Gardena 13135-20, 13136-20, 13137-20 User guide

Page 1
2
DE 1. Um eine konstante Wasserqualität des Sprühnebels zu gewähr-
leisten, empfehlen wir, das System nach jeder Nutzung voll­ständig zu entleeren.
2. Im Falle einer Minderung der Sprühnebelqualität sind die Düsen zu reinigen.
a) Sprühkopf abschrauben.
b) Sprühkopf reinigen, bei Verkalkung für die Dauer von
c) Sprühkopf wieder aufschrauben.
3. Ersatzteile erhalten Sie vom Service.
Hinweis: Bei Einsatz mit einer Bewässerungssteuerung EasyPlus
EN 1. To ensure that the water quality of the spray is consistent, we
2. If the spray quality is reduced, clean the nozzles.
a) Unscrew the spray head.
b) Clean the spray head. If lime scale is present, place the
c) Screw on the spray head again.
3. Spare parts can be obtained from the Service team.
Note: When using the Water Control EasyPlus and a water pres-
Vorsicht: Weißes Inlay nicht verlieren!
und einem Wasserdruck von > 8 bar: Wasserdruck reduzieren oder Anzahl Sprühdüsen erhöhen. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. Service: Bitte kontaktieren Sie die Adresse auf der Rückseite.
recommend that you drain the system completely after each use.
Take care not to lose the white inlay!
spray head in a mixture of citric acid and water (or a similar solution) for 15 minutes, then rinse with water.
sureof > 8 bar: reduce the water pressure or increase the number of spray nozzles. For any further questions, please contact the Service department. Service: Please contact the address on the back page.
Art. 13135-20 Art. 13136-20 Art. 13137-20
FR 1. Afin d’assurer la qualité de l’eau vaporisée, nous vous recom-
mandons de vidanger le système après chaque utilisation.
2. Si la qualité de brumisation diminue, n’hésitez pas à nettoyer les buses.
a) Dévissez la tête de la buse.
b) Nettoyez la tête de la buse. Si il y a un peu de dépôt de
c) Revissez la tête de la buse.
3. Les pièces détachées sont disponibles auprès du service après-
Remarque : en cas d’utilisation avec un programmateur
NL 1. Om er zeker van te zijn dat de waterkwaliteit die door de
2. Als er minder nevel uit de vernevelaar komt adviseren wij de
a) Draai de kop van de vernevelaar los.
b) Maak de kop van de vernevelaar schoon. Om kalkafzetting
c) Draai de kop weer vast.
3. Reserve onderdelen kunnen worden verkregen via de klanten-
Aanwijzing: Bij gebruik met een besproeiingsbesturing EasyPlus
SV 1. För att säkerställa en konsekvent sprutkvalitet rekommenderar
2. Om sprutkvaliteten försämras kan du rengöra munstyckena.
a) Skruva loss sprutmunstycket.
b) Rengör sprutmunstycket. Om du upptäcker kalkavlagringar
c) Skruva fast sprutmunstycket igen.
3. Reservdelar kan erhållas från serviceteamet.
Observera: Används bevattningsautomatik EasyPlus och ett
Attention à ne pas perdre la partie blanche incrustée !
calcaire, placez la tête de la buse dans un mélange d’acide citrique avec de l’eau (ou une solution similaire) pendant 15minutes, puis rincez.
vente.
d’arrosage EasyPlus et une pression d’eau > 8 bars : réduire la pression d’eau ou augmenter le nombre de micro-asperseurs. Pour toute autre question, veuillez vous adresser au service après-vente. Service : Veuillez contacter l’adresse au verso.
vernevelaar wordt verspreid goed is adviseren we het systeem geheel leeg te laten lopen na gebruik.
vernevelaar schoon te maken.
Zorg ervoor dat u het witte binnenwerk niet kwijt raakt!
te verwijderen kunt u een natuurproduct gebruiken (geen chemische reinigingsmiddelen). Dompel de kop 15 minuten en spoel deze daarna af met water.
service.
en een waterdruk van > 8 bar: waterdruk verlagen of aantal sproeiers verhogen. Bij verdere vragen kunt u zich wenden tot de servicedienst. Service: Neem contact op met het adres op de achterzijde.
vi att du tömmer systemet helt efter varje användning.
