Gardena 1278-27 User guide

Page 1
24 V Art. 1278
9 V Art. 1251
DE Betriebsanleitung
Bewässerungsventil
PL Instrukcja obsługi
Zawór automatyczny
HU Használati utasítás
Öntözőszelep
CS Návod k obsluze
Zavlažovací ventil
Zavlažovací ventil
EL Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτροβάνα
RU Инструкция по эксплуатации
Оросительный вентиль
SL Navodilo za uporabo
Namakalni ventil
HR Upute za uporabu
Ventil za navodnjavanje
UK Інструкція з експлуатації
Вентиль зрошення
RO Instrucţiuni de utilizare
Electrovalvă
BG Инструкция за експлоатация
Клапан за поливане
PL DE
CS HU
SK
EL
SLHRUKROBG RU
Page 2
9 V
I1
1
2
24 V
I2
1
2
Page 3
I3 I4
3
7
8
8
7
787
8
I5
I6 O1
0
9
q
3
Page 4
Zavlažovací ventil GARDENA
1. BEZPEČNOST ........................28
2. UVEDENÍ DO PROVOZU ................28
3. OBSLUHA ...........................30
4. SKLADOVÁNÍ .........................30
5. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB .................31
6. TECHNICKÁ DATA .....................32
7. SERVIS / ZÁRUKA ......................32
Překlad originálních pokynů.
Z bezpečnostních důvodů nesmějí výrobek používat děti, mladiství do 16-ti let a osoby,
které nejsou seznámeny s tímto návodem na provoz. Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek použí­vat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny. Děti musí být pod dozo­rem, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem nehrají. Produkt nikdy nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Využití odpovídající určenému účelu:
Zavlažovací ventily jsou určeny výhradně pro ven­kovní použití k plně automatickému řízení jednotli­vých zařízení zavlažovací soustavy. Možnost rozdě­lení celé soustavy na jednotlivé zavlažovací větve
je výhodné při rozdílné spotřebě vody v jednotlivých oblastech výsadby rostlin nebo při nedostatečném množství vody k současnému provozu celé soustavy.
Zavlažovací ventil je zařazen před zavlažovací zařízení (ponorný zadešťovač; systém Micro-Drip) a je umístěn například pod zemí.
Pozor: Dodržování pokynů firmy GARDENA v přilože­ném návodu k použití je předpokladem řádné­ho používání zavlažovacího ventilu v souladu s jeho určením.
Obr. 9 V:
Zavlažovací ventil 1251 je spolu s programovací jednotkou 1242 a řídicí jednotkou 1250 součástí zavlažovací soustavy.
Obr. 24 V:
Zavlažovací ventil 1278 je spolu s řízením zavlažo­vání 1276 součástí zavlažovací soustavy.
Zavlažovací ventil smí být používán jen
ve spojení s 9 V řídicími jednotkami, rádiovými přijímači / 24 V řízením zavlažování schválenými firmou GARDENA.
CS
27
Page 5
1. BEZPEČNOST
DŮLEŽITÉ! Přečtěte pečlivě tento návod na použití a uchovejte ho pro opětovné přečtení.
v Dodržujte bezpečnostní pokyny v návodu
k použití.
CS
Produkty 9 V a 24 V nesmí být zaměňovány.
Ucpání zavlažovacího ventilu:
v Při znečištěné vodě předřaďte před zařízení
centrální filtr GARDENA č.v. 1510.
Tlak vody zavlažovací soustavy:
Funkce zavlažovací soustavy je závislá na tlaku vody, a proto je třeba dbát na to, aby se časy zavlažování jednotlivých zavlažovacích větví nepře­krývaly, příp. aby vámi naplánované zavlažovací větve byly pod dostatečným tlakem a byly zásobo­vány dostatečným množstvím vody.
2. UVEDENÍ DO PROVOZU
Jestliže je zavlažovací ventil instalován pod zemí, musí být zabudováno pevné a pochůzné pažení
28
Dodržujte přitom pokyny pro plánování uvedené ve speciální brožuře GARDENA „Zavlažovací technika
- pomoc při plánování postřikovačů“.
