
MODEL
SPECIFICATION
SAFETY PRECAUTIONS
PRODUCT FEATURES
OUTDOOR COLOR CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
ZC-BT/BX
8000PSERIES
PART DESCRIPTION
Thank you for your purchase of this product. Before operating the product, please read this instruction manual
carefully to ensure proper use of the product. Please store this instruction manual in a safe place for future
reference.
The installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
This symbol indicates that there is a possibility of death or damage to operator or others.
To prevent fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
WARNING
This symbol indicates that there is a possibility of injury or damage to equipment.
CAUTIONS
The CE Marking is a Directive Conformity mark of the European Union(EU)
*Caution : ZC-BX housing is desinged to adjust focus and focal length externally. Once
Front Cover is unlocked for any reason, its outdoor performance can not be guaranteed.
1. IR LED 8. DC Iris Level Adjustment Volume
2. Photo Sensor 9. Service Monitor Jack
3. Front Cover 10. Locking Ring(body)
4. Sunshield 11. Locking Ring(bracket)
5. Focus Adjustment Lever 12. Mounting Base
6. View Angle Adjustment Lever 13. Video output Connector
7. DIP S/W 14. Power input Jack
1. IR LED
2. Photo Sensor
3. Front Cover
4. Sunshield
5. Exterior Focus Adjustment Screw
6. Exterior View Angle Adjustment Screw
7. Locking Ring (body)
8. Locking Ring (bracket)
9. Mounting Base
10. Video Output Connector
11. Power input Jack
* Unscrew the Front Cover counter-clockwise to open the unit for adjustments. Once
adjusted, screw the Front Cover back and tighten it clockwise, and refrain from opening
and closing frequently to ensure the best water-proof and condensation free performance.
ZC-BT series
ZC-BT8039PHA(Digital DN)
ZC-BNT8039PHA(True DN)
ZC-BX8039PHA(Digital DN)
ZC-BNX8039PHA(True DN)
ZC-BX series
- 1/3” SONY Super HAD-II CCD
- True or Digital Day/Night Models
- Built-in”COMPUTAR ” 3~9mm Varifocal Lens
- 12VDC or 24VAC operation, auto-sensing
- Photocell Activate IR Lights at Night
- IP67 rating for all weather performance
- Back Light Compesation
- Low Power consumption
- Dip SW control (for ZC-BT series only)
R
Model
TV System
Scanning system
Image Sensor
Effective Elements
Scanning Frequency
Video output
Horizontal resolution
Minimum Ilumination
Day/Night
S/N ration
Gamma characteristic
Sync. System
Electronic Shutter
White balance
Power supply
Power
consumption
Ambient temperature
Ambient humidity
External dimensions
Weight
Adjustment Volumes
Switches(*ZC-BTseries only)
PAL
2 : 1 Interlace
1/3” Type Inter line transfer CCD(Sony HAD II CCD)
752(H) x 582(V)
15.625kHz(H) x 50.00Hz(V)
1.0Vp-p/75Ω
More than 540 TVL
0lx (B/W Mode/LED On)
Digital or True Day/ Night
More than 50dB(at minimum AGC gain)
0.45
Internal only
1/50 sec.(FL OFF), 1/120sec.(FL ON)
ATW
Operation : -10°C to +50°C / Storage : -20°C to +60°C
Operation : Max. 85%RH / Storage : Max. 95%RH
DC Iris Adjustment
4P Dip Switches(ELC/ALC , AGC, BLC ,FL )
Accessories
Self-tapping Screw : 3ea, Template : 1ea, Wrench : 1ea,
Instruction Manual : 1ea, Additional Power Connector: 1ea
ZC-BT/X8039PHA (DDN) ZC-BNT/X8039PHA(TDN)
High resolution
Lens Specifications
※The specifications and/or appearance of the product may change without a prior notice
Focal length Aperture Raito
View angle
4
1
2 3
5
6
1
2
345 6
7 8
7 9 10 11 12
13
14
8
9
10
11
3.0~9.0mm
90.0~31.8
* Option
1. Service Monitor cable
2. Heater
3. Lens variations
(Please contact your dealers for more details)
* Option
1. Heater
2. Lens variations
(Please contact your dealers for more details)
Digital Day & Night
True Day & Night
ZC-BT/X8039PHA
ZC-BNT/X8039PHA
AC24V±10% 50Hz±1Hz, DC12V±10%
5.5 Watt(AC24V), 6.2 Watt(DC12V)
Approx. 750g(Included sun shield)
209mm(L) X 72Ф (not included sun shield)
1:1.4 ~ 2.4

CONNECTING the cables
ADJUSTMENT
* Attaching to the ceiling or wall
This section explains how to install the unit where cables are running through the
interior of the ceiling or wall.
