά τα άλατα.
"
Ρακρ για σύνδεση µε το λάστιχο.
§
Μειώνει αυτµατα την πίεση περίπου
στα : 1,5 bar.
$
Ρακρ για σύνδεση µε το σωλήνα παροχής 13 χιλ. (1/2”) του συστήµατος Micro-Drip της GARDENA.
%
Ρακρ για σύνδεση µε το σωλήνα δια­κλάδωσης 4,6 χιλ. (3/16”) του συστήµατος Micro-Drip της GARDENA.
Αποσυνδέστε το Μειωτήρα πίεσης πριν τα πρώτα χινια. Στραγγίξτε καλά, καθαρίστε και φυλάξτε το Μειωτήρα προφυλάσσοντας τον απ τον παγετ.
p
!
Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regularnie i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.
"
Krуciec przyі№czeniowy do podі№czania szyb­kozі№czki.
§
Automatyczna regulacja ciњnienia roboczego do ok. 1,5 bara.
$
Krуciec przyі№czeniowy do rury montaїowej Micro-Drip-System 13 mm (1/2”).
%
Krуciec przyі№czeniowy do rury rozdzielczej Micro-Drip-System 4,6 mm (3/16” ).
Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduk­tor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
H
!
A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisz­tнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу alkalmazбsбval.
"
Csatlakozу – a vezetйkcsх csatlakoztatбsбhoz.
§
Automatikus nyomбsszabбlyozу – kцrьlbelьl 1,5 bar ьzemi nyomбs.
$
Csatlakozу Micro-Drip-System 13 mm-es (1/2 ) fektetхcsцvйhez.
%
Csatlakozу a Micro-Drip-System elosztуcsц­vйhez 4,6 mm (3/ 16”).
Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni, ki kell ьrнteni, megtisztнtani йs fagymentes he­lyen kell tбrolni.
C
!
Jemnэ filtr pravidelnм иistмte, v pшнpadм potшe­by pouћijte prostшedek proti vodnнmu kameni.
"
Pшнpojka pro napojenн hadice.
§
Automatickб regulace tlaku na hodnotu provoznнho tlaku cca. 1,5 bar.
$
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip instalaиnн trubka 13 mm (1/2 ”).
%
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip rozdмlovacн trubka 4,6 mm (3/ 16”).
Pшed zaибtkem mrazivйho poиasн zбkladnн pшнstroj demontujte, vypusќte jej a vyиistмte a uloћte na mнstм chrбnмnйm pшed mrazem.
Art. 1355
Micro-Drip-System
GARDENA
®
Réf. Article Tuyau Tubo de Tuyau Tubo de Centrale d’irrigation Art. nr. Produkt Aanvoerbuis instalación Verdeelbuis distribución Basisapparaat Art.-Nr. Artikel Verlegerohr Tubo de Ligação Verteilerrohr Tubo de Basisgerät Art. Articolo Tubo di linea Подающий Tubo di Distribuição Attrezzo base Art. Nº Artículo шланг derivazione Шланг Aparato básico Art. Nº Produto Aparelho Base Арт. Продукт 13 mm (1/2”) 4,6 mm (3 /16”) Мастер-блок
1340 / 8310 2 l/ h 100
200
50
500
1341 4 l/ h 50
100
25
250
8343 / 8311 2 l/ h 25
250
8344 4 l/ h 12
125
1391 ca. 20 l/h
8392 ca. 20 l/h
8320 40 cm 8
15
–15
8321 40 cm 2
2
1365 360° 5
10
1
10
1367 180° 7
13
1
13
1368 90° 8
16
2
16
1369 360° 6
12
1
12
1370 0,6 x 5,5 m 8
16
2
15
1371 1 m 13
25
4
25
1372 0,6 x 2,75 m 7
16
2
15
1396 90°, 180°,
270°, 360° 1,0 x 2,5 m 9
18
2
18
1,0 x 5 m
8360 5 - 50 m
2
1
2
–2
D
Hinweis
Die Anschluss-Stückzahlen pro Tabellenspalte gelten alternativ. Beispiel: pro Basisgerät können max. 13 Sprühdüsen 180° (Art. 1367) oder 16 Sprühdüsen 90° (Art. 1368) oder... angeschlossen werden.
G
Hint
The number of sprinklers per table column are alternatively applicable. Example: It is possible to connect max. 13 Spray Nozzles 180° (Art. 1367) or 16 Spray Nozzles 90° (Art. 1368) or… per Master Unit.
S
OBS
Antal sprinkler i varje kolumn kan inte läggas samman. Exempel: 13 st Micro Sprinkler 180° (art.nr. 1367) eller max. 16 st Micro Sprinkler 90° (art.nr. 1368) eller... till en Tryckutjämnare.
R
Συµβουλή
Ο αριθµς των µπεκ ανά γραµµή ποικίλει ανάλογα µε την διάταξη της εγκατάστασης. Π.χ. Μπορείτε να συνδέσετε µέχρι και
13
µπεκ 180° (Κωδ. 1367) ή
16
µπεκ 90° (Κωδ. 1368) ή ... κλπ, µε κάθε µειωτήρα πίεσης.
p
Wskazуwka
Zaі№czona tabela przedstawia moїliwoњci podі№czenia rуїnych iloњci urz№dzeс, w zaleїnoњci od typu dysz i kroplownikуw, z Micro-Drip-Sysytem. Przykіad: Do 1 reduktora ciњnienia moїe byж podі№czone max. 13 dysz rozpylaj№cych 180°(art. 1367) lub 16 dysze rozpylaj№ce 90°(art. 1368) lub ...
H
Ъtmutatбs
A tбbla oszlopaiban lйvх csatlakozуk szьksйges darabszбma vбltozу. Pйldбul: alapelemenkйnt maximum 13 db 180°-os (cikksz. 1367) permetezх fъvуka vagy 16 90°-os (cikksz. 1368) permetezх fъvуka csatlakoztathatу.
C
Instrukce
Poиty kusщ pшнpojek ze sloupce tabulky jsou alternativnн. Pшнklad: na zбkladnн pшнstroj je moћnй pшipojit max. 13 rozpraљovacнch trysek 180°
(и.vэr. 1367) nebo 16 rozpraљovacнch 90° (Art. 1368) nebo....
D
Bei direkt im Verlegerohr montierten Tropfern oder Sprühdüsen im Abstand von 30 cm bzw. 4 m.
G
With Drip Heads or Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe at a distance of 30 cm (1 inch) or 4 m (13 inches) respectively.
S
Droppspridare eller Micro Sprinkler installerade med 30 cm resp 4 m intervall direkt i Anläggningsröret.
R
Με απευθείας εγκατάσταση των σταλακτών ή των µπέκ στο σωλήνα παροχής και σε απσταση 30 εκ. ή 4 µ. αντίστοιχα.
p
Przy bezpoњrednim montaїu kroplownikуw lub dysz rozpylajacych w odstкpie od 30 cm do 4 m.
H
A kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelt csepegtetх ill. permetezх fъvуkбk kцzцtt 30 cm illetve 4 m tбvolsбgnak kell lenni.
C
V pшнpadм kapaищ nebo rozpraљovacнch trysek namontovanэch pшнmo na instalaиnн trubku ve vzdбlenosti 30 cm resp. 4 m.
Loading...
+ 5 hidden pages