Gardena 11140 User guide

Page 1
12L Art. 11140
PL Instrukcja obsługi
Opryskiwacz plecakowy
PL
Page 2
A1
1
A2
A3
A4
A6
7
9
t
2
1
w
0
e
5 5
q
O2
A5
q
i
O3
1
3
2 4
r
p
o
w
e
O1
M1
u
u
z
i
4
O4
a
T1
g
h
f
z
u
j
l
s
d
2
k
Page 3
PL
PL GARDENA Opryskiwacz plecakowy 12L
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji eksploatacji i o prze­strzeganie wskazówek w niej zawartych. Na podstawie instrukcji eksplo­atacji prosimy o zapoznanie się z opryskiwaczem, jego prawidłowym użyt­kowaniem oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Ze względu na bezpieczeństwo dzieci do 16. roku życia oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą obsługiwać tego produktu. Nie wolno używać produktu, jeśli użytkownik jest zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw. Należy starannie zapoznać się zinstrukcją obsługi izachować ją do później­szego wykorzystania.
Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem:
Opryskiwacz plecakowy GARDENA przeznaczony jest to rozpryskiwania płynnych środków do zwalczania szkodników
1)
, herbicydów 1), nawozów wpłynie 1), płynów do czyszczenia okien 1), wosku samochodowego i środ­ków konserwujących 1), niezawierających rozpuszczalników, do stosowania w domach prywatnych i ogrodach przydomowych. Nie może być stosowa­ny w instalacjach publicznych, parkach i obiektach sportowych, w rolnictwie i leśnictwie. Przestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi jest warunkiem prawidłowej eksploatacji opryskiwacza plecakowego.
1)
Zgodnie z postanowieniami ustawy o ochronie roślin oraz ustawy o środkach piorących i czyszczą-
cych można korzystać wyłącznie ze dopuszczonych środków (dostępnych w autoryzowanych spe­cjalistycznych sklepach).
Należy przestrzegać:
Ze względu zagrożenie, podczas użytkowania plecakowego opryskiwacza GARDENA mogą być rozpylane tylko substancje płynne określone przez producenta. Nie wolno stosować także żadnych kwasów, środków dezynfekujących iimpregnacyjnych, agresywnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, benzyny lub rozpylonego oleju.
20
1. BEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie uszkodzenia ciała:
Nigdy nie otwierać plecakowego opryskiwacza lub nie odkręcać uchwytu rozpryskiwacza, dopóki plecakowy opryskiwacz jest jesz­cze pod ciśnieniem.
W przypadku stosowania środków owadobójczych, chwastobójczych igrzybobójczych lub środków do oprysku w płynie, dla których ich produ­cenci wymagają przestrzegania szczególnych środków ostrożności, należy stosować się do tych wymogów.
Przed każdym otwarciem plecakowego opryskiwacza zmniejszyć całkowicie ciśnienie poprzez naciśnięcie przycisku uchwytu rozpry­skiwacza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części. Wprzy­padku małych dzieci istnieje ryzyko uduszenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać zdala od miejsca montażu produktu.
Obsługa:
UWAGA: Do zbiornika wolno wlać maksymalnie 12 l płynu. Plecakowy opryskiwacz sprawdzać przed każdym użytkowaniem pod kątem możliwych uszkodzeń. Gdy plecakowy opryskiwacz jest wypełniony, a pompa znajduje się pod ciśnieniem, nigdy nie pozostawiać go przez dłuższy okres czasu bez nadzoru. Nie dopuszczać dzieci do produktu. Jako obsługujący jesteście odpowie­dzialni za bezpieczeństwo osób trzecich. Nie narażać opryskiwacza plecakowego na działanie wysokich temperatur. IW pokrywie zbiornika znajduje się zawór wyrównywania ciśnienia. Ten zawór wpuszcza powietrze celem wyrównania ciśnienia i zapobiega wypły­waniu cieczy, na wypadek wywrócenia opryskiwacza.
Czyszczenie:
Po każdym użyciu zmniejszyć ciśnienie poprzez naciśnięcie przyci­sku na uchwycie rozpryskiwacza, opróżnić i starannie wyczyścić
Page 4
zbiornik, a następnie przepłukać go czystą wodą. Następnie pozo­stawić otwarty opryskiwacz plecakowy do wyschnięcia
Pozostałości rozpylanego środka nie należy wylewać do sieci kanalizacyjnej. Dla uniknięcia ewentualnych reakcji chemicznych należy oczyścić plecako­wy opryskiwacz przed zmianą środka do rozpylania. Ze względu na możliwość reakcji ze stosowanymi tworzywami nigdy nie sto­sować agresywnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki lub benzynę. Po 5-letnim okresie eksploatacji zaleca się wykonanie dokładnej kontroli ple­cakowego opryskiwacza – najlepiej w serwisie GARDENA.