NEBEZPEČÍ!
Tento produkt vytváří za provozu elektromagnetic­ké pole. Toto pole může za určitých podmínek působit na funkci aktivních nebo pasivních lékař­ských implantátů. Aby se vyloučily nebezpečné situace, které by mohly vést k těžkým nebo smrtel­ným poraněním, měly by osoby s lékařským implantátem před použitím produktu konzultovat svého lékaře a výrobce implantátu.
NEBEZPEČÍ!
Menší díly mohou být snadno spolknuty. Při použití polyetylénových sáčků hrozí malým dětem nebez­pečí udušení. Děti se musí během montáže zdržo­vat v dostatečné vzdálenosti.
ventilu 1 (ventilová skříňka / ventilová šachta).
Např. GARDENA č.v. 1254 / 1255 / 1290 / 1292.
Page 6
Instalace pažení ventilu [ obr. I1 / I2 ]:
1. Vypracujte plán položení (viz např. obr. I3). Další informace obsahuje příručka pro pláno ­vání soustavy post-řikovačů GARDENA, která je k dostání u prodejců GARDENA.
2. Při podzemní instalaci podezděte pažení ventilu
Tím se zajistí řádná funkce odvodnění šachty.
3. Horní hranu pažení ventilu upravte do úrovně trávníku.
Tím se vyloučí poškození při sekání trávníku.
Způsob montáže zavlažovacího ventilu do ventilo­vých skříněk GARDENA V1 a V3 najdete v přísluš­ných návodech k použití.
Montáž zavlažovacího ventilu bez ventilové skříňky [ obr. I4 ]:
Elektromagnetický ventil pracuje řádně jen tehdy, když je zavlažovací ventil zapojen ve směru průtoku.
POZOR! Dejte pozor na směr průtoku!
v Při instalaci zavlažovacího ventilu
v Šroubové spoje s výjimkou závitu zadešťovače
utěsněte PTFE páskou č.v. 7219.
s použitím hrubozrného štěrku 2.
1
pozor na směr průtoku (viz šipka).
dejte
3
Připojte trubku GARDENA 2704 / 2705 / 2718) nebo výrobek jiné firmy:
1. Spojku GARDENA 2763 (1" = 25 mm) / 2769 (5/4" = 32 mm) našroubujte
vacího ventilu
2. Připojte trubku GARDENA 8 nebo výrobek jiné firmy (25 mm / 32 mm).
Čidlo půdní vlhkosti nebo dešťový senzor (volitelně), připojení [ obr. I5 ]:
Kromě časově závislého zavlažování existuje ještě možnost zohlednění půdní vlhkosti nebo srážek do řízení cyklu zavlažovacího ventilu.
Při dostatečné vlhkosti půdy se aktivuje zastavení­programu nebo se aktivace programu znemožní.
1. Čidlo půdní vlhkosti oblasti.
– nebo –
Dešťový senzor a (příp. pomocí prodlužovacího kabelu) umístěte mimo zavlažovanou oblast.
2. 9 V: konektor řídicí jednotky / Srádiového přijímače.
24 V: konektor
řízení zavlažování č.v. 1276 (viz návod k obsluze pro č.v. 1276).
3
9
zasuňte do přípojky senzoru
0
zasuňte do přípojky senzoru
0
(2700 / 2701 /
8
do zavlažo-
7
umístěte do zavlažované
CS
29
Page 7
Standardní instalace [ obr. I6 ]:
Při použití č.v. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755 musí být místa, která jsou označena šipkou, utěsně­na páskou (např. č.v. 7219).
3. OBSLUHA
CS
Nastavení řízení ventilu [ obr. O1 ]:
Plně automatické řízení:
v Volicí páčku
Programově řízený průtok vody k zavlažovacímu zařízení podle naprogramování řídicí jednotky / rádiového přijímače.
nastavte do polohy „AUTO / OFF“.
q
4. SKLADOVÁNÍ
Automaticky otevřený ventil nelze ručně zavřít.