Tappa inte bort det vita inlägget!
kan du placera sprutmunstycket i en blandning av citronsyra och vatten (eller en liknande lösning) i 15 minuter och skölja med vatten.
vattentryck på > 8 bar: minska vattentrycket eller öka antalet sprinklers. Kontakta servicen om det skulle finnas några frågor. Service: Vänligen kontakta adressen på baksidan.
13135-20.970.02.indd 1 05.11.20 14:01
Page 2
2
DA 1. For at sikre at kvaliteten af spraymønsteret er konstant, anbe-
faler vi at du dræner systemet helt efter hvert brug.
2. Hvis spraykvaliteten er reduceret, skal du rengøre dyserne. a) Skru sprøjtehovedet af.
b) Rengør sprøjtehovedet. Hvis der er kalk; anbring sprøjte-
c) Skru sprøjtehovedet på igen.
3. Reservedele kan købes hos nærmeste forhandler. Bemærk: Ved anvendelse med en vandingskontrol EasyPlus og
FI 1. Tasaisen veden laadun varmistamiseksi suosittelemme tyhjen-
2. Puhdista suuttimet, mikäli suihkun laatu huononee. a) Kierrä sumusuutin irti.
b) Puhdista suutin. Mikäli havaitset kalkkeutumaa, liota
c) Kierrä sumusuutin takaisin paikoilleen.
3. Varaosia voi tiedustella huoltoliikkeistä. Huomautus: EasyPlus-kastelunohjausta käyttäessä ja vedenpai-
Pas på ikke at miste det hvide indsats!
hovedet i en blanding af citronsyre og vand (eller en lignende opløsning) i 15 minutter, skyl derefter med vand.
et vandtryk på > 8 bar: Reducér vandtrykket, eller øg antallet af spraydåser. Henvend dig venligst til Service, hvis du har yderligere spørgsmål. Service: Kontakt venligst adressen på bagsiden.
tämään järjestelmän kokonaan jokaisen käyttökerran jälkeen.
Ole varovainen, ettei valkoinen osa katoa!
suutinta veden ja sitruunahapon liuoksessa (tai vastaa­vassa)noin 15 minuuttia ja huuhtele lopuksi vedellä.
neen ollessa > 8 bar: pienennä vedenpainetta tai lisää ruiskusuut­timien lukumäärää. Jos sinulla on kysymyksiä, käänny huoltopal­velun puoleen.
Huoltopalvelu: Ota yhteyttä takasivulla olevaan osoitteeseen.
NO 1. For å sikre at spray kvaliteten på sprøyten er konsistent,
anbefaler vi at du tømmer systemet helt etter hver bruk.
2. Hvis spraykvaliteten er redusert må du rengjøre dysene.
a) Skru av sprøytehodet.
b) Rengjør sprøytehodet. Hvis det er kalkbelagt, plasser
c) Skru sprøytehodet på plass igjen.
3. Reservedeler kan fås hos din lokale forhandler.
Merk: Ved bruk med vanningsstyring EasyPlus og et vanntrykk
IT 1. Per garantire uno spruzzo d’acqua corretto, si consiglia di
2. Se lo spruzzo non esce correttamente, pulire gli ugelli.
a) Svitare la testina dell’ugello.
b) Pulire la testina dell’ugello. Se è presente del calcare,
c) Riavvitare la testina.
3. I pezzi di ricambio sono disponibili tramite il servizio assistenza.
Nota: se si utilizza un’unità di controllo per irrigazione EasyPlus
ES 1. Para asegurar que la calidad de la nebulización sea consistente,
2. Si la calidad de la nebulización se reduce, limpie las toberas.
a) Desenrosque la tobera nebulizadora.
b) Limpie la tobera nebulizadora. Si hay cal, coloque la
c) Enrosque la tobera nebulizadora de nuevo.
3. Los repuestos pueden ser obtenidos a través del servicio
Nota: si se usa un programador de riego EasyPlus y la presión del
Pass på så du ikke mister det hvite innlegget!
sprøytehodet i en blanding av sitronsyre og vann (eller en lignende blanding) i 15 minutter og rens deretter med vann.
på > 8 bar: reduser vanntrykket eller øk antall sprøytedyser. Skulle du ha ytterligere spørsmål, kan du henvende deg til service­avdelingen. Service: Ta kontakt med adressen på baksiden.
scaricare completamente l’acqua dopo ogni uso.