Przechowywanie:
Po użyciu opryskiwacz plecakowy należy całkowicie opróżnić (również po wyczyszczeniu z użyciem wody) i przechowywać w miejscu zabezpieczo­nym przed mrozem. Należy pamiętać, aby chronić produkt przed bezpośrednim nasłonecznie­niem. Produkt może się nagrzewać.
4. KONSERWACJA
Czyszczenie plecakowego opryskiwacza [rys. A5 / M1 ]:
Plecakowy opryskiwacz należy czyścić po każdym zastosowaniu.
1. Nacisnąć przycisk i na uchwycie rozpryskiwacza, aby zmniejszyć
ciśnienie przez przewód lancy.
2. Odkręcić pokrywę zbiornika u i w przypadku znacznego zabrudzenia
dokładnie oczyścić obszar gwintu oraz pierścienia typu o-ring na gwint s.
3. Wyczyścić filtr wlotowy d i pokrywę zbiornika u z użyciem czystej wody.
4. Opróżnić zbiornik i napełnić go czystą wodą (ewentualnie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń).
5. Opróżnić opryskiwacz plecakowy, rozpylając całą zawartość zbiornika.
Zawory i dysze zostają oczyszczone.
6. Pozostawić otwarty opryskiwacz plecakowy do wysuszenia. Resztek płynu nie wlewać do kanalizacji. Zwrócić się do komunalnego punk­tu utylizacji odpadków.
2. MONTAŻ
Montaż pasa nośnego [ rys. A1 / A2 / A3 ]:
1. Nieprzeszytą końcówkę pasa nośnego 1 przewlec każdorazowo na około 2 do 3 cm przez metalowe klamry.
2. Pas nośny 1 przewlec przez otwór 5 pod uchwytem do przenoszenia, tak aby regulator pasa 7 był skierowany do przodu.
3. Blokadę pasa 6 wsunąć z boku w pas nośny 1.
4. Pociągnąć pas nośny 1 do tyłu, aż blokada pasa 6 uniemożliwi wysu­wanie się pasa nośnego.
5. Wsunąć metalowe klamry 2 na wypustki 3 na spodzie opryskiwacza plecakowego aż do słyszalnego zablokowania.
Dla osób praworęcznych dźwignia pompy 4 powinna znajdować się po lewej stronie. Opryskiwacz obsługiwany jest wtedy prawą ręką. Dla osób leworęcznych należy odpowiednio zamienić strony.
Montaż rozpryskiwacza:
Montowanie rozpryskiwacza przy uchwycie [ rys. A4 ]:
1. Rozpryskiwacz
Uważać przy tym na prawidłowe osadzenie pierścienia typu o-ring 0.
2. Ręcznie dokręcić rozpryskiwacz 9 na uchwycie rozpryskiwacza q
(nie używać szczypiec).
Montaż uchwytu rozpryskiwacza przy wężu [ rys. A5 ]:
3. Wsunąć nakrętkę złączkową
4. Włożyć filtr r do uchwytu rozpryskiwacza q.
5. Wsunąć waż e na filtr r.
6. Wąż e wraz z nakrętką złączkową w dokręcić ręcznie na uchwycie
rozpryskiwacza q (nie używać szczypiec).
Montaż węża przy pompie [ rys. A6 ]:
7. Wsunąć nakrętkę złączkową
8. Element łączący t wsunąć do pompy z.
9. Wsunąć wąż e na element łączący t.
10. Wąż e wraz z nakrętką złączkową w dokręcić ręcznie na pompie z
(nie używać szczypiec).
wsunąć do oporu w uchwyt rozpryskiwacza q.
9
na wąż e.
w
na wąż e.
w
3. OBSŁUGA
Napełnianie zbiornika [ rys. O1 ]:
1. Dokładnie wymieszać ciecz do oprysków.
2. Odkręcić pokrywę zbiornika u.
3. Ciecz do oprysków wlać najwyżej do oznaczenia poziomu maksymal­nego (12 litrów).
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i zaleceń producenta dotyczą­cych właściwego dozowania środka do rozpylania.
4. Ponownie dokręcić ręcznie pokrywę zbiornika u (nie używać szczypiec).
Rozpylanie cieczy do opryskiwania [rys. O2 / A1 ]:
1. Opryskiwacz plecakowy założyć na plecy i zamocować.
2. Za pomocą regulatorów pasa do indywidualnych potrzeb. (Zszyty koniec pasa nośnego zablokowany jest fabrycznie w regulatorze pasa 7.)
3. Dźwignię pompy 4 nacisnąć kilkakrotnie (ok. 7 – 9 razy), aż będzie odczuwalny większy opór.
4. Nacisnąć przycisk i na uchwycie rozpryskiwacza.
Płyn do opryskiwania jest rozpryskiwany.
5. Zwolnić przycisk i na uchwycie rozpryskiwacza.
Przebieg opryskiwania zostaje zakończony.
Regulacja przewodu rozpylającego [rys. O3 ]:
1. Odkręcić nakrętkę złączkową
2. Wyciągnąć przewód lancy p na konieczną długość.
3. Ponownie dokręcić nakrętkę złączkową o.
Regulacja strumienia podczas opryskiwania [rys. O4 ]:
Strumień cieczy podczas opryskiwania można regulować w zakresie od pełnego strumienia (dysza otwarta) do drobnej mgiełki (dysza zamknięta). v Odkręcić lub dokręcić dyszę
dostosować długość pasów nośnych 1
7
.
o
, aby uzyskać wymagany strumień cieczy.
a
5. PRZECHOWYWANIE
Przerwa wużywaniu:
1. Wyczyścić opryskiwacz plecakowy (patrz 4. KONSERWACJA).
2. Odkręcić pokrywę zbiornika i przechowywać opryskiwacz plecakowy wmiejscu zabezpieczonym przed mrozem.
6. USUWANIE USTEREK
Czyszczenie filtra w uchwycie rozpryskiwacza [ rys. A5 ]:
1. Odkręcić nakrętkę złączkową w, a następnie wąż e z filtrem r wyjąć zuchwytu rozpryskiwacza q.
2. Filtr r umyć pod bieżącą wodą.
3. Ponownie zamontować uchwyt rozpryskiwacza (patrz 3. MONTAŻ Montaż uchwytu rozpryskiwacza przy wężu).
Czyszczenie pompy [ rys. T1 ]:
Jeżeli po czyszczeniu plecakowego opryskiwacza pompa nie wytwarza ciśnienia, należy ją oczyścić.
1. Wysunąć pierścień zabezpieczający
2. Wyciągnąć drążek przegubowy g z pompy z.
3. Odkręcić pierścień nasadowy h i wyjąć pompę z.
4. Sprawdzić i w razie konieczności wymienić pierścień typu o-ring pompy j.
5. Wyjąć wewnętrzny element pompy k i uszczelkę l.
6. Wyczyścić wszystkie elementy pompy i uszczelki z użyciem wody (i płynu do mycia naczyń).
7. Zmontować pompę w odwrotnej kolejności. Sprawdzić, czy podczas montażu uszczelki pompy zostały prawidłowo osadzone i nie są zmiaż­dżone.
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Pompa nie wytwarza
ciśnienia
Plecakowy opryskiwacz mimo ciśnienia nie rozpyla lub rozpyla nieprawidłowym strumieniem
Opory podczas otwierania zbiornika
WSKAZÓWKA: wprzypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy okontakt zserwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA.
Zawór na pokrywie zbiornika jest zatkany.
Przyłącza węża przy pompie iuchwycie rozpryskiwacza są nieszczelne.
Pierścień typu o-ring pompy jest nieszczelny.
Dysza jest zatkana. v Wyczyścić dyszę. Filtr
w uchwycie rozpryski-
r
wacza jest zatkany.
Ciśnienie w zbiorniku jest za niskie, ponieważ zawór w pokrywie zbiornika jest zatkany.
(np. za pomocą wkrętaka).
f
v Wyczyścić pokrywę zbior-
nika.
v Dokręcić przyłącza węża na
pompie i uchwycie rozpry­skiwacza.
v Wyczyścić pompę. Spraw-
j
dzić i w razie konieczności wymienić pierścień typu o-ring pompy
v Wyczyścić filtr r w uchwy-
cie rozpryskiwacza.
v Wyczyścić pokrywę zbior-
nika
.
u
u
.
j
7. DANE TECHNICZNE
Max ilość wypełnienia 12 l Min / max długość przewodu dyszy 60 / 100 cm Długość węża 125 cm Dopuszczalne ciśnienie robocze 3 bar Dopuszczalna temperatura robocza 35 °C
8. SERWIS / GWARANCJA
Serwis:
Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
21
PL
Page 5
Oświadczenie gwarancyjne:
W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią żony żadnymi opłatami za świadczone usługi. GARDENA Manufacturing GmbH udziela na wszystkie nowe, oryginalne produkty GARDENA 2-letniej gwarancji od daty zakupu przez pierwszego nabywcę u dystrybutora, pod warunkiem że produkty są wykorzystywane tylko do celów prywatnych. Niniejsza gwarancja producenta nie obejmuje produktów nabytych na rynku wtórnym. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie istotne usterki produktu, które można uznać za spowodowane przez wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja jest realizowana poprzez dostarczenie w pełni funkcjonalnego produktu zamiennego lub naprawę wadliwego pro duktu wysłanego nam nieodpłatnie przez klienta; zastrzegamy sobie prawo do wyboru jednej z dwóch powyższych opcji. Aby klient mógł skorzystać z tej usługi, muszą być spełnione poniższe warunki:
• Produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem określonym w zalece­niach zamieszczonych w instrukcji obsługi.
• Nie były podejmowane próby otwarcia lub naprawy produktu przez nabywcę ani przez osobę trzecią.
• W trakcie eksploatacji stosowano tylko orygi nalneczęści zamienne i części zużywające się GARDENA.
• Przedłożono dowód zakupu.
Normalne zużycie części i komponentów (np. noży, elementów mocowania noży, turbin, żarówek, pasów klinowych i zębatych, wirników, filtrów powie­trza, świeć zapłonowych), zmiany w wyglądzie, a także części zużywające się i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją. Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się do wymiany lub naprawy na powyższych warunkach. Gwarancja producenta nie uprawnia do podno­szenia innych roszczeń wobec nas jako producenta, takich jak roszczenie o odszkodowanie. Niniejsza gwarancja producenta oczywiście nie ma wpływu na roszczenia z tytułu gwarancji wobec dystrybutora / sprzedawcy, określone w ustawie i umowie. Gwarancja producenta podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec. W przypadku reklamacji w trybie gwarancji prosimy o przesłanie uszkodzo­nego produktu wraz z kopią dowodu zakupu i opisem usterki opłaconą przesyłką pocztową na adres działu serwisu firmy GARDENA.
PL
22
Page 6
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro­ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågælden­de produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reserve­dele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύ­πτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju- mus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
49
Page 7
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290
@
gardena.com
service http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK Autostrada Tirane-Durres Km 7 1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Predio Norlog Lote 7 Benavidez. ZC:1621 Buenos Aires
@
rumbosrl.com.ar
ventas
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belarus
Private Enterprise “Master Garden” Minsk Sharangovich str., 7a Phone: (+375) 17 257-00-33 Mob.: (+375) 29 676-16-09
@
mastergarden.by
mg
Belgium
Husqvarna Belgium nv Gardena Division Leuvensesteenweg 542 Planet II E 1930 Zaventem België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24666910 info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330
@
gardenacanada.com
info
SP
-
903
-
112252
@
@
-
485
@
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A. Av. Del Valle Norte 857, Piso 4 Santiago RM
Phone: (+56) 2
contacto
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425
@
servis
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
24142560
@
jce.cl
-
31, zona
@
@
cz.husqvarna.com
@
husqvarna.dk
@
claro.net.do
Quito, Pichincha
-
485
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http://www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 113b Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf. Bildshöfoa 20 110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co., Ltd. 1-9 Minamidai Kawagoe 350-1165 Saitama gardena-jp husqvarnagroup.com
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574 -6300
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT
-
info
@
@
papadopoulos.com.gr
-
3
-
4161
@
@
@
@
gardena.lv
52104 Kaunas
@
gardena.lt
@
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3818
@
icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina@domel.rs
afosa.com.mx
@
gardena.nl
@
jonka.com
-
437
@
husqvarna.co.nz
-
371 Warszawa
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@
gardena.pt
-
123, ti, S1
ş
-
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
@
hyray.com.sg
shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044
@
sk.husqvarna.com
servis
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202, South Africa Phone: (+27) 33 846 9700
@
gardena.co.za
info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V. Kernkampweg 72-74 P.O.Box: 12782 Paramaribo – Suriname South America Phone: (+597) 438050 www.deto.sr
Sweden
Husqvarna AB / GARDENA Sverige Drottninggatan 2 561 82 Huskvarna Sverige
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90 info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204 03022, м. Київ Тел. (+38) 0 800 504 804
info
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
Venezuela
C Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info
0000
11140-20.960.01/1020
©
© GARDENA Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D-89079 Ulm
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
@
gardena.ch
@
dostbahce.com.tr
-
г
@
gardena.ua
Uruguay
@
felisa.com.uy
orporación Casa y Jardín C.A.
@
casayjardin.net.ve
-
20.960.00 /1220
GARDENA
@
@
gardena.es
-
485
Loading...