Gardena 1197 operation manual

Page 1
DGB
F
NL
S
DKFIN
NIEP
ESTLTLV
Art. 1197
D Gebrauchsanweisung
Wasserverteiler automatic
GB Operating Instructions
Water Distributor automatic
F Mode d’emploi
Sélecteur automatic
NL Gebruiksaanwijzing
Waterverdeler automatic
S Bruksanvisning
Vattenfördelare automatic
DK Brugsanvisning
Vandfordeler automatic
FIN Käyttöohje
Vedenjakelunohjain automatic
N Bruksanvisning
Vannfordeler automatic
I Istruzioni per l’uso
Distributore d’acqua automatic
E Manual de instrucciones
Distribuidor automatic
P Instruções de utilização
Distribuidor de água automatic
EST Kasutusjuhend
Kastmisjaotur automatic
LT Eksploatavimo instrukcija
Vandens skirstytuvas automatic
LV Lietošanas instrukcija
Ūdens sadalītājs automatic
Page 2
2
D
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Inhaltsverzeichnis
Zu beachten
GARDENA Wasserverteiler automatic
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen
Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Produkt, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
A
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen,
die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen.
Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Gerät nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Wasserverteilers automatic . . 2
2. Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Inbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. Bedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. Außerbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Wartung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Beheben von Störungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10. Service / Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Wasserverteilers automatic
Der Wasserverteiler dient in Verbindung mit dem GARDENA Bewässerungscomputer Art. 1864/ 1866 / (1814 für GB und F) der vollautomatischen Steuerung von 2 bis 6 Bewässerungs­strängen.
Er ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen geeignet.
Die Nutzung des Wasserverteilers ist insbesondere von Vorteil, wenn der Wasserdruck nicht ausreicht, um sämtliche Bewässe­rungsgeräte bzw.
-
systeme gleichzeitig zu betreiben oder wenn mehrere Pflanzbereiche mit unterschiedlichen Wasserbedarfen vollautomatisch bewässert werden sollen.
Der Wasserverteiler kann vollautomatisch in Kombination mit einem GARDENA Bewässerungscomputer oder manuell durch Öffnen / Schließen des Wasserhahns betrieben werden.
Die Einhaltung dieser Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Wasserverteilers.
GEFAHR! Körperverletzung! Nicht verwendet werden darf der Wasserverteiler im indu-
striellen Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen.
Page 3
3
D
2. Sicherheitshinweise
Der Wasserverteiler darf max. 1,5 m tiefer positioniert sein als der höchste angeschlos­sene Verbraucher.
Der Mindest-Wasserdruck für eine sichere Schaltfunktion während der Bewässerung beträgt 1 bar. Bei zu vielen Anschluss-Geräten in einer Leitung kann evtl. der Fließdruck unter 1 bar abfallen, sodass der Wasserverteiler nicht weiterschaltet. Zur Erhöhung des Fließdrucks empfehlen wir an der Eingangsseite das GARDENA Hahnstück Art. 2801/ 2817 mit
³⁄₄
"
-Schläuchen.
Aufgrund der Schaltfunktion des Wasservertei­lers kann es zur Tropfenbildung während des Weiterschaltens an den Ausgängen kommen.
Bitte beachten: Bei abgeschlossener Bewässerung entleert sich das höher gelegene Anschluss-Gerät über das am tiefsten gelegene.
Bei sandhaltigem Wasser muss ein Vorfilter verwendet werden.
Der Wasserverteiler sollte nicht an Haus­wasserwerke angeschlossen werden, da diese zu große Druckschwankungen aufweisen.
Nur mit Original GARDENA Zubehör wird die Funktion gewährleistet.
Die Ausgänge können ausschließlich einzeln nacheinander geschaltet werden.
Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Schaltfunktion des Wasserverteilers beträgt 20 l/h. Z. B. zur Steuerung des Micro­Drip Systems werden mind. 10 Stück 2-Liter­Tropfer benötigt.
Das Micro-Drip-Basisgerät darf nicht auf der Eingangsseite des Wasserverteilers installiert werden.
3. Montage
Der Wasserverteiler kann über die Befestigungsplatte1auf dem Boden oder an der Wand (Eingang oben) montiert werden.
1. Bohrlöcher mit Hilfe der Befestigungsplatte
1
anzeichnen und
die 4 Löcher bohren.
2. Befestigungsplatte mit 4 Schrauben2(nicht im Lieferumfang)
festschrauben.
Wasserverteiler verriegeln:
v Wasserverteiler von oben auf die Befestigungsplatte1schie-
ben bis er einrastet.
Wasserverteiler entriegeln:
v Entriegelungstaste
z
R
drücken und Wasserverteiler nach oben
abziehen.