Fare attenzione a non perdere il componente bianco!
immergere la testina in una miscela di acido citrico e acqua (o una soluzione simile) per 15 minuti, quindi sciacquare con acqua.
euna pressione dell’acqua superiore a 8 bar, ridurre la pressione dell’acqua e aumentare il numero di microspruzzi. Per ulteriori domande rivolgersi all’Assistenza Clienti. Servizio: Prendere contatto all’indirizzo sul retro.
recomendamos que drene el sistema completamente después de cada uso.
Tenga cuidado de no dañar la pieza blanca!
tobera en una mezcla de ácido cítrico y agua (o algo similar) durante 15 minutos. Luego enjuague con agua.
técnico.
agua es superior a 8 bares: reduzca la presión del agua o aumente el número de toberas pulverizadoras. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio técnico. Servicio: Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso.
13135-20.970.02.indd 2 05.11.20 14:01
Page 3
2
PT 1. Para assegurar a qualidade da neblina seja homogénea,
recomendamos drenar o sistema após cada utilização.
2. Se a qualidade da neblina é reduzida, limpe os bocais. a) Desaperte o bocal da neblina.
b) Limpe a bocal da neblina. Se há muito calcário, coloque
c) Enrosque o bocal da neblina de novo.
3. As peças de reposição podem ser obtidos através do serviço
Nota: na aplicação com um controlador de rega EasyPlus e uma
PL 1. Aby zapewnić stałą jakość wody w kurtynie wodnej, zalecamy
2. W razie zmniejszenia ilości wody w kurtynie wodnej należy
a) Odkręcić głowicę rozpylającą.
b) Oczyścić głowicę rozpylającą, w razie zwapnienia umieścić
c) Przykręcić głowicę rozpylającą.
3. Części zamienne są dostępne w serwisie. Wskazówka: przy użyciu ze sterowaniem nawadnianiem EasyPlus
Tenha o máximo cuidado para não danificar a peça branca!
obocal numa mistura de ácido cítrico e água (ou similares) durante 15 minutos. Depois lave com água.
técnico.
pressão de água > 8 bar: reduzir a pressão de água ou aumentar aquantidade de microaspersores. Se tiver mais dúvidas, contacte a assistência. Assistência: Entre em contacto através do endereço presente noverso.
całkowite opróżnienie systemu po każdym użyciu.
oczyścić dysze.
Uwaga: zachować białą wkładkę!
w kwasku cytrynowym/mieszaninie z wodą lub podobnym płynie na 15 minut, następnie spłukać wodą.
i ciśnieniu wody > 8 barów: obniżyć ciśnienie wody lub zwiększyć ilość dysz zraszających. W razie dodatkowych pytań należy skon­taktować się z serwisem. Serwis: Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrot­nej stronie.
HU 1. Annak érdekében, hogy a permet vízminősége ne romoljon,
javasoljuk, hogy minden használat után teljesen ürítse le arendszert.
2. Ha a szórás minősége csökken, tisztítsa meg a fúvókákat.
a) Csavarja le a szórófejet.
b) Tisztítsa meg a szórófejet. Ha vízkövesedés észlelhető,
c) Csavarja vissza a szórófejet.
3. Pótalkatrészeket Szakszervizeinken, Márkaképviseleteinken
Útmutatás: EasyPlus öntözésvezérlés és > 8 bar-nál nagyobb
CS 1. Pro zaručení konstantní kvality rozprašované mlhy vám
2. V případě snížení kvality rozprašované mlhy je nutné vyčistit
a) Vyšroubujte rozprašovací hlavu.
b) Vyčištěte rozprašovací hlavu, v případě zanešení vodním
c) Rozprašovací hlavu opět našroubujte.
3. Náhradní díly jsou k dispozici v servisu.
Poznámka: Při použití řízení zavlažování EasyPlus a tlaku vody
SK 1. Na zaručenie konštantnej kvality rozprašovanej hmly vám
2. V prípade zníženia kvality rozprašovanej hmly je nutné vyčistiť
a) Vyskrutkujte rozprašovaciu hlavu.
b) Vyčistite rozprašovaciu hlavu, v prípade zanesenia vodným
c) Rozprašovaciu hlavu opäť naskrutkujte.