Ruční řízení:
v Volicí páčku
Trvalý průtok vody nezávislý na programování.
nastavte do polohy „ON“.
q
Vyřazení z provozu / Přezimování:
Zavlažovací ventily jsou určeny pro venkovní použití a odolávají mrazu jen za určitých podmínek. Abso­lutní záruku proti prasknutí za mrazu zajistí jen demontáž ventilů. Alternativní možností je vyprázd­nění potrubní soustavy před a za zavlažovacím ven­tilem.
30
Vyprázdnění potrubní soustavy PŘED ventilem [ obr. O1 ]:
1. Uzavřete vodní kohout a uvolněte přívodní hadici mezi vodním kohoutem a připojovacím pouz- drem GARDENA č.v. 2722 / 2795.
Takto může dojít k proudění vzduchu a přívod se vyprázdní přes vypouštěcí ventil vestavěný
Page 8
v připojovacím pouzdru. Předpokladem je, že při­pojovací pouzdro je umístěno níže než zavlažovací ventil.
2. U přímého připojení zavlažovacího zařízení k domovní vodovodní síti uzavřete přívod vody a otevřete vypouštěcí kohout v domovní vodo­vodní síti.
3. Páčku voliče
u všech ventilů nastavte
q
do polohy „ON“.
4. Při použití ventilové skříňky GARDENA V3 otevře­te vestavěné odvzdušňovací víčko.
v Vypouštěcí ventil GARDENA č.v. 2760 instalujte
bezprostředně za ventilem.
Zařízení se automaticky vypustí přesvypouštěcí ven­til GARDENA.
V Pokud žádný z obou předpokladů není
splněn, musí být příslušný ventil demonto­ván a uložen na místě chráněném před mrazem.
Likvidace:
(podle RL2012/19/EU)
Produkt nesmí být likvidován spolu s běž­ným domácím odpadem. Musí být likvido-
Vyprázdnění potrubní soustavy ZA ventilem:
Předpoklad: Vypouštěcí ventil je umístěn níže nebo ve stejné výšce jako odvzdušňovací ventil.
ván podle platných místních ekologických předpisů.
Důležité! Likvidujte produkt prostřednictvím Vaše­ho místního recyklačního sběrného místa.
5. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB
Problém Možná příčina Náprava Elektromagnetický ventil
se neotvírá, žádný průtok vody
Přívod vody přerušen. v
Řídicí jednotka / rádiový přijímač / řízení zavlažování není správně propojen se zavlažovacím ventilem.
Otevřete přívod vody.
Řídicí jednotka / rádiový přijímač /
v
řízení zavlažování je řádně propojen se zavlažovacím ventilem.
CS
31
Page 9
Problém Možná příčina Náprava Elektromagnetický ventil nezavírá,
trvalý průtok vody
POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA.
Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou
CS
GARDENA autorizováni.
Elektromagnetický ventil je zamontován obráceně vzhledem ke směru průtoku.
Volicí páčku
ON“.
nastavte do polohy
q
Obraťte elektromagnetický ventil
v
(dejte pozor na směr průtoku).
v
Vodicí páčku
„AUTO/OFF“.
nastavte do polohy
q
6. TECHNICKÁ DATA
Elektromagnetický ventil Jednotka Hodnota 9 V (č.v. 1251) Hodnota 24 V (č.v. 1278) Napětí V 9 (DC) 24 (AC) Provozní tlak barů 0,5 až 12 0,5 až 12 Protékající médium čistá sladká voda čistá sladká voda Max. teplota média °C 40 40
7. SERVIS / ZÁRUKA
Servis:
Kontaktujte prosím adresu na zadní straně.
32
Záruka:
V případě vznesení nároku na záruku se na poskyt­nuté služby nevztahuje žádný poplatek.