4. Inbetriebnahme
Eingangsseite:
1. Gummidichtung4dem Hahnstück3entnehmen und durch
das Schmutzsieb5ersetzen.
2. Hahnstück3auf den Anschluss der Eingangsseite6schrau-
ben und über einen Schlauch mit dem Bewässerungscomputer oder Wasserhahn verbinden.
Befestigungsplatte montieren:
Wasserverteiler anschließen:
z
R
2
1
3
4
5
6
Page 4
4
D
Offenen Ausgang am Wasserverteiler einstellen:
Mit Bewässerungscomputer:
Ausgangsseite:
Es können 2 bis 6 Ausgänge verwendet werden. Ausgänge 1 und 2 müssen immer verwendet werden. Die Ausgänge 3 bis 6 können über die Durchfluss-Hebel
8
zugeschaltet werden.
Im Lieferumfang sind 5 Hahnstücke
3
und 3 Endkappen
7
enthalten. Nicht verwendete Ausgänge müssen mit einer End­kappe7verschlossen werden.
Durchfluss-Hebel On / Off einstellen:
1. Schutzdeckel
9
aufklappen.
2. Durchfluss-Hebel
8
der verwendeten Ausgänge
(Bsp. 3 und 4) auf On stellen.
3. Durchfluss-Hebel
8
der nicht verwendeten Ausgänge
(Bsp. 5 und 6) auf Off stellen.
4. Schutzdeckel
9
zuklappen und einrasten.
Verwendete / nicht verwendete Ausgänge anschließen:
1. Hahnstücke3auf die verwendeten Ausgänge schrauben
(Bsp. 1 bis 4).
2. Nicht verwendete Ausgänge (Bsp. 5 und 6) mit Endkappen
7
verschließen.
3. Verwendete Ausgänge 1 bis 4 mit den Verbrauchern verbinden.
Wichtiger Hinweis:
Die Zuordnung der Durchfluss-Hebel (On / Off) muss mit den Ausgängen (verwendet / nicht verwendet) übereinstimmen. Die Programmnummern des Bewässerungscomputers müssen den verwendeten Ausgängen zugeordnet sein.
5. Bedienung
Hinter dem Sichtfenster0wird der aktuell offene Ausgang angezeigt. Wenn über einen anderen Ausgang (manuell) be­wässert werden soll, oder wenn die Zuordnung des offenen Ausgangs zum Programm des Bewässerungscomputers nicht stimmt, kann der gewünschte offene Ausgang mit der Wahl­Taste
A
gewählt werden.
v Wahl-Taste
A
so oft drücken, bis der gewünschte offene Aus-
gang (Bsp. 3) im Sichtfenster0angezeigt wird.
Bei Einsatz des GARDENA Bewässerungscomputers Art. 1864 / 1866 sollte das „Programm 15“ (Art. 1814 „Special program“) verwendet werden. Dabei wird die für ein sicheres Weiterschal­ten benötigte 5 Min. Pause zwischen den Programmen automa­tisch berücksichtigt.
1. Programme (Bewässerungs-Zeiten) für die verwendeten Aus-
gänge programmieren.
2. Wahl-Taste
A
so oft drücken, bis der offene Ausgang im Sicht-
fenster
0
dem gewünschten Programm des Bewässerungs-
computers entspricht.
8
7
8
9
0
A
3
Page 5
Beispiel für 4 verwendete Ausgänge und Nutzung von Prog. 15 am Be­wässerungscomputer 1864 / 1866:
Aktive Bewässerung abbrechen:
Mit Feuchtesensor / Regensensor:
5
D
In diesem Beispiel wird über die verwendeten Ausgänge 1 bis 4 bewässert.
Program / Start Run Mo Tu We Th Fr Sa Su
Ausgang Time Time
1 5: 00 0: 30 X X
2 5: 35 0: 35 X X X 3 2 0: 20 0:3 5 X X X 4 2 1: 00 0: 05 X X X 5 Nicht belegt 6 Nicht belegt
Zwischen jedem Programm sind mind. 5 Min. Pause automatisch berücksichtigt. Wenn die Bewässerungstage nicht für alle Tage indentisch sind (Bsp. Programm / Ausgang 2), wird an nicht aktiven Ausgängen für 30 Sekunden bewässert. Damit ist sichergestellt, dass der Wasserverteiler zum nächsten programmierten Ausgang (Bsp. Am Montag von Ausgang 1 auf Ausgang 3) weiterschaltet.
Wenn das „Programm 15“ (Art. 1814 „Special program“) aktiviert ist, kann über die Man.-Taste am Bewässerungs­computer die aktive Bewässerung abgebrochen werden, ohne dass die Zuordnung der Programme zu den offenen Ausgängen verloren geht.
v Man.-Taste am Bewässerungscomputer während einer Be-
wässerung drücken.
