Ganz ZC-DNT8312NHA-IR User Manual

PART DESCRIPTION
MODEL
OUTDOOR COLOR CAMERA
Outside
Inside
10
12
* Unscrew the 4 fixing screws with the L-type tool provided before removing the Top Cover to open the unit for adjustments. Once adjusted, fix the dome cover to the Bottom Cover until it seals tightly using the 4 fixing screws, and refrain from opening and closing frequently to ensure the best water-proof and condensation free performance.
ZC-DT8000N-IR
SERIES
INSTRUCTION MANUAL
ZC-DT8312NHA-IR(Digital DN) ZC-DNT8312NHA-IR(True DN)
PRODUCT FEATURES
11
- 1/3” SONY Super HAD-II CCD
- Single Model for Surface/In-ceiling Mount
- True or Digital Day/Night Models
- Built-in”COMPUTAR ” 3.3~12mm Varifocal Lens
R
- 12VDC or 24VAC operation, auto-sensing
- Photocell Activate IR Lights at Night
- IP67 rating for all weather performance
- Back Light Compensation
- Low Power consumption
- Dip SW control
High resolution
Digital Day & Night
ZC-DT8312NHA-IR
True Day & Night
ZC-DNT8312NHA-IR
1. Bottom Cover
2. Top Cover
3. Video Output Connector
4. Power Input Jack
5. Elastic Band for Easy installation
6. Middle Cover
7. Focus and View Angle Adjust Lever
8. Service Jack Socket
9. DIP SWITCH
10. DC Iris Level Adjustment Volume
11. Breakable hole for UTP Cable
12. Breakable 4 Holes for Gang box
1. UTP Board
2. Pendant Mount
3. Mounting Adaptor Ring
4. Lens Variations (Please contact your dealers for more details)
SPECIFICATION
Model
TV System
Scanning System
Image Sensor
Effective Elements
Scanning Frequency
Video Output Horizontal Resolution Minimum Illumination
Day/Night S/N Ratio
Gamma Characteristic
Sync. System
Electronic Shutter
White Balance
Power Supply
Power
Consumption
Ambient Temperature
Ambient Humidity
External Dimensions
Weight
Adjustment Volumes
Switches
Accessories
ZC-DT8312NHA-IR (DDN) ZC-DNT8312NHA-IR(TDN)
NTSC
1/3” Type Inter line transfer CCD(Sony HAD II CCD)
More than 50dB(at minimum AGC gain)
AC24V±10% 60Hz±1Hz, DC12V±10%
5.5 Watt(AC24V), 6.2 Watt(DC12V)
Operation : -10°C to +50°C / Storage : -20°C to +60°C
Operation : Max. 85%RH / Storage : Max. 95%RH
Self-tapping Screw : 3ea, Template : 1ea, Instruction Manual : 1ea, Wrench : 1ea, Additional Power Connector: 1ea, SMO cable : 1ea
4P Dip Switches(ELC/ALC , AGC, BLC ,FL )
2 : 1 Interlace
768(H) x 494(V)
15.734kHz(H) x 59.94Hz(V)
1.0Vp-p/75Ω
More than 540 TVL
0lx (B/W Mode/LED On)
Digital or True Day/ Night
0.45
Internal only
1/60 sec.(FL OFF), 1/100sec.(FL ON)
ATW
148mm (W) X 128 mm (H)
Approx. 1kg
DC Iris Adjustment
Thank you for your purchase of this product. Before operating the product, please read this instruction manual carefully to ensure proper use of the product. Please store this instruction manual in a safe place for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
The installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
WARNING This symbol indicates that there is a possibility of death or damage to operator or others. To prevent fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
CAUTIONS This symbol indicates that there is a possibility of injury or damage to equipment.
Lens Specifications
Focal length Aperture Ratio
3.3mm~12mm 1:1.4~2.9
The specifications and/or appearance of the product may change without a prior notice
View angle
89.80 ~ 23.90
The CE Marking is a Directive Conformity mark of the European Union(EU)
INSTALLATION
ON
Input power
Voltage
Current
12V DC
12V DC±10%
600mA±10%
24V AC
24V AC±10%
400mA±10%
ADJUSTMENT
CONNECTING the cables
Surface mount
Flush mount
(embedding in ceiling or wall)
* Mounting Adaptor Ring (optional)
* Camera Unit
(Attaching to a gang box)
* Use the elastic band to
hang the camera unit upon necessity for the installation.
WARNING : Do not release your hands from the camera unit until securing it.
Attention
Please use fixing screws suitable for the material of the ceiling or wall when attaching the camera body. The mounting screws provided are not recommended to use at a conditionns.
1. Direction and Lens
The camera body is set in a tri-axial mounting allowing movement in the pan, tilt and rotational planes.
