Ganz ZC-NH258P Instructions For Use Manual

ZC-NH258P
Thank you for your purchase of this product. Before operating this product, please read this instruction manual carefully. After you have read this manual, store it in a safe place for future reference.
IMAGE SENSOR CAMERA
ВИДЕОКАМЕРА
Инструкция по эксплуатации
EN
Спасибо, что Вы выбрали нашу продукцию. Перед началом эксплуатации, пожалуйста, прочитайте внимательно данную инструкцию. После прочтения сохраняйте её в надежном месте. Возможно, она Вам ещё понадобится.
RU
English
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/ EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Русский
Утилизация старого оборудования
1. Если на упаковке нарисован перечеркнутый мусорный контейнер на колесах, значит на данную продукцию распространяется Европейская Директива 2002/96/ EC.
2. Все электрические и электронные приборы должны быть утилизированы отдельно от бытового мусора через специально организованные службы, уполномоченные правительством или местными властями.
3. Правильная утилизация Вашего старого оборудования помогает предотвратить негативное влияние на природу или здоровье человека.
4. Для детальной информации по поводу утилизации Вашего старого оборудования, свяжитесь с местными властями, службой утилизации промышленных отходов или с магазином, где было приобретено данное оборудование.
Cautions
:
(GB)
1. Power supply (1) Use only with a 24 V AC power supply marked class 2 or +12 V DC power supply. (2) Be sure to connect each lead to the appropriate terminal. Incorrect connection may cause a malfunction and/or damage to the video camera.
2. Operating and storage locations (1) Whether or not the camera is turned on, do not aim it at the sun or other extremely bright objects.
Extremely bright objects cause the image on the LCD to smear and can damage the CCD (Charge Coupled Device).
(2) Do not place the camera in the following locations:
1
Locations with extremely high or low temperatures (storage temperature range: -20°C to +60°C )
2
Locations with high levels of humidity or dust
(storage humidity range: max. 95% RH (no condensation) )
3
Locations where there are large amounts of water vapor or steam
4
Locations with excessive vibrations
(3) If this camera is used near wireless communication devices or other equipment that emits a strong
electromagnetic field, some irregularities such as noise on monitor screen may occur.
3. Handling of the unit Do not allow the camera to be subjected to strong impacts or shocks. The camera could be damaged by improper handling or storage.
Never attempt to disassemble or modify the camera.
If the camera behaves abnormally, immediately turn off the power and consult your dealer.
Внимание:
(RU)
1. Источник питания (1) Используйте источник питания на 24В переменного тока класса 2 или 12В постоянного тока. (2) Перед включением убедитесь в соблюдении полярности при питании от 12В. Некорректное
подключение может вызвать неправильное функционирование и/или повреждение видеокамеры.
2. Правила эксплуатации и хранения камеры. (1) Вне зависимости от того, включена камера или выключена, не
направляйте объектив на солнце и другие яркие источники света – это вызывает смазывание изображения на мониторе и может привести к повреждению ПЗС матрицы камеры.
(2) Не размещайте камеру в следующих условиях:
1
Места с экстремально низкими или высокими температурами (температера хранения камеры: от -20°C до +60°C )
2
Места с высоким уровнем влажности и пыли
(относительная влажность при хранении: макс. 95% (без конденсата) )
3
Места с большим количеством водяных паров
4
Места, подверженные вибрациям
(3) При установке камеры убедитесь, что поблизости нет источников электромагнитного поля, таких
как радиопередатчики или силовые линии – это может привести к искажению видеосигнала на мониторе.
3. Перемещение камеры Не подвергайте камеру сильным ударам или воздействиям. Неправильная перевозка или хранение камеры может привести к её повреждению.
Не пытайтесь самостоятельно
разбирать или модифицировать камеру..
В случае некорректной работы камеры, немедленно отключите питание и проконсультируйтесь с поставщиком.
Features
1/3-type CCD interline transfer high resolution
CCD (540 TV lines or more horizontal)
Incorporation of digital signal processing 1С
High-speed Day & Night mode (color/mono-
chrome) switching
Monochrome mode fixing function through external
trigger input
Back light compensation*
Compact design
Automatically switchable 12 V DC/24 V AC
Electric iris function
Built-in "auto iris amplifier"
Impressive color reproduction
Designed for simple installation
Easy focus adjustment
* The B.L.C compensates the exposure of scenes with strong back light.
Свойства
■ 1/3ПЗС матрица высокого разрешения (более 540 ТВЛ по горизонтали) с построчным переносом
■ Встроенная цифровая обработка сигнала
■ Быстрое переключение режимов день/ночь (цвет./монохром.)
■ Функция принудительного включения ч/б режима замыканием внешних контактов
■ Компенсация заднего света*
■ Компактный дизайн
■ Автоматическое определение типа питания 12В±/24В~
■ Управление автодиафрагмой
■ Встроенный усилитель автодиафрагмы
■ Прекрасная цветопередача
■ Легкая установка
■ Простая регулировка заднего фокуса
*Компенсация заднего света изменяет время экспозиции для объектов с сильной встречной засветкой
Loading...
+ 8 hidden pages