Die Bewässerung wird abgebrochen und der Wasserverteiler
schaltet auf den nächsten verwendeten Ausgang und der Be­wässerungscomputer auf das nächste Programm weiter.
Der Feuchtesensor Art. 1188 / Regensensor Art. 1189 darf nur zusammen mit dem Bewässerungscomputer Art. 1864 / 1866 und aktivem Prog. 15 verwendet werden.
Wenn der Feuchtesensor/ Regensensor ausreichend Feuchtigkeit meldet, kürzt das „Programm 15“ die Bewässerung auf 30 Sek. damit der Wasserverteiler zum nächsten verwendeten Ausgang weiterschaltet. Ohne „Programm 15“ würde die Bewässerung nicht ausgeführt werden. Somit würde die Zuordnung der Programme zu den verwendeten Ausgängen verloren gehen.
v Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung des Bewässerungs-
computers.
Page 6
Überwintern / Lagern:
6
D
6. Außerbetriebnahme
ACHTUNG !
A
Beschädigung des Wasserverteilers, da das Produkt
nicht frostsicher ist! V Wasserverteiler vor Frost schützen.
1. Anschlüsse lösen.
2. Wasserverteiler bei Bedarf entriegeln und von der
Befestigungsplatte abziehen.
3. Wasserverteiler an einem trockenen, frostfreien Ort lagern.
Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
7. Wartung
Das Schmutzsieb regelmäßig prüfen.
1. Hahnstück 3abschrauben.
2. Schmutzsieb 5entnehmen
und reinigen.
3. Hahnstück 3mit Schmutz-
sieb
5
wieder auf den Anschluss der Eingangs­seite 6schrauben.
4. HakenBdes Sichtfensters
0
nach oben drücken, das Sichtfenster entnehmen und reinigen.
5. Sichtfenster 0wieder einsetzen.
Ein verschmutzer Wasserverteiler kann die Schaltfunktion beein­trächtigen. Wir empfehlen, den Wasserverteiler ein Mal im Jahr durchzuspülen.
1. Alle Durchfluss-Hebel auf On stellen und die Endkappen ent­fernen.
2. Wasserhahn öffnen bzw. Bewässerungscomputer auf manuelle Bewässerung stellen.
3. Nach 30 Sek. Wahl-Taste drücken damit der nächste Ausgang durchgespült wird.
4. Punkt 3. für alle Ausgänge wiederholen.
Wasserverteiler durchspülen:
Schmutzsieb und Sicht­fenster reinigen:
3
5
6
B
0
Page 7
7
D
8. Beheben von Störungen
ACHTUNG ! Wenn die Zuordnung der Programme zu den Ausgängen verloren geht, kann erheblicher Schaden durch Überwäs­serung oder Austrocknung entstehen, da die Programme dann über die falschen Ausgänge ausgeführt werden!
V Stellen Sie die korrekte Zuordnung der Programme zu
den Ausgängen sicher.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Bewässerung Wasserhahn geschlossen. v Wasserhahn öffnen.
Ausgänge 1 und 2 mit End- v An Ausgänge 1 und 2 Ver­ kappe verschlossen. braucher anschließen.
Aktive Ausgänge (Durchfluss v Verbraucher an die aktiven Hebel auf On) mit Endkappe Ausgänge anschließen. verschlossen.
Durchfluss-Hebel für ver- v Durchfluss-Hebel für ver­ wendete Ausgänge nicht auf wendete Ausgänge auf On On oder für nicht verwendete und für nicht verwendete Ausgänge (mit Endkappe) Ausgänge auf Off stellen.
nicht auf Off.
Programme den Ausgängen v Programmzuordnung prüfen. (siehe Sichtfenster) nicht korrekt zugeordnet.
Bewässerung über falschen Nach Deaktivierung der v Über die Wahl-Taste den Ausgang (z.B. Falsche Zu- Programme (Schlecht- aktiven Ausgang (siehe ordnung der Programme wetterfunktion). Sichtfenster) dem ge- zu den Ausgängen) wünschten Programm zu-
ordnen. Wahl-Taste während aktiver v Wahl-Taste bei aktiver
Bewässerung gedrückt. Bewässerung nicht drücken. Druckschwankungen im v Kein Hauswasserwerk ver-
Hauswasserwerk. wenden.
Wasserverteiler schaltet Druck kleiner 1 bar. v Sieb reinigen, Eingangssei- nicht weiter tig Hahnstück Art. 2801 /
2817 mit
³⁄₄
"
-Schläuchen verwenden, Wasserver­ brauch am Ausbringgerät reduzieren.
Wasserverteiler verschmutzt. v Wasserverteiler durch­ spülen.
Aktiver Ausgang mit End- Endkappe abschrauben. kappe verschlossen. v Wasserverteiler schaltet weiter.
Nur wenn nicht Art. 1864 / Bewässerungstage nicht bei v Bewässerungstage bei 1866 verwendet wird allen Programmen identisch. allen Programmen identisch
einstellen. Keine 5 Min. Pause zwischen v Zwischen den Programmen
den Programmen. 5 Min. Pause einstellen.
Page 8
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
8
D
Nur für Art. 1864 / 1866 Älteres Model ohne v Mit dem Service in Ver-
Programm 15. bindung setzen.
A
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
9. Technische Daten
Wasserverteiler automatic Art. 1197
Eingang: 26,5 mm (G
³⁄₄
) Außengewinde
Ausgänge: 6 x 26,5 mm (G
³⁄₄
) Außengewinde
Min. Betriebsdruck: 1 bar Max. Betriebsdruck: 6 bar Mindest-Durchfluss: 20 l/h
10. Service / Garantie
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
Telefon
Fax
@
E-Mail
D
in Deutschland (07 31) 4 90+ Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
290 389 service
@
gardena.com
Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge
300 307 service@gardena.com
Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung
123 249 service@gardena.com
Abhol-Service (018 03) 30 8100 oder (018 03) 00 1689
(0,09 /je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 / je angefangene Min.)
Page 9
9
D
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum aus­gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Garantie:
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden
zum Service
sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift
siehe Umschlagseite).
a
in Österreich +43 (0) 732 77 01 01-90 consumer.service@husqvarna.at
c
in der Schweiz +41 (0) 62 8873790 info@gardena.ch
Page 10
101
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appa­reils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har repare­rats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FIN
Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA- varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato auto­rizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebi­das, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Page 11
102
EST
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU­Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte ver­liert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 56182Huskvarna,Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikker­hedsstandarder og produkt-specifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmu­kaistettujen EY-direktiivien,EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonchéagli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homo­logación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modi­ficación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo menciona­do está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmo­niseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standar­tiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Page 12
103
Bezeichnung des Gerätes: Wasserverteiler automatic Description of the unit : Water Distributor automatic Désignation du matériel : Sélecteur automatic Omschrijving van het apparaat : Waterverdeler automatic Produktbeskrivning: Vattenfördelare automatic Beskrivelse af enhederne : Vandfordeler automatic Laitteiden nimitys: Vedenjakelunohjain automatic Descrizione del prodotto : Distributore d’acqua automatic Descripción de la mercancía : Distribuidor automatic Descrição do aparelho : Distribuidor de água automatic
Seadmete nimetus: Kastmisjaotur automatic Gaminio pavadinimas: Vandens skirstytuvas automatic Iekārtu apzīmējums: Ūdens sadalītājs automatic
Art.-Nr.: Varenr. : Toote nr : Art. No.: Art.-n: o. : Gaminio Nr.: Référence : Art. : Art.-Nr. : Art. nr.: Art. Nº: Art.nr. : Art. Nº: 1197
EU-Richtlinien: Normativa UE: EU directives: Directrizes da UE: Directives européennes : ELi direktiivid: EU-richtlijnen: ES direktyvos: EU direktiv: ES-direktīvas: EU Retningslinier : EY-direktiivit: Direttive UE: 2006 /42/ EC
Harmonisierte EN :
EN ISO 12100
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA M. Kugler 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi:
2011
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads: Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu:
Ulm, den 15.07.2014 Der Bevollmächtigte Ulm, 15.07.2014 Authorised representative Fait à Ulm, le 15.07.2014 Représentant légal Ulm, 15-07-2014 Gemachtigde Ulm, 2014.07.15. Behörig Firmatecknare Ulm, 15.07.2014 Teknisk direktør Ulmissa, 15.07.2014 Valtuutettu edustaja Ulm, 15.07.2014 Rappresentante autorizzato Ulm, 15.07.2014 Representante autorizado Ulm, 15.07.2014 Representante autorizado Ulm, 15.07.2014 Volitatud esindaja
Ulm, 2014.07.15 Įgaliotasis atstovas Ulma, 15.07.2014 Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe (Vice President)
Page 13
104
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 79293 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 alléedes Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P.99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 408530 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
P. PAPADOPOULOS S.A.
92 ATHINON AVENUE ATHENS POST CODE 10442 GREECE
Phone: (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
-
Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76
-
437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 13 320400 ext.416 juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03
-
371 Warszawa Phone: (+ 48) 22330 96 00 gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117
-
123, RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+ 40) 21352.76.03
madex
@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.
Ş
. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena
-
dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo
Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
1197
-
20.960. 03/ 0714
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...