DE 1. Um eine konstante Wasserqualität des Sprühnebels zu gewähr-
leisten, empfehlen wir, das System nach jeder Nutzung vollständig zu entleeren.
2. Im Falle einer Minderung der Sprühnebelqualität sind die Düsen
zu reinigen.
a) Sprühkopf abschrauben.
b) Sprühkopf reinigen, bei Verkalkung für die Dauer von
c) Sprühkopf wieder aufschrauben.
3. Ersatzteile erhalten Sie vom Service.
Hinweis: Bei Einsatz mit einer Bewässerungssteuerung EasyPlus
EN 1. To ensure that the water quality of the spray is consistent, we
2. If the spray quality is reduced, clean the nozzles.
a) Unscrew the spray head.
b) Clean the spray head. If lime scale is present, place the
c) Screw on the spray head again.
3. Spare parts can be obtained from the Service team.
Note: When using the Water Control EasyPlus and a water pres-
Vorsicht: Weißes Inlay nicht verlieren!
15 Minuten in ein Zitronensäure / Wassergemisch oder
Ähnliches einlegen, anschließend mit Wasser abspülen.
und einem Wasserdruck von > 8 bar: Wasserdruck reduzieren oder
Anzahl Sprühdüsen erhöhen. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich
bitte an den Service.
Service: Bitte kontaktieren Sie die Adresse auf der Rückseite.
recommend that you drain the system completely after each
use.
Take care not to lose the white inlay!
spray head in a mixture of citric acid and water (or a similar
solution) for 15 minutes, then rinse with water.
sureof > 8 bar: reduce the water pressure or increase the number
of spray nozzles. For any further questions, please contact the
Service department.
Service: Please contact the address on the back page.
Art. 13135-20
Art. 13136-20
Art. 13137-20
FR 1. Afin d’assurer la qualité de l’eau vaporisée, nous vous recom-
mandons de vidanger le système après chaque utilisation.
2. Si la qualité de brumisation diminue, n’hésitez pas à nettoyer
les buses.
a) Dévissez la tête de la buse.
b) Nettoyez la tête de la buse. Si il y a un peu de dépôt de
c) Revissez la tête de la buse.
3. Les pièces détachées sont disponibles auprès du service après-
Remarque : en cas d’utilisation avec un programmateur
NL 1. Om er zeker van te zijn dat de waterkwaliteit die door de
2. Als er minder nevel uit de vernevelaar komt adviseren wij de
a) Draai de kop van de vernevelaar los.
b) Maak de kop van de vernevelaar schoon. Om kalkafzetting
c) Draai de kop weer vast.
3. Reserve onderdelen kunnen worden verkregen via de klanten-
Aanwijzing: Bij gebruik met een besproeiingsbesturing EasyPlus
SV 1. För att säkerställa en konsekvent sprutkvalitet rekommenderar
2. Om sprutkvaliteten försämras kan du rengöra munstyckena.
a) Skruva loss sprutmunstycket.
b) Rengör sprutmunstycket. Om du upptäcker kalkavlagringar
c) Skruva fast sprutmunstycket igen.
3. Reservdelar kan erhållas från serviceteamet.
Observera: Används bevattningsautomatik EasyPlus och ett
Attention à ne pas perdre la partie blanche incrustée !
calcaire, placez la tête de la buse dans un mélange d’acide
citrique avec de l’eau (ou une solution similaire) pendant
15minutes, puis rincez.
vente.
d’arrosage EasyPlus et une pression d’eau > 8 bars : réduire la
pression d’eau ou augmenter le nombre de micro-asperseurs.
Pour toute autre question, veuillez vous adresser au service
après-vente.
Service : Veuillez contacter l’adresse au verso.
vernevelaar wordt verspreid goed is adviseren we het systeem
geheel leeg te laten lopen na gebruik.
vernevelaar schoon te maken.