3. Náhradné diely sú k dispozícii v servise.
Upozornenie: pri použití s riadením zavlažovania EasyPlus a tlaku
Vigyázzon, hogy ne veszítse el a fehér betétet!
helyezze a permetezőfejet citromsav és víz (vagy hasonló oldat) keverékébe 15 percig, majd öblítse le vízzel.
keresztül szerezhet be.
víznyomás használata esetén: csökkentse le a víznyomást, vagy növelje meg a szórófejek számát. Kérjük, hogy kérdéseivel for­duljon a Szervizhez. Szerviz: Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a hátoldalon lévő címen.
doporučujeme systém po každém použití kompletně vypustit.
trysky.
Upozornění: dávejte pozor, abyste neztratili bílou vložku!
kamenem vložte na 15 minut do roztoku kyseliny citronové avody nebo do podobného přípravku, nakonec propláchněte vodou.
> 8bar: Snížit tlak vody nebo zvýšit počet rozstřikovacích trysek. Vpřípadě dalších otázek se obraťte prosím na servis. Servis: Kontaktujte prosím adresu na zadní straně.
odporúčame systém po každom použití kompletne vypustiť.
trysky.
Upozornenie: dávajte pozor, aby ste nestratili bielu vložku!
kameňom vložte na 15 minút do roztoku kyseliny citrónovej a vody alebo do podobného prípravku, nakoniec prepláchnite vodou.
vody > 8 bar: znížte tlak vody alebo zvýšte počet rozprašova­cíchdýz. V prípade ďalších otázok sa, prosím, obráťte na servis. Servis: Kontaktujte, prosím, adresu na zadnej strane.
13135-20.970.02.indd 3 05.11.20 14:01
Page 4
2
EL 1. Για να εξασφαλίσετε ότι η ποιότητα του ψεκαζόμενου νερού
είναι συνεχής, προτείνεται το άδειασμα του συστήματος μετά από κάθε χρήση.
2. Αν η ποιότητα ψεκασμού έχει μειωθεί, καθαρίστε τα μπεκ. a) Ξεβιδώστε την κεφαλή ψεκασμού.
b) Καθαρίστε την κεφαλή ψεκασμού. Αν υπάρχουν άλατα,
c) Βιδώστε ξανά την κεφαλή ψεκασμού.
3. Ανταλλακτικά είναι διαθέσιμα από το τμήμα Service. Υπόδειξη: Σε περίπτωση χρήσης με το σύστημα ελέγχου ποτίσματος
Προσοχή να μην χαθεί το λευκό ένθετο!
τοποθετήστε την κεφαλή σε ένα μείγμα κιτρικού οξέως και νερού (ή μια παρόμοια επιλογή) για 15 λεπτά, έπειτα ξεπλένετε με νερό.
EasyPlus και πίεση νερού > 8 bar: Μειώστε την πίεση νερού ή αυξή­στε τον αριθμό των μπεκ ψεκασμού. Για περισσότερες ερωτήσεις, απευθυνθείτε στο σέρβις. Σέρβις: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω σελίδα.
SL 1. Za zagotavljanje konstantne kvalitete vode iz razpršila,
priporočamo popolno izpraznitev sistema po vsaki uporabi.
2. V primeru zmanjšanja kakovosti razprševanja je potrebno očistiti šobe.
a) Odvijte pršilno glavo.
b) Očistite pršilno glavo, pri vodnem kamnu jo za 15 minut
c) Pršilno glavo ponovno privijte.
3. Nadomestne dele prejmete na servisnih mestih.
Opomba: Pri uporabi z upravljalnikom zalivanja EasyPlus in vodnim
HR 1. Kako bi se osigurala konstantna kvaliteta vode raspršivača,
2. U slučaju smanjenja kvalitete prskanja, mlaznica se mora
a) Odvijte glavu za raspršivanje.
b) Očistite glavu raspršivača,. Ako ima naslaga kamenca,
c) Ponovno stegnite glavu za prskanje.
3. Rezervni dijelovni dostupni putem servisa.
Napomena: U kombinaciji s kontrolerom navodnjavanja EasyPlus
Pozor: ne izgubite belega vložka!
potopite v raztopino vode z limono ali podobno, nato jo izperite z vodo.
tlakom > 8 bar: zmanjšajte vodni tlak ali povečajte število pršilnih šob. Z nadaljnjimi vprašanji se obrnite na servisno službo. Servisna služba: Obrnite se na naslov na hrbtni strani.
preporučujemo da potpuno ispraznite sustav nakon svake uporabe.
očistiti.
Pazite da ne izgubite bijeli umetak!
umetnite je u limunsku kiselinu/mješavinu vode ili slično u trajanju od 15 minuta, zatim isperite vodom.
stlakom vode > 8 bar smanjite dotok vode ili povećajte broj mlaznica. Za sva ostala pitanja obratite se servisnoj službi.