1.Drilling holes in the ceiling or wall:
Use the template included to mark out the position on the ceiling or wall where you
want to install the unit.
2.When running cables through the interior of the ceiling or wall :
Use the template, and drill three holes for screws used to attach the camera body and
one hole for the cables (Cables).
This camera can be adjusted easily for
viewing in all directions.
After attaching the camera on the wall or
ceiling, adjust camera for the desired
direction.
Then tighten each locking ring and lock
rings with allen wrench as shown in
pircture.
Adjusting the camera direction
Adjusting the view angle and focus
* Special instruction
To ensure the best low light performance, this camera has IR LED device to change
automatically to night mode when the environment gets dark. If the high light source
or some object reflecting very bring light is placed within 1m from the installed camera,
it interferes with IR LED performance so that Day & Night function may not perform well.
Ensure that the field conditions are suitable before installing the camera unit.
About disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français/French
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale des
ordures, par l’ intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 3. Une
élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences negatives et risques éventuels pour ironnement et la santé
humaine. 4. Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des
ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
Deutsch/German
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich
vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und
eine Gefährdung der rsönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Italiano/Italian
RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE
1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dalla
Direttiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea. 2.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi ontenitori, approvati
dall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.
3. Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto egativo sull’
ambiente e per la salute dell’uomo. 4. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati di
contattare l’ufficio municipale della vostra città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.
Polski/Polish
Utylizacja starych urządzeń
1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty
europejską dyrektywą 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów
miejskich, zwykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowaniawskazanych przez rząd lub miejscowe władze. 3. Właściwy
sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko. 4. Aby uzyskać
więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym
się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt zostałkupiony.
Português/Portuguese
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
002/96/EC. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através de
pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a
evitar potenciais onsequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da
eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um service de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o
produto.
Español/Spanish
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.2.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos
inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre
cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
English
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the products covered by the European
Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of
your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more
detailed information
INSTALLATION
2. Dip Switch Mode (for ZC-BT series only)
1. Direction and LensAttaching to the ceiling Attaching to the wall
For ZC-BT series
1) Move the lever to adjust focus and
zoom after taking off the Front Cover
2) Tuurn focus and zoom levers in clock
wise direction to fix the poositions
For ZC-BXseries
Turn the exterior Focs and Angle of
viewing Screw to make adjust by screwdriver.
BT
BX
1 2 3 4
☞Attention 1
ELC Mode : This mode helps make the focus adjustment easier in the field of
installation. Simply conduct the adjustment in the order of:
- Select ELC mode -Adjust lens focus well - After adjusting, select ALC mode.
* Caution: Never leave ELC ON. Ensure to return to ALC mode after making focus
adjustment.
☞Attention 2
Setting the Flickerless function to "ON" under low light conditions may reduce the
sensitivity.
Connect the power and video cables
Connect the video cable from the monitor and the coaxial video cable attached to
the camera body
In case of using DC 12V, connect DC jack from camera with power supply
(CLASS 2 ONLY) If necessary, after connecting DC jack from Camera
to “ Additional power connector(Accessory)” connect it with power supply.
In case of using AC 24V, after connecting DC jack from camera to
“Additional power connector(accessory)” connect it with power supply
(CLASS ONLY 2)
☞Attention
Specification below is recommended as an Output rated capacity of Power supply
that is connected to camera
☞Attention
Be sure to check that the cables are connected correctly before turning on
the power.
Turning on the power when the cables are connected with incorrect polarity
may damage the camera .
1 ELC/ ALC
ELC
Easy back focus adjustment to maximize the best focusing(refer to attention 1 below)
ALC
Factory set position
2
AGC
(Auto Gain Control)
ON
Depending on Video signal, Gain is controlled automatically(Factory set position)
OFF
Apply when adjusting the DC Iris Level
3
BLC
(Back Light
Compensation)
ON
Select this position when a strong light is in the back ground.
OFF
Factory set position
4 FL
(Flicker less)
ON
Shutter speed to be fixed at 1/100.(NTSC) 1/120(PAL)(refer to below Attention 2 below)
OFF
(Factory set * Caution : Never set to ON" in ordinary locations except special mode
position) location like Tokyo area in Japan etc.
CBC Co.,Ltd
Tokyo, Japan
www.GANZ.jp