Zorg ervoor dat u het witte binnenwerk niet kwijt raakt!
te verwijderen kunt u een natuurproduct gebruiken (geen
chemische reinigingsmiddelen). Dompel de kop 15 minuten
en spoel deze daarna af met water.
service.
en een waterdruk van > 8 bar: waterdruk verlagen of aantal
sproeiers verhogen. Bij verdere vragen kunt u zich wenden tot de
servicedienst.
Service: Neem contact op met het adres op de achterzijde.
vi att du tömmer systemet helt efter varje användning.
Tappa inte bort det vita inlägget!
kan du placera sprutmunstycket i en blandning av citronsyra
och vatten (eller en liknande lösning) i 15 minuter och skölja
med vatten.
vattentryck på > 8 bar: minska vattentrycket eller öka antalet
sprinklers. Kontakta servicen om det skulle finnas några frågor.
Service: Vänligen kontakta adressen på baksidan.
13135-20.970.02.indd 105.11.20 14:01
Page 2
2
DA 1. For at sikre at kvaliteten af spraymønsteret er konstant, anbe-
faler vi at du dræner systemet helt efter hvert brug.
2. Hvis spraykvaliteten er reduceret, skal du rengøre dyserne.
a) Skru sprøjtehovedet af.
b) Rengør sprøjtehovedet. Hvis der er kalk; anbring sprøjte-
c) Skru sprøjtehovedet på igen.
3. Reservedele kan købes hos nærmeste forhandler.
Bemærk: Ved anvendelse med en vandingskontrol EasyPlus og
FI 1. Tasaisen veden laadun varmistamiseksi suosittelemme tyhjen-
2. Puhdista suuttimet, mikäli suihkun laatu huononee.
a) Kierrä sumusuutin irti.
b) Puhdista suutin. Mikäli havaitset kalkkeutumaa, liota
c) Kierrä sumusuutin takaisin paikoilleen.
3. Varaosia voi tiedustella huoltoliikkeistä.
Huomautus: EasyPlus-kastelunohjausta käyttäessä ja vedenpai-
Pas på ikke at miste det hvide indsats!
hovedet i en blanding af citronsyre og vand (eller en
lignende opløsning) i 15 minutter, skyl derefter med vand.
et vandtryk på > 8 bar: Reducér vandtrykket, eller øg antallet af
spraydåser. Henvend dig venligst til Service, hvis du har yderligere
spørgsmål.
Service: Kontakt venligst adressen på bagsiden.
tämään järjestelmän kokonaan jokaisen käyttökerran jälkeen.
Ole varovainen, ettei valkoinen osa katoa!
suutinta veden ja sitruunahapon liuoksessa (tai vastaavassa)noin 15 minuuttia ja huuhtele lopuksi vedellä.
neen ollessa > 8 bar: pienennä vedenpainetta tai lisää ruiskusuuttimien lukumäärää. Jos sinulla on kysymyksiä, käänny huoltopalvelun puoleen.
Huoltopalvelu: Ota yhteyttä takasivulla olevaan osoitteeseen.
NO 1. For å sikre at spray kvaliteten på sprøyten er konsistent,
anbefaler vi at du tømmer systemet helt etter hver bruk.
2. Hvis spraykvaliteten er redusert må du rengjøre dysene.
a) Skru av sprøytehodet.
b) Rengjør sprøytehodet. Hvis det er kalkbelagt, plasser
c) Skru sprøytehodet på plass igjen.
3. Reservedeler kan fås hos din lokale forhandler.
Merk: Ved bruk med vanningsstyring EasyPlus og et vanntrykk
IT 1. Per garantire uno spruzzo d’acqua corretto, si consiglia di
2. Se lo spruzzo non esce correttamente, pulire gli ugelli.
a) Svitare la testina dell’ugello.
b) Pulire la testina dell’ugello. Se è presente del calcare,
c) Riavvitare la testina.
3. I pezzi di ricambio sono disponibili tramite il servizio assistenza.
Nota: se si utilizza un’unità di controllo per irrigazione EasyPlus
ES 1. Para asegurar que la calidad de la nebulización sea consistente,
2. Si la calidad de la nebulización se reduce, limpie las toberas.
a) Desenrosque la tobera nebulizadora.
b) Limpie la tobera nebulizadora. Si hay cal, coloque la
c) Enrosque la tobera nebulizadora de nuevo.