Servis: Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
RU 1. Чтобы обеспечить качественное распыление воды, мы
рекомендуем полностью осушать систему после каждого использования.
2. Если качество распыления снижается, прочистите форсунки насадок.
a) Отвинтите распылительную головку.
b) Очистите распылительную головку. Если появилась
c) Прикрутите распылительную головку на место.
3. Запасные части можно заказать через сервисную службу.
Указание: При использовании блока управления поливом
13135-20.970.02.indd 4 05.11.20 14:01
Будьте осторожны, чтобы не потерять белую прокладку!
известковая накипь, поместите распылительную головку в раствор лимонной кислоты и воды (или аналогичный раствор) на 15 минут, затем промойте водой.
EasyPlus и давлении воды > 8 бар: уменьшить давление воды или увеличить количество распылительных форсунок. Сдальнейшими вопросами, пожалуйста, обращайтесь всервисный центр. Сервис: Пожалуйста, обратитесь по адресу, приведенному на обратной стороне.
SR / 1. Da bi ste osigurali da je količina vode u mlaznici konstantna, BS mi preporučujemo da ispraznite sistem kompletno posle svake
upotrebe.
2. Ako je količina mlaza smanjena, očistite mlaznice. a) Odvrnite glavu mlaznice.
b) Očistite glavu mlaznice. Ukoliko je zaprljana potopite glavu
c) Zavrnite glavu mlaznice ponovo.
3. Rezervni delovi se mogu nabavite preko servisa. Napomena: Ako se koristi sa kontrolerom navodnjavanja EasyPlus
Vodite računa da ne izgubite beli umetak!
urastvor limunske kiseline i vode (ili sličnog rastvora) 15minuta, zatim očistite vatom.
uz pritisak vode > 8 bar smanjite dotok vode ili povećajte broj mlaznica. Za sva ostala pitanja obratite se servisnoj službi.
Servis: Obratite se na adresu na poleđini.
Page 5
TR 1. Spreyin su kalitesinin tutarlı olmasını sağlamak için her
2
kullanımdan sonra sistemi tahliye etmeniz önerilir.
2. Sprey kalitesi azaldıysa hortum uçlarını temizleyin. a) Sprey başlığını sökün.
b) Sprey başlığını temizleyin. Kireç tortusu varsa sprey başlığını
c) Sprey başlığını tekrar vidalayın.
3. Yedek parçalar Servis ekibinden edinilebilir. Bilgi: Bir EasyPlus sulama bilgisayarı ve aparatı ve > 8 bar’lık bir
Beyaz contayı kaybetmeyin!
15 dakika boyunca sitrik asit ve su karışımı (veya benzer bir çözelti) içinde bekletin, ardından suyla yıkayın.
su basıncı ile kullanıldığında: Su basıncını düşürün veya püskürtme uçlarını artırın. Diğer sorular için lütfen servise başvurun.
Servis: Lütfen arka sayfadaki adres ile iletişime geçin.
UK 1. Щоб забезпечити відповідну якість води для струменя,
рекомендується повністю зливати систему після кожного використання.
2. Якщо якість розпилення зменшується, очистіть форсунки.
a) Відкрутіть розпилювач.
b) Очистіть розпилювач. Якщо розпилювач забитий
c) Прикрутіть розпилювач.
3. Запасні частини можна отримати у службі сервісу.
Вказівка: При експлуатації з блоком керування поливом
RO 1. Pentru a vă asigura că jetul de apa are o calitatea constantă,
2. Dacă calitatea pulverizării este redusă, curățați duzele.
a) Deșurubați capul de pulverizare.
b) Curățați capul de pulverizare. Dacă există depuneri de cal-
c) Înșurubați din nou capul de pulverizare.
3. Piese de schimb pot fi obținute de la departamentul Service.
Indicaţie: La utilizarea unui programator de udare EasyPlus și
Будьте обережні, щоб не втратити білу прокладку!
вапном,помістіть його у суміш лимонної кислоти та води (або аналогічний розчин) протягом 15 хвилин, потім промийте водою.
EasyPlus і тиском води > 8 бар: знизити тиск води або збіль­шитикількість розпилювачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, звертайтеся, будь ласка, до сервісного центру. Сервіс: Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті.
vă recomandăm să evacuați complet sistemul după fiecare utilizare.