1) Adjust the direction of the lens so it faces the subject
2) Move the lever to adjust focus and angle of view
3) When you finished adjusting the direction of the lens, tighten the locking screw with a screwdriver.
1)
3)
It is not recommended to view through the circledd vertical area especiallly witth LED light trurned on as the picture image is subject to a LED light reflection. Since these image deterionration is normal, installers are encouraged to check the image under LED-ON environment at the time of installation in order to avoid unexpected image deterioration.
2)
Attention
The picture image may deteriorate when
the lens is leaned toward ceiling or wall to view through the circled vertical area and the effect may depending on the view angles.
Connect the power and video cables Connect the video cable from the monitor and the coaxial video cable attached to the camera body
In case of using DC 12V, connect DC jack from camera with power supply (CLASS 2 ONLY) If necessary, after connecting DC jack from Camera to “ Additional power connector(Accessory)” connect it with power supply.
In case of using AC 24V, after connecting DC jack from camera to “Additional power connector(accessory)” connect it with power supply (CLASS ONLY 2)
Attention
Specification below is recommended as an Output rated capacity of Power supply that is connected to camera
Attention
Be sure to check that the cables are connected correctly before turning on the power. Turning on the power when the cables are connected with incorrect polarity may damage the camera .
* Surface mount
This section explains how to install the unit where cables are running through the interior of the ceiling or wall.
1. Drilling holes in the ceiling or wall: Use the template included to mark out the position on the ceiling or wall where you want to install the unit.
2. When running cables through the interior of the ceiling or wall : Use the template, and drill two or three holes for screws used to attach the camera body and one hole for the cables (Cables).
* Flush mount
- Embedding in the ceiling or wall Be sure to use the Mouting Adaptor Ring when embedding the unit in the ceiling or wall
1. Drilling holes in the ceiling or wall : Use the template included to mark out the position on the ceiling or wall where you want to install the unit.* Use the template, drill 4 holes for screw used to attache the Mounting Adaptor Ring. Then, follow the perforations on the template and cut out a hole to embed the camera body.
2. Attaching the Mounting Adaptor ring : Attach the adaptor ring to the ceiling or wall to which you want to attach the camera body. Please use fixing screws suitable for the material of the ceiling or wall when attaching the camera body. We recommend using screws with a 4mm diameter.
3. Attaching the camera body : Remove the surface mount cover from the camera body. Remove the body cover and attached camera body to the Mounting Adapter Ring.
- Attaching to gangbox
1. Remove the surface mount cover from the camera body.
2. Attaching the camera body : Attach the camera body to the gangbox. Please use screws that are suitable for the gang box. (Use breakable holes on the camera body bottom)
2. Dip Switch Mode
1 2 3 4
1 2 3 4
Easy back focus adjustment to maximize the best focusing(refer to attention 1 below)
1 ELC/ ALC
AGC
2
(Auto Gain Control)
BLC
(Back Light
3
Compensation)
4 FL
(Flicker less)
Attention 1
ELC Mode : This mode helps make the focus adjustment easier in the field of installation. Simply conduct the adjustment in the order of:
- Select ELC mode -Adjust lens focus well - After adjusting, select ALC mode. * Caution: Never leave ELC ON. Ensure to return to ALC mode after making focus adjustment.
Attention 2
Setting the Flickerless function to "ON" under low light conditions may reduce the sensitivity.
ELC
Factory set position
ALC
Depending on Video signal, Gain is controlled automatically(Fac tory set position)
ON
Apply when adjusting the DC Iris Level
OFF
Select this position when a strong light is in the back ground.
ON
Factory set position
OFF
Shutter speed to be fixed at 1/100.(NTSC) 1/120(PAL)(refer to b elow Attention 2 below)
ON
(Factory set * Caution : Never set to ON" in ordinary locations except special mode
OFF
position) location like Tokyo area in Japan etc.
English
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the products covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more
About disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français/French
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale des ordures, par l’ intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences negatives et risques éventuels pour ironnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
Deutsch/German
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der rsönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwal­tung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Italiano/Italian
RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE
1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dalla Direttiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea. 2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi ontenitori, approvati dall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.
3. Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto egativo sull’ ambiente e per la salute dell’uomo. 4. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati di contattare l’ufficio municipale della vostra città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.
Polski/Polish
Utylizacja starych urządzeń
1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów miejskich, zwykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowaniawskazanych przez rząd lub miejscowe władze. 3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko. 4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt zostałkupiony.
Português/Portuguese
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 002/96/EC. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais onsequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um service de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
Español/Spanish
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.2.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre
cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
detailed information
CBC Co.,Ltd
Tokyo, Japan www.GANZ.jp
Loading...