3. Los repuestos pueden ser obtenidos a través del servicio
Nota: si se usa un programador de riego EasyPlus y la presión del
Pass på så du ikke mister det hvite innlegget!
sprøytehodet i en blanding av sitronsyre og vann
(eller en lignende blanding) i 15 minutter og rens
deretter med vann.
på > 8 bar: reduser vanntrykket eller øk antall sprøytedyser.
Skulle du ha ytterligere spørsmål, kan du henvende deg til serviceavdelingen.
Service: Ta kontakt med adressen på baksiden.
scaricare completamente l’acqua dopo ogni uso.
Fare attenzione a non perdere il componente bianco!
immergere la testina in una miscela di acido citrico e acqua
(o una soluzione simile) per 15 minuti, quindi sciacquare con
acqua.
euna pressione dell’acqua superiore a 8 bar, ridurre la pressione
dell’acqua e aumentare il numero di microspruzzi. Per ulteriori
domande rivolgersi all’Assistenza Clienti.
Servizio: Prendere contatto all’indirizzo sul retro.
recomendamos que drene el sistema completamente después
de cada uso.
Tenga cuidado de no dañar la pieza blanca!
tobera en una mezcla de ácido cítrico y agua (o algo
similar) durante 15 minutos. Luego enjuague con agua.
técnico.
agua es superior a 8 bares: reduzca la presión del agua o aumente
el número de toberas pulverizadoras. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Servicio: Póngase en contacto por favor con la dirección postal
indicada en el dorso.
13135-20.970.02.indd 205.11.20 14:01
Page 3
2
PT 1. Para assegurar a qualidade da neblina seja homogénea,
recomendamos drenar o sistema após cada utilização.
2. Se a qualidade da neblina é reduzida, limpe os bocais.
a) Desaperte o bocal da neblina.
b) Limpe a bocal da neblina. Se há muito calcário, coloque
c) Enrosque o bocal da neblina de novo.
3. As peças de reposição podem ser obtidos através do serviço
Nota: na aplicação com um controlador de rega EasyPlus e uma
PL 1. Aby zapewnić stałą jakość wody w kurtynie wodnej, zalecamy
2. W razie zmniejszenia ilości wody w kurtynie wodnej należy
a) Odkręcić głowicę rozpylającą.
b) Oczyścić głowicę rozpylającą, w razie zwapnienia umieścić
c) Przykręcić głowicę rozpylającą.
3. Części zamienne są dostępne w serwisie.
Wskazówka: przy użyciu ze sterowaniem nawadnianiem EasyPlus
Tenha o máximo cuidado para não danificar a peça
branca!
obocal numa mistura de ácido cítrico e água (ou similares)
durante 15 minutos. Depois lave com água.
técnico.
pressão de água > 8 bar: reduzir a pressão de água ou aumentar
aquantidade de microaspersores. Se tiver mais dúvidas, contacte
a assistência.
Assistência: Entre em contacto através do endereço presente
noverso.
całkowite opróżnienie systemu po każdym użyciu.
oczyścić dysze.
Uwaga: zachować białą wkładkę!
w kwasku cytrynowym/mieszaninie z wodą lub podobnym
płynie na 15 minut, następnie spłukać wodą.
i ciśnieniu wody > 8 barów: obniżyć ciśnienie wody lub zwiększyć
ilość dysz zraszających. W razie dodatkowych pytań należy skontaktować się z serwisem.
Serwis: Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
HU 1. Annak érdekében, hogy a permet vízminősége ne romoljon,
javasoljuk, hogy minden használat után teljesen ürítse le
arendszert.