Aveți grijă să nu pierdeți distanțierul alb!
car, puneți capul de pulverizare într-un amestec de acid citric și apă (sau o soluție similară) timp de 15 minute, apoi clătiți cu apă.
aunei presiuni a apei > 8 bar: reduceţi presiunea apei sau creșteţi numărul duzelor de pulverizare. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresaţi service-ului.
Service: Vă rugăm să contactaţi adresa de pe verso.
BG 1. За да сте сигурни, че качеството на водата от разпръсквача
е коснистентно, ние ви препоръчваме да изпразните систе­мата напълно след всяка употреба.
2. Ако качеството на спрея е понижено, почистете дюзите. a) Отвинтете главата на разпръсквача.
b) Почистете главата на разпъсквача. Ако има варовик,
c) Отвинтете отново главата на разпръсквача.
3. Резервни части могат да се вземат от Сервизния екип Указание: При употреба със система за контрол на напоява-
SQ 1. Për tu siguruar që cilësia e ujit të sprucuar të jetë e qën-
2. Nëse keni ulje të cilësisë së sprucimit, atëherë pastroni
a) Zhvidhosni kokën e sprucimit.
b) Pastroni kokën e sprucimit. Nëse zmërçi është i pranishëm,
c) Vidhosni sërish kokën e sprucatorit.
3. Pjesët e këmbimit mund të merren nga ekipi i shërbimit. Udhëzim: Në rastin e përdorimit me një sistem të kontrollit të
Внимавайте да не изгубите бялата апликация!
поставете разпръсквача в смес от лимонена киселина ивода (или подобна смес) за 15 минути и след това изплакнете с вода.
нето EasyPlus и налягане на водата > 8 bar: намалете наляга­нето на водата или увеличете броя на дюзите за пръскане. Моля, при допълнителни въпроси се обръщайте към сервиз. Сервиз: Моля, свържете се чрез адреса на обратната страна.
drueshme, ju rekomandojmë që të kulloni plotësisht sistemin pas çdo përdorimi.
hundëzën e sprucimit.
Kini kujdes, mos humbisni shiritin e bardhë!
vendosni kokën e sprucatorit në një përzierje të acidit citrik dhe ujit (ose një përzierje të ngjashme) për 15 minuta, pastaj shplajeni me ujë.
vaditjes EasyPlus dhe me një presion uji prej > 8 bar: reduktoni presionin e uji ose rritni numrin e kokave të spërkatjes. Nëse keni pyetje, lutemi drejtojuni servisit. Servisi: Ju lutemi kontaktoni në adresë në pjesën e pasme.
13135-20.970.02.indd 5 05.11.20 14:01
Page 6
2
ET 1. Et tagada uduvihmuti ühtlast tööd, soovitame süsteem peale
igat kasutuskorda tühjendada.
2. Kui uduvihmuti töökvaliteet langeb siis puhastage düüse.
a) Keerake lahti uduvihmuti tööosa.
b) Puhastage vihmuti düüs. Kui on tekkinud katlakivi, asetage
c) Keerake uduvihmuti pea uuesti tagasi.
3. Varuosad on saadaval GARDENA hooldustöökodadest.
Juhis: kasutamise korral koos kastmissüsteemi juhtseadmega
LT 1. Siekiant užtikrinti pastovią vandens srauto kokybę, po kie-
2. Jeigu srauto kokybė suprastėja, išvalykite purkštukus.
a) Atsukite purkštuko galvutę.
b) Nuvalykite purkštuko galvutę. Jeigu yra kalkių apnašų,
c) Vėl užsukite purkštuko galvutę.
3. Atsargines dalis galite įsigyti įgaliotų pardavėjų parduotuvėse.
Pastaba: naudojant su laistymo valdikliu „EasyPlus“ ir >8 bar
Ettevatust, et ei kaotaks valget sisedetaili!!
uduvihmuti pea sidrunhappe ja vee (või sarnasesse) lahu sesse 15 minutiks, seejärel puhastage veega.
EasyPlus ja veerõhu puhul > 8 bar: vähendage veerõhku või suurendage pihustusdüüside arvu. Täiendavate küsimuste korral pöörduge palun teeninduse poole. Teenindus: Palun võtke ühendust tagaküljel toodud aadressil.
kvienonaudojimo rekomenduojame visiškai ištuštinti sistemą.