Page 10
GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na tento produkt 2 roky záruku (od data koupě), pokud je produkt používán výhradně pro privátní účely. Na použité produkty získané na jiném trhu tato záruka výrobce neplatí. Tato záruka se vzta huje na závažné nedostatky produktu, které byly prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou. Záruka je splněna bezplatným dodáním plně funkčního náhradního výrobku nebo opravou vadného výrobku, který nám byl odeslán. Vyhrazujeme si právo vybrat mezi těmito možnosti. Tato služba podléhá následujícím ustanovením:
• Výrobek byl použit k určenému účelu podle
doporučení v návodu k používání.
• Výrobek se kupující ani třetí strana nepokoušeli
opravit.
• Při provozu byly použity jen originální náhradní díly
a díly podléhající opotřebení GARDENA.
Normálně opotřebované díly a komponenty, optické změny, díly podléhající opotřebení a spotřební díly jsou ze záruky vyloučeny.
Tato záruka výrobce nemá vliv na záruční nároky vůči prodejci / maloobchodnímu prodejci.
Pokud máte s tímto produktem problémy, kontak­tujte prosím náš servis. V případě uplatnění záruky zašlete prosím vadný produkt s kopií kupního dokladu a popisem vady dostatečně ofrankované na adresu servisu GARDENA na zadní straně.
Díly podléhající opotřebení:
Závady na zavlažovacím ventilu způsobené nesprávně vloženými nebo vybitými bateriemi v řídicí jednotce jsou ze záruky vyloučeny.
CS
Smluvní servisní střediska CZ:
NOBUR s.r.o. Průmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email.: servis@nobur.cz www.nobur.cz
Ing. Tomáš Vajčner Vlárská 22 627 00 Brno tel.:731 150 017 email.: prodej@egardena.cz www.egardena.cz
Milan Záhumenský – JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.:596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami@seznam.cz www.jirami.cz
KIS PLUS v.o.s. Želetická 305/3 412 01 Litoměřice tel.:416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info@kisplus.cz www.kisplus.cz
33
Page 11
Bild Nr. Picture No.
Ersatzteil-Nr. Spare Part No.
Bezeichnung
Bewässerungsventil 9 V / 1" Art. -Nr. 1251
Description
Watering Valve 9 V / 1" Art. No. 1251
19 – 36 1251-00.500.00 Bew. Ventil 9 V/ 1" (= Art.1251) Watering valve 9 V / 1" (=Art.1251)
19 1815-00.610.27 Steuerdüse, rot Control nozzle, red
20 1251-00.500.26 Ventildeckel Valve cover
21 913-00.680.01 O-Ring 7,5 x 2 O-Ring 7,5 x 2
22 + 21 1251-00.701.00 Kücken, vollst. Mixer dial, cpl.
23 1672-00.600.11 O-Ring 24 x 2 O-Ring 24 x 2
24 1174-00.617.00 Magnetplatte, vollst. Magnetic plate, cpl.
25 1174-00.610.11 Druckfeder, klein Pressure spring, small
26 1251-00.510.00 Elekromagnet, vollst. Electric magnet, cpl.
27 1174-00.610.07 Blechschraube 3,5 x 25-F-H Sheet metal screw 3,5 x 25-F-H
28 1251-00.500.21 Blechschraube 4,2 x 60 Sheet metal screw 4,2 x 60 (6 x)
29 1174-00.610.08 Druckfeder, gross Pressure spring, large
30 – 34 1251-00.520.00 Membrane, vollst. Diaphragm
35 1251-00.500.11 Stützring Support ring
36 1251-00.500.06 Ventilkörper Valve body
1251-00.540.00 Feinfilter Fine filter
95
Page 12
Bewässerungsventil Art. 1251
96
Page 13
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané ser­visným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpo­wiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alka­trészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκρι­μένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρη­σιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
97
Page 14
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de pro­dusele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
98
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
Page 15
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 720 92 12 Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
o
1400 – 19
andar São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, № 13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu
Canada / US A
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 8/57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@it.husqvarna.com
101
Page 16
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
102
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turk ey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukrain e / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, м. Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1251-29.960.11/0219 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...