2. Ha a szórás minősége csökken, tisztítsa meg a fúvókákat.
a) Csavarja le a szórófejet.
b) Tisztítsa meg a szórófejet. Ha vízkövesedés észlelhető,
Útmutatás: EasyPlus öntözésvezérlés és > 8 bar-nál nagyobb
CS 1. Pro zaručení konstantní kvality rozprašované mlhy vám
2. V případě snížení kvality rozprašované mlhy je nutné vyčistit
a) Vyšroubujte rozprašovací hlavu.
b) Vyčištěte rozprašovací hlavu, v případě zanešení vodním
c) Rozprašovací hlavu opět našroubujte.
3. Náhradní díly jsou k dispozici v servisu.
Poznámka: Při použití řízení zavlažování EasyPlus a tlaku vody
SK 1. Na zaručenie konštantnej kvality rozprašovanej hmly vám
2. V prípade zníženia kvality rozprašovanej hmly je nutné vyčistiť
a) Vyskrutkujte rozprašovaciu hlavu.
b) Vyčistite rozprašovaciu hlavu, v prípade zanesenia vodným
c) Rozprašovaciu hlavu opäť naskrutkujte.
3. Náhradné diely sú k dispozícii v servise.
Upozornenie: pri použití s riadením zavlažovania EasyPlus a tlaku
Vigyázzon, hogy ne veszítse el a fehér betétet!
helyezze a permetezőfejet citromsav és víz (vagy hasonló
oldat) keverékébe 15 percig, majd öblítse le vízzel.
keresztül szerezhet be.
víznyomás használata esetén: csökkentse le a víznyomást, vagy
növelje meg a szórófejek számát. Kérjük, hogy kérdéseivel forduljon a Szervizhez.
Szerviz: Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a hátoldalon lévő
címen.
doporučujeme systém po každém použití kompletně vypustit.
kamenem vložte na 15 minut do roztoku kyseliny citronové
avody nebo do podobného přípravku, nakonec propláchněte
vodou.
> 8bar: Snížit tlak vody nebo zvýšit počet rozstřikovacích trysek.
Vpřípadě dalších otázek se obraťte prosím na servis.
Servis: Kontaktujte prosím adresu na zadní straně.
odporúčame systém po každom použití kompletne vypustiť.
trysky.
Upozornenie: dávajte pozor, aby ste nestratili bielu
vložku!
kameňom vložte na 15 minút do roztoku kyseliny citrónovej
a vody alebo do podobného prípravku, nakoniec prepláchnite
vodou.
vody > 8 bar: znížte tlak vody alebo zvýšte počet rozprašovacíchdýz. V prípade ďalších otázok sa, prosím, obráťte na servis.
Servis: Kontaktujte, prosím, adresu na zadnej strane.
13135-20.970.02.indd 305.11.20 14:01
Page 4
2
EL 1. Για να εξασφαλίσετε ότι η ποιότητα του ψεκαζόμενου νερού
είναι συνεχής, προτείνεται το άδειασμα του συστήματος μετά
από κάθε χρήση.
2. Αν η ποιότητα ψεκασμού έχει μειωθεί, καθαρίστε τα μπεκ.
a) Ξεβιδώστε την κεφαλή ψεκασμού.
b) Καθαρίστε την κεφαλή ψεκασμού. Αν υπάρχουν άλατα,
c) Βιδώστε ξανά την κεφαλή ψεκασμού.
3. Ανταλλακτικά είναι διαθέσιμα από το τμήμα Service.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση χρήσης με το σύστημα ελέγχου ποτίσματος
Προσοχή να μην χαθεί το λευκό ένθετο!
τοποθετήστε την κεφαλή σε ένα μείγμα κιτρικού οξέως
και νερού (ή μια παρόμοια επιλογή) για 15 λεπτά, έπειτα
ξεπλένετε με νερό.
EasyPlus και πίεση νερού > 8 bar: Μειώστε την πίεση νερού ή αυξήστε τον αριθμό των μπεκ ψεκασμού. Για περισσότερες ερωτήσεις,
απευθυνθείτε στο σέρβις.
Σέρβις: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω
σελίδα.
SL 1. Za zagotavljanje konstantne kvalitete vode iz razpršila,
priporočamo popolno izpraznitev sistema po vsaki uporabi.