Atsargiai! Nepameskite balto įdėklo!
pamerkite purkštuko galvutę į citrinos rūgšties ir vandens (ar panašų) tirpalą 15 minučių, tada nuskalaukite vandeniu.
vandens slėgiu: sumažinkite vandens slėgį arba padidinkite purkštukų skaičių. Iškilus klausimų, kreipkitės į servisą.
Servisas: Prašome kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje.
LV 1. Lai nodrošinātu, ka ūdens smidzināšanas kvalitāte ir pastāvīga,
pēc katras lietošanas ieteicams pilnībā iztukšot sistēmu.
2. Ja pasliktinās izsmidzināšanas kvalitāte, notīriet sprauslas. a) Atskrūvējiet izsmidzināšanas galvu.
b) Notīriet izsmidzinātāja galviņu. Ja ir nepieciešama kaļķak-
c) Uzskrūvējiet atpakaļ izsmidzinātāja galvu.
3. Rezerves detaļas ir iespējams iegādāties Servisa centros. Norāde: lietojot laistīšanas kontrolierīci EasyPlus un ūdens spie-
Parūpējieties, lai nenozaudētu balto paplāksni!
mens noņemšana, tad 15 minūtes ievietojiet izsmidzināmo galvu citronskābes un ūdens (vai līdzīga šķīduma) maisī­jumā, pēc tam noskalojiet ar ūdeni.
dienu > 8 bar: samaziniet ūdens spiedienu vai palieliniet ūdens smidzināšanas sprauslu skaitu. Papildu jautājumu gadījumā, lūdzu, vērsieties servisā. Serviss: Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norādīta otrajā pusē.
13135-20.970.02.indd 6 05.11.20 14:01
Page 7
13135-20.970.02.indd 7 05.11.20 14:01
Page 8
Deutschland / Germany
Chile
France
Lithuania
Serbia
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490 service http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK Autostrada Tirane-Durres Km 7 1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Predio Norlog Lote 7 Benavidez. ZC:1621 Buenos Aires ventas
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belarus
Private Enterprise “Master Garden” Minsk Sharangovich str., 7a Phone: (+375) 17 257-00-33
Mob.: (+375) 29 676-16-09 mg
Belgium
Husqvarna Belgium nv Gardena Division Leuvensesteenweg 542 Planet II E 1930 Zaventem België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел. : (+359) 24 6669 10 info
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
-
123
-
290
@gardena.com
@rumbosrl.com.ar
@
@
@mastergarden.by
19º andar
SP
-
903
-
112252
@agroland.eu
@gardenacanada.com
@
-
485
REPRESENTACIONES JCE S.A. Av. Del Valle Norte 857, Piso 4 Santiago RM
Phone: (+56) 2 24142560
contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
-
485
@
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 8/ 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon : (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf. Bildshöfoa 20 110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co., Ltd. 1-9 Minamidai Kawagoe 350-1165 Saitama gardena-jp@ husqvarnagroup.com
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574 -6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@gardena.lv
@
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C
-
52104 Kaunas
LT
@gardena.lt
info
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas
-
Gasperich 2549
Luxembourg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01
@neuberg.lu
api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
@afosa.com.mx
icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10
@gardena.nl
info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655
@jonka.com
pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
-
437
PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410
@husqvarna.co.nz
support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg
@gardena.no
info
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 1 3320 400 ext. 416
@
juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b
-
371 Warszawa
03 Phone: (+ 48) 22 330 96 00
@husqvarna.com.pl
gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
-
Albarraque
Lagoa
-
595 Rio de Mouro
2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36
@gardena.pt
info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
@ines.ro
-
123,
ş
ti, S1
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
-
3434
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202, South Africa Phone: (+27) 33 846 9700
@gardena.co.za
info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V. Kernkampweg 72-74 P.O.Box: 12782 Paramaribo – Suriname South America Phone: (+597) 438050 www.deto.sr
Sweden
Husqvarna AB / GARDENA Sverige Drottninggatan 2 561 82 Huskvar na Sverige
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, м. Київ Тел. (+38) 0 800 504 804
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44
@felisa.com.uy
info
Venezuela
orporación Casa y Jardín C.A.
C Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
-
20.960. 05 /0620
0000
13135-20.960.02/1120
GARDENA
©
© GARDENA Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
D- 89070 Ulm
@gardena.es
-
485
13135-20.970.02.indd 8 05.11.20 14:01
Loading...