2. V primeru zmanjšanja kakovosti razprševanja je potrebno
očistiti šobe.
a) Odvijte pršilno glavo.
b) Očistite pršilno glavo, pri vodnem kamnu jo za 15 minut
c) Pršilno glavo ponovno privijte.
3. Nadomestne dele prejmete na servisnih mestih.
Opomba: Pri uporabi z upravljalnikom zalivanja EasyPlus in vodnim
HR 1. Kako bi se osigurala konstantna kvaliteta vode raspršivača,
2. U slučaju smanjenja kvalitete prskanja, mlaznica se mora
a) Odvijte glavu za raspršivanje.
b) Očistite glavu raspršivača,. Ako ima naslaga kamenca,
c) Ponovno stegnite glavu za prskanje.
3. Rezervni dijelovni dostupni putem servisa.
Napomena: U kombinaciji s kontrolerom navodnjavanja EasyPlus
Pozor: ne izgubite belega vložka!
potopite v raztopino vode z limono ali podobno, nato jo
izperite z vodo.
tlakom > 8 bar: zmanjšajte vodni tlak ali povečajte število pršilnih
šob. Z nadaljnjimi vprašanji se obrnite na servisno službo.
Servisna služba: Obrnite se na naslov na hrbtni strani.
preporučujemo da potpuno ispraznite sustav nakon svake
uporabe.
očistiti.
Pazite da ne izgubite bijeli umetak!
umetnite je u limunsku kiselinu/mješavinu vode ili slično
u trajanju od 15 minuta, zatim isperite vodom.
stlakom vode > 8 bar smanjite dotok vode ili povećajte broj
mlaznica. Za sva ostala pitanja obratite se servisnoj službi.
Servis: Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
RU 1. Чтобы обеспечить качественное распыление воды, мы
рекомендуем полностью осушать систему после каждого
использования.
2. Если качество распыления снижается, прочистите форсунки
насадок.
a) Отвинтите распылительную головку.
b) Очистите распылительную головку. Если появилась
c) Прикрутите распылительную головку на место.
3. Запасные части можно заказать через сервисную службу.
Указание: При использовании блока управления поливом
13135-20.970.02.indd 405.11.20 14:01
Будьте осторожны, чтобы не потерять белую
прокладку!
известковая накипь, поместите распылительную головку
в раствор лимонной кислоты и воды (или аналогичный
раствор) на 15 минут, затем промойте водой.
EasyPlus и давлении воды > 8 бар: уменьшить давление
воды или увеличить количество распылительных форсунок.
Сдальнейшими вопросами, пожалуйста, обращайтесь
всервисный центр.
Сервис: Пожалуйста, обратитесь по адресу, приведенному на
обратной стороне.
SR / 1. Da bi ste osigurali da je količina vode u mlaznici konstantna,
BS mi preporučujemo da ispraznite sistem kompletno posle svake
upotrebe.
2. Ako je količina mlaza smanjena, očistite mlaznice.
a) Odvrnite glavu mlaznice.
b) Očistite glavu mlaznice. Ukoliko je zaprljana potopite glavu
c) Zavrnite glavu mlaznice ponovo.
3. Rezervni delovi se mogu nabavite preko servisa.
Napomena: Ako se koristi sa kontrolerom navodnjavanja EasyPlus
Vodite računa da ne izgubite beli umetak!
urastvor limunske kiseline i vode (ili sličnog rastvora)
15minuta, zatim očistite vatom.
uz pritisak vode > 8 bar smanjite dotok vode ili povećajte broj
mlaznica. Za sva ostala pitanja obratite se servisnoj službi.
Servis: Obratite se na adresu na poleđini.
Page 5
TR 1. Spreyin su kalitesinin tutarlı olmasını sağlamak için her
2
kullanımdan sonra sistemi tahliye etmeniz önerilir.
b) Sprey başlığını temizleyin. Kireç tortusu varsa sprey başlığını
c) Sprey başlığını tekrar vidalayın.
3. Yedek parçalar Servis ekibinden edinilebilir.
Bilgi: Bir EasyPlus sulama bilgisayarı ve aparatı ve > 8 bar’lık bir
Beyaz contayı kaybetmeyin!
15 dakika boyunca sitrik asit ve su karışımı (veya benzer bir
çözelti) içinde bekletin, ardından suyla yıkayın.
su basıncı ile kullanıldığında: Su basıncını düşürün veya püskürtme
uçlarını artırın. Diğer sorular için lütfen servise başvurun.
Servis: Lütfen arka sayfadaki adres ile iletişime geçin.
UK 1. Щоб забезпечити відповідну якість води для струменя,
рекомендується повністю зливати систему після кожного
використання.
2. Якщо якість розпилення зменшується, очистіть форсунки.
a) Відкрутіть розпилювач.
b) Очистіть розпилювач. Якщо розпилювач забитий
c) Прикрутіть розпилювач.
3. Запасні частини можна отримати у службі сервісу.
Вказівка: При експлуатації з блоком керування поливом
RO 1. Pentru a vă asigura că jetul de apa are o calitatea constantă,
2. Dacă calitatea pulverizării este redusă, curățați duzele.
a) Deșurubați capul de pulverizare.
b) Curățați capul de pulverizare. Dacă există depuneri de cal-
c) Înșurubați din nou capul de pulverizare.
3. Piese de schimb pot fi obținute de la departamentul Service.
Indicaţie: La utilizarea unui programator de udare EasyPlus și
Будьте обережні, щоб не втратити білу прокладку!
вапном,помістіть його у суміш лимонної кислоти та
води (або аналогічний розчин) протягом 15 хвилин,
потім промийте водою.
EasyPlus і тиском води > 8 бар: знизити тиск води або збільшитикількість розпилювачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові
питання, звертайтеся, будь ласка, до сервісного центру.
Сервіс: Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті.
vă recomandăm să evacuați complet sistemul după fiecare
utilizare.
Aveți grijă să nu pierdeți distanțierul alb!
car, puneți capul de pulverizare într-un amestec de acid
citric și apă (sau o soluție similară) timp de 15 minute, apoi
clătiți cu apă.
aunei presiuni a apei > 8 bar: reduceţi presiunea apei sau creșteţi
numărul duzelor de pulverizare. Pentru întrebări suplimentare vă
rugăm să vă adresaţi service-ului.
Service: Vă rugăm să contactaţi adresa de pe verso.
BG 1. За да сте сигурни, че качеството на водата от разпръсквача
е коснистентно, ние ви препоръчваме да изпразните системата напълно след всяка употреба.
2. Ако качеството на спрея е понижено, почистете дюзите.
a) Отвинтете главата на разпръсквача.
b) Почистете главата на разпъсквача. Ако има варовик,
c) Отвинтете отново главата на разпръсквача.
3. Резервни части могат да се вземат от Сервизния екип
Указание: При употреба със система за контрол на напоява-
SQ 1. Për tu siguruar që cilësia e ujit të sprucuar të jetë e qën-
2. Nëse keni ulje të cilësisë së sprucimit, atëherë pastroni
a) Zhvidhosni kokën e sprucimit.
b) Pastroni kokën e sprucimit. Nëse zmërçi është i pranishëm,
c) Vidhosni sërish kokën e sprucatorit.
3. Pjesët e këmbimit mund të merren nga ekipi i shërbimit.
Udhëzim: Në rastin e përdorimit me një sistem të kontrollit të
Внимавайте да не изгубите бялата апликация!
поставете разпръсквача в смес от лимонена киселина
ивода (или подобна смес) за 15 минути и след това
изплакнете с вода.
нето EasyPlus и налягане на водата > 8 bar: намалете налягането на водата или увеличете броя на дюзите за пръскане.
Моля, при допълнителни въпроси се обръщайте към сервиз.
Сервиз: Моля, свържете се чрез адреса на обратната страна.
drueshme, ju rekomandojmë që të kulloni plotësisht
sistemin pas çdo përdorimi.
hundëzën e sprucimit.
Kini kujdes, mos humbisni shiritin e bardhë!
vendosni kokën e sprucatorit në një përzierje të acidit citrik
dhe ujit (ose një përzierje të ngjashme) për 15 minuta, pastaj
shplajeni me ujë.
vaditjes EasyPlus dhe me një presion uji prej > 8 bar: reduktoni
presionin e uji ose rritni numrin e kokave të spërkatjes. Nëse
keni pyetje, lutemi drejtojuni servisit.
Servisi: Ju lutemi kontaktoni në adresë në pjesën e pasme.
13135-20.970.02.indd 505.11.20 14:01
Page 6
2
ET 1. Et tagada uduvihmuti ühtlast tööd, soovitame süsteem peale
igat kasutuskorda tühjendada.
2. Kui uduvihmuti töökvaliteet langeb siis puhastage düüse.
a) Keerake lahti uduvihmuti tööosa.
b) Puhastage vihmuti düüs. Kui on tekkinud katlakivi, asetage
c) Keerake uduvihmuti pea uuesti tagasi.
3. Varuosad on saadaval GARDENA hooldustöökodadest.
Juhis: kasutamise korral koos kastmissüsteemi juhtseadmega
LT 1. Siekiant užtikrinti pastovią vandens srauto kokybę, po kie-
2. Jeigu srauto kokybė suprastėja, išvalykite purkštukus.
a) Atsukite purkštuko galvutę.
b) Nuvalykite purkštuko galvutę. Jeigu yra kalkių apnašų,
c) Vėl užsukite purkštuko galvutę.
3. Atsargines dalis galite įsigyti įgaliotų pardavėjų parduotuvėse.
Pastaba: naudojant su laistymo valdikliu „EasyPlus“ ir >8 bar
Ettevatust, et ei kaotaks valget sisedetaili!!
uduvihmuti pea sidrunhappe ja vee (või sarnasesse) lahu
sesse 15 minutiks, seejärel puhastage veega.
EasyPlus ja veerõhu puhul > 8 bar: vähendage veerõhku või
suurendage pihustusdüüside arvu. Täiendavate küsimuste korral
pöörduge palun teeninduse poole.
Teenindus: Palun võtke ühendust tagaküljel toodud aadressil.
kvienonaudojimo rekomenduojame visiškai ištuštinti sistemą.
Atsargiai! Nepameskite balto įdėklo!
pamerkite purkštuko galvutę į citrinos rūgšties ir vandens
(ar panašų) tirpalą 15 minučių, tada nuskalaukite vandeniu.
vandens slėgiu: sumažinkite vandens slėgį arba padidinkite
purkštukų skaičių. Iškilus klausimų, kreipkitės į servisą.
Servisas: Prašome kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje.
LV 1. Lai nodrošinātu, ka ūdens smidzināšanas kvalitāte ir pastāvīga,
pēc katras lietošanas ieteicams pilnībā iztukšot sistēmu.
2. Ja pasliktinās izsmidzināšanas kvalitāte, notīriet sprauslas.
a) Atskrūvējiet izsmidzināšanas galvu.
b) Notīriet izsmidzinātāja galviņu. Ja ir nepieciešama kaļķak-
c) Uzskrūvējiet atpakaļ izsmidzinātāja galvu.
3. Rezerves detaļas ir iespējams iegādāties Servisa centros.
Norāde: lietojot laistīšanas kontrolierīci EasyPlus un ūdens spie-
Parūpējieties, lai nenozaudētu balto paplāksni!
mens noņemšana, tad 15 minūtes ievietojiet izsmidzināmo
galvu citronskābes un ūdens (vai līdzīga šķīduma) maisījumā, pēc tam noskalojiet ar ūdeni.
dienu > 8 bar: samaziniet ūdens spiedienu vai palieliniet ūdens
smidzināšanas sprauslu skaitu. Papildu jautājumu gadījumā, lūdzu,
vērsieties servisā.
Serviss: Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norādīta otrajā pusē.
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
@ines.ro
-
123,
ş
ti, S1
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg