SM PORTINHOLA MOTORIZADA DE ADMISSÃO DO AR DO EXTERIOR
SMSM
SMSM
SM GEMOTORISEERDE SCHUIF VOOR OPNAME VAN BUITENLUCHT
SMSM
GB
F
D
E
P
NL
SMSM
SM KÜLSŐ LEVEGŐ FELVÉTEL MOTOROS REDŐNY
SMSM
H
SM
Permette di effettuare rinnovi di aria dell'ambiente direttamente dal
I
ventilconvettore.
La quantità di aria esterna, filtrata e trattata termicamente, è regolabile
proporzionalmente da 0 a 100% mediante un un servomotore posto all'interno.
Il kit SM, come descritto in figura 1, è composto principalmente da:
A Serranda di presa aria esterna in lamiera di acciaio verniciata dello stesso
colore del mobile di copertura.
B Servomotore collegato direttamente al deflettore della serranda, con grado
di protezione IP54, tensione di alimentazione 24V ~.
È possibile effettuare la chiusura o l’apertura automatica della serranda su
segnale di contatti ausiliari esterni (non forniti) quali termostati antigelo,
timer, ecc., con possibilità di collegamento in parallelo di più servomotori
ad un unico trasduttore di posizione.
C Trasformatore di tensione 230V - 24V, completo di morsettiera di appoggio.
D Viti autofilettanti 4,2 x 13 per il fissaggio all'unità base del ventilconvettore.
Pannelli di comando (accessori CSB e CSD) per l'azionamento del
servocomando, sono previsti sia per l'installazione a bordo del ventilconvettore
sia per l'installazione a distanza (incasso a parete); consentono la chiusura o
l'apertura della serranda da 0 a 100%.
Alla serranda è necessario abbinare uno fra i seguenti pannelli di comando:
CodiceDescrizione Pannelli
pannelli
EYCSB
EYCSD
Comando a bordo macchina per l'apertura a chiusura proporzionale
della serranda motorizzata SM
Comando ad incasso a parete per l'apertura a chiusura proporzionale
della serranda motorizzata SM
Per evitare che, nella stagione invernale, l’acqua geli all’interno dello scambiatore
di calore, chiudere la presa di aria esterna durante le soste dell’impianto o
utilizzare soluzione antigelo verificandone il punto di congelamento:
Percentuale di glicole in peso (%)0 10203040
Temperatura di congelamento (°C)0-4-10-16-24
E’ possibile l’installazione su tutta la gamma dei ventilconvettori serie éstro.
INSTALLAZIONE
1. Verificare che l’installazione desiderata sia rispondente ad una delle
configurazioni di figura 2.
AVentilconvettore a parete con serranda di presa aria a 90°;
BVentilconvettore a parete con serranda di presa aria in linea;
CVentilconvettore a soffitto con serranda di presa aria a 90°;
DVentilconvettore a soffitto con serranda di presa aria in linea.
La serranda di presa aria esterna viene fornita sempre con cannotto in
posizione di presa aria posteriore.
2. Smontare il cannotto come indicato in figura 3.
3. Realizzare un’apertura sulla parete con le dimensioni indicate in figura 4.
Nota: La serranda di presa aria esterna é solitamente abbinata alla griglia di
presa aria esterna (GE+C).
Per limitare le perdite di carico dell’aria esterna aspirata é bene realizzare
l’apertura come descritto in figura 5.
4. Inserire il cannotto nella apertura e fissarlo come in figura 6 in base al tipo di
installazione prescelto.
AVentilconvettore a parete con serranda di presa aria a 90°;
BVentilconvettore a parete con serranda di presa aria in linea;
CVentilconvettore a soffitto con serranda di presa aria a 90°;
DVentilconvettore a soffitto con serranda di presa aria in linea.
5. Rimontare il cannotto alla serranda, smontare il mobile di copertura dal
ventilconvettore, collegare l'unità base alla serranda (figura 7); fissare l'unità
base alla parete con 4 tasselli ad espansione.
6. Installare il pannello di comando (accessorio CSB o CSD, figura 8b), a bordo
o a distanza o ad incasso, come indicato in figura 8a.
7. Eseguire i collegamenti elettrici seguendo gli schemi di figura 9a(SMR -
SML),9b(SMRC - SMRL), dipendentemente dal tipo di SM prescelto.
Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le normative
di sicurezza vigenti.
Per ogni ventilconvettore prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore
(IL) con contatti di apertura con distanza di almeno 3mm e un fusibile (F) di
protezione adeguato.
I collegamenti tratteggiati vanno eseguiti dall'installatore.
In caso di serrande predisposte per comando centralizzato, il trasformatore
non viene fornito a corredo.
In questi casi, è necessario prevedere una linea di alimentazione a 24V
dimensionando il trasformatore a seconda del numero di serrande previste;
assorbimento di ogni singolo servomotore: 5 VA.
Le serrande SM sono collegabili in parallelo ad un unico comando fino ad un
numero massimo di 10.
Negli schemi elettrici sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
C
- Trasduttore di posizione (comando) incorporato o a distanza
F
- Fusibile di protezione
IL
- Interruttore di linea
DB-DMN24
- Servomotore serranda
M
- Morsettiera
T
- Trasformatore in dotazione
TI
- Trasformatore per linea a 24V centralizzata
A, B
- Contatti ausiliari (termostato antigelo, ecc.):
A aperto + B aperto = 0%,
A chiuso + B aperto = 0 - 100%
A chiuso + B chiuso = 100%
A aperto + B chiuso = 100%
1
- Linea di alimentazione ventilconvettore
2
- Collegamento al trasduttore di posizione, sezione cavi 1,5 mm
3
- Alimentazione motori successivi (massimo 10)
BK
Nero
BU
Blu
BN
Marrone
GY
Grigio
2
8. Se installata su ventilconvettori con mobile (FL, FA ed FU) alla serranda è
necessario abbinare una coppia di zoccoli di copertura, come indicato nella
tabella a seguire:
CodiceDescrizione zoccoliVersione
zoccoli
EYZA1ZA1 coppia di zoccoli di copertura F1-9 A
EYZA10ZA10 coppia di zoccoli di copertura modelli F10-12 A
EYZL1ZL1 coppia di zoccoli di copertura F1-9 L
EYZL10ZL10 coppia di zoccoli di copertura modelli F95-12 L
FA
FL
FU
USO
L’utilizzo della serranda avviene attraverso il pannello di comando in cui é inserito
il trasduttore di posizione che ne regola l’apertura in modo proporzionale.
Impostando il comando (100% per i pannelli di comando a distanza) la serranda
assume la posizione di totale presa aria esterna; viceversa impostando il
comando (0% per i pannelli di comando a distanza) la serranda assume la
posizione di totale ricircolo aria ambiente.
La serigrafia sul pannello di comando indica la percentuale di aria di rinnovo.
PULIZIA DEL FILTRO ARIA
L’estrazione del filtro aria per la pulizia periodica va eseguita con il deflettore in
posizione di totale ricircolo aria ambiente (0%).
COME ORDINARE
Per individuare correttamente la serranda di presa aria esterna, leggere
attentamente quanto riportato di seguito.
-Il servomotore deve essere posto sempre sul lato opposto agli attacchi
idraulici della batteria di scambio termico funzionante con acqua
refrigerata: scegliere la serranda con motore a destra o sinistra di
conseguenza.
-Per ventilconvettori con batteria addizionale ad 1 rango DF, é necessario
adottare sempre il pannello di comando a distanza.
-Nel caso in cui la serranda SM sia abbinata ad apparecchi a soffitto
con mobile versione FU, i ventilconvettori devono essere ordinati
indicando la descrizione “con pannello cieco”.
-I kit di serranda motorizzata predisposti per l'asservimento di più motori
ad un unico comando (comando centralizzato) non sono dotati di
trasformatore di tensione; per ulteriori chiarimenti vedi schemi elettrici.
LEGENDA:
SMR:Serranda motorizzata, motore a destra, con trasformatore
SML:Serranda motorizzata, motore a sinistra, con trasformatore
SMRC: Serranda motorizzata, motore a destra, per comando centralizzato
SMLC: Serranda motorizzata, motore a sinistraper comando centralizzato
2FC66000720 - rev. 01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
SM
This louver is intended for replacing the air in the room directly from the
GB
fan coil unit.
The amount of outdoor air, filtered and treated thermally, may be regulated
proportionally from 0 to 100% by means of a built-in servomotor.
The SM kit, as shown in figure 1, essentially comprises the following components:
A Outdoor air inlet louvre made of steel sheet painted in the same color as
the cover cabinet.
B Servomotor connected directly to the louvre’s baffle, with a protection rating
of IP54 and power supply of ~ 24V.
The louvre may be opened or closed automatically at the signal of the external
auxiliary contacts (not supplied) such as antifreeze thermostats, timers,
etc., with the possibility of connecting multi-servomotors in parallel to an
individual position transducer.
C 230V - 24V voltage transformer, complete with support terminal strip.
D Self-threading screws 4.2 x 13 for fixing the fan coil unit to the basic unit.
The control panels (accessories CSB and CSD), which activate the servocontrol,
are envisaged both for being installed on-board the fan coil unit and for the
remote installation (flush wall-mounting). They open or close the louver from
0 to 100%.
One of the following control panels must be coupled to the louvre:
PanelsPanels description
code
EYCSB
EYCSD
Control on-board the machine for the proportional opening and closing of the SM
motorized louvre
Flush wall-mounting control for the proportional opening and closing of the SM
motorized louvre
To prevent the water from freezing inside the heat exchanger during the winter,
close the outdoor air inlet when the system is not operational or use an
antifreeze solution checking its freezing point.
% of glycol in weight0 10203040
Freezing point (°C)0-4-10-16-24
The kit may be installed on the whole range of the éstro series fan coil units.
INSTALLATION
1. Check that the desired installation complies with one of the configurations in
figure 2.
AFlush-mounted fan coil unit with 90° air inlet louver;
BFlush-mounted fan coil unit with in-line air inlet louver;
CCeiling-mounted fan coil unit with 90° air inlet louver;
DCeiling-mounted fan coil unit with in-line air inlet louver.The outdoor air
inlet louver is always supplied with the sleeve in the back air inlet position.
2. Remove the sleeve as shown in figure 3.
3. Make an opening in the wall complying with the sizes shown in figure 4.
Note: As a rule the outdoor air inlet louvre is coupled with the outdoor air inlet
grid (GE+C).
To limit flow resistance of the sucked outdoor air, it is advisable to create the
opening as shown in figure 5.
4. Insert the sleeve into the opening and fix it as shown in figure 6 based on the
type of chosen installation.
AFlush-mounted fan coil unit with 90° air inlet louver;
BFlush-mounted fan coil unit with in-line air inlet louver;
CCeiling-mounted fan coil unit with 90° air inlet louver;
DCeiling-mounted fan coil unit with in-line air inlet louver.
5. Reassemble the sleeve on the louver, remove the cover cabinet from the fan
coil unit, connect the basic unit to the louvre (figure 7) and fix the basic unit to
the wall using 4 anchor screws.
6. Install the control panel (accessory CSB or CSD, figure 8b), on-board or
remotely or flush-mounted as shown in figure 8a.
7. Make the electrical connections complying with the diagrams of figure 9a (SMR
- SML), 9b (SMRC - SMRL), depending on the type of SM you have chosen.
Make the electrical connections, with power OFF, conforming to the prevailing
safety regulations.
Each fan-coil requires a switch (IL) on the feeder line with a distance of at least
3 mm between the opening contacts, and a suitable safety fuse (F).
The installer is in charge of carrying out the hatched connections.
The transformer is not supplied as a standard fitting for louvres setup for
the centralized control.
In these cases, provide a 24V-power supply line by sizing the transformer
according to the number of expected louvers. Consumption of every single
servomotor: 5 VA.
The SM louvers may be connected in parallel to a unique control up to a
maximum of 10.
The following abbreviations are used in the diagrams:
C
- Position transducer (control), built-in or remote
A open + B open = 0%,
A closed + B open = 0 - 100%
A closed + B closed = 100%
A open + B closed = 100%
1
- Fan coil unit power supply line
2
- Connection to the position transducer, cable cross-section 1.5 mm
3
- Power supply of the following motors (10 at the most)
BK
Black
BU
Blue
BN
Brown
GY
Grey
2
8. If installed on fan coil units fitted with a cabinet (FL, FA and FU), a pair of covering
bases must be coupled to the louver, as outlined in the table below:
Covering base Covering base descriptionVersion
code
EYZA1ZA1 pair of covering bases F1-9 A
EYZA10ZA10 pair of covering bases models F10-12 A
EYZL1ZL1 pair of covering bases F1-9
EYZL10ZL10 pair of covering bases models F10-12 L
FA
FL
FU
OPERATION
The louver is operated by the control panel that contains the position transducer
that regulates the opening of the louvre in proportional mode.
On setting the control (100% for the remote control panels) the position of the
louver is that of total outdoor air inlet. Vice versa on setting the control (0% for
the remote control panels) the position of the louver is that of total ambient air
recycle.
The serigraphy on the control panel indicates the percentage of the fresh air.
CLEANING OF THE AIR FILTER
When removing the air filter for the periodic cleaning operations, the position
of the baffle should be that of total ambient air recycle (0%).
HOW TO PLACE YOUR ORDER
In order to properly identify the outdoor air inlet louvre, carefully read what
is stated below.
-The servomotor should always be positioned on the side opposite the
hydraulic couplings of the heat exchanger that operates with cooled water:
choose the louver with the motor on the right or on the left, accordingly.
-For fan coil units with the DF supplemental 1-row heat exchanger, always
adopt the remote control panel.
-If the SM louver is coupled to ceiling-mounted equipment with the FU version
cabinet, the fan coil units are to be ordered indicating the “with blind panel”
description.
-The motorized louver kits designed for serving more than one motor to a
unique control (centralized control) are not equipped with the voltage
transformer. For further information refer to the wiring diagrams.
LEGEND:
SMR:Motorized louver, motor on the right, with transformer
SML:Motorized louver, motor on the left, with transformer
SMRC: Motorized louver, motor on the right, for centralized control
SMLC: Motorized louver, motor on the left, for centralized control
3
FC66000720 - rev. 01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
SM
Elle permet de renouveler l’air ambiant directement à partir du ventilo-
F
convecteur.
La quantité d’air externe, filtrée et traitée thermiquement, est réglable
proportionnellement de 0 à 100 %, grâce à un servomoteur placé à l’intérieur.
Le kit SM (description de la figure 1) se compose principalement de :
A Vanne de prise d’air externe en tôle d’acier en tôle d’acier laquée de la
même couleur que l’habillage.
B Servomoteur relié directement au déflecteur de la vanne, avec un degré de
protection IP54, tension d’alimentation 24V ~.
On peut fermer ou ouvrir automatiquement la vanne à la suite d’un signal
provenant des contacts auxiliaires externes (non fournis) comme les
thermostats antigel, timer, etc., avec la possibilité d’une connexion en
parallèle de plusieurs servomoteurs à un seul transducteur de position.
C Transformateur de tension 230 V – 24 V, équipé d’un bornier de support.
D Vis à auto-filetage 4,2 x 13 pour la fixation à l’unité de base du ventilo-
convecteur.
Des panneaux de commande (accessoires CSB et CSD) -pour activer la
servocommande- sont prévus aussi bien pour l’installation sur le ventiloconvecteur que pour l’installation à distance (encastrement mural) ; ils
permettent de fermer et d’ouvrir la vanne de 0 à 100 %.Il faut associer à la vanne
l’un des panneaux de commande suivants :
CodeDescription des panneaux
panneaux
EYCSB
EYCSD
Commande sur la machine pour l’ouverture à fermeture proportionnelle de la
vanne motorisée SM
Commande à encastrement mural pour l’ouverture à fermeture proportionnelle de
la vanne motorisée SM
Pour éviter que l’eau ne gèle en hiver dans l’échangeur de chaleur, fermer la
prise d’air externe durant les périodes d’inactivité de l’installation ou bien
utiliser une solution antigel, en vérifiant le point de congélation :
% de glycol en poids0 10203040
Point de congélation (°C)0-4-10-16-24
l’installation est possible sur toute la gamme des ventilo-convecteurs de la
série éstro.
INSTALLATION.
1. Vérifier que l’installation souhaitée réponde à l’une des configurations de la
figure 2.
AVentilo-convecteur mural avec vanne de prise d’air à 90°
BVentilo-convecteur mural avec vanne de prise d’air en ligne ;
CVentilo-convecteur au plafond avec vanne de prise d’air à 90°;
DVentilo-convecteur au plafond avec vanne de prise d’air en
ligne.
Le vanne de prise d’air externe est toujours livré avec un manchon en position
de prise d’air arrière.
2. Démonter le manchon comme illustré par la figure 3.
3. Réaliser une ouverture sur la paroi avec les dimensions indiquées sur la figure
4.
Note : La vanne de prise d’air externe est habituellement associée à la grille
de prise d’air externe (GE+C).
Pour limiter les pertes de charge de l’air externe aspiré nous conseillons de
réaliser l’ouverture selon la description de la figure 5.
4. Introduire le manchon dans l’ouverture et le fixer conformément à la figure 6
en fonction du type d’installation choisi.
AVentilo-convecteur mural avec vanne de prise d’air à 90° ;
BVentilo-convecteur mural avec vanne de prise d’air en ligne ;
CVentilo-convecteur au plafond avec vanne de prise d’air à 90°;
DVentilo-convecteur au plafond avec vanne de prise d’air en ligne.
5. Remonter le manchon sur la vanne, démonter l’habillage du ventilo-convecteur,
relier l’unité de base à la vanne (figure 7) ; fixer l’Unité de base sur le mur avec
4 chevilles.
6. Installer le panneau de commande (accessoire CSB ou CSD, figure 8b), à bord
ou à distance ou à encastrement, comme indiqué sur la figure 8a.
7. Effectuer les connexions électriques en respectant les schémas de la figure
9a (SMR - SML), 9b (SMRC - SMRL), en fonction du type de SM choisi.
Effectuer les connexions électriques lorsque l’alimentation est coupée,
conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Pour chaque ventilo-convecteur , prévoir sur le réseau d'alimentation un
interrupteur (IL) avec une distance d'au moins 3 mm entre les contacts
d'ouverture et un fusible (F) de protection adéquat.
Les connexions représentées par des tirets doivent être effectuées par
l’installateur.
En cas de vannes prédisposées pour une commande centralisée, le
transformateur n’est pas fourni.
Il faut prévoir, dans ces cas, une ligne d’alimentation à 24 V, en dimensionnant
le transformateur en fonction du nombre de vannes prévues ; absorption de
chaque servomoteur : 5 VA.
Les vannes SM sont reliables en parallèle à une seule commande jusqu’au
nombre maximum de 10.
Les abréviations suivantes sont utilisées dans les schémas électriques
C
- Transducteur de position (commande) incorporé ou à distance :
A ouvert + B ouvert = 0%,
A fermé + B ouvert = 0÷100%,
A fermé + B fermé = 100%
A ouvert + B fermé = 100%
1
- Ligne d’alimentation du ventilo-convecteur ;
2
- Liaison au transducteur de position, section des câbles 1,5 mm
3
- Alimentation des moteurs successifs (10 au maximum).
BK
Noir
BU
Bleu
BN
Marron
GY
Gris
2
:
8. Si installée sur les ventilo-convecteurs avec habillage (FL, FA et FU) il faut
associer à la vanne un jeu de pieds de finition, conformément au tableau
suivant:
CodeDescrition des pieds de finitionVersion
EYZA1ZA1 jeu de pieds de finition F1-9 A
EYZA10ZA10 jeu de pieds de finition, modèles F10-12 A
EYZL1ZL1 jeu de pieds de finition F1-9 L
EYZL10ZL10 jeu de pieds de finition, modèles F10-12 L
FA
FL
FU
UTILISATION.
L’utilisation de la vanne se fait à travers le panneau de commande dans lequel
est inséré le transducteur de position qui en règle l’ouverture de manière
proportionnelle.
Si l’on programme la commande (100 % pour les panneaux de commande à
distance) la vanne adopte la position de prise totale d’air externe ; vice-versa
si l’on programme la commande (0 % pour les panneaux de commande à
distance) la vanne adopte la position de recyclage total de l’air ambiant.
La sérigraphie sur le panneau de commande indique le pourcentage d’air de
renouvellement.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR.
L’extraction du filtre à air pour le nettoyage périodique doit être effectuée
avec le déflecteur en position de recyclage total de l’air ambiant (0 %).
MODALITES DE COMMANDE.
Pour identifier correctement la vanne de prise d’air externe, lire attentivement
les indications suivantes :
-Le servomoteur doit être toujours placé sur le côté opposé aux raccords
hydrauliques de la batterie d’échange thermique qui fonctionne avec l’eau
réfrigérée : choisir la vanne avec le moteur à droite ou à gauche en
conséquence.
-Pour les ventilo-convecteurs avec une batterie additionnelle à 1 rang DF,
adopter toujours le panneau de commande à distance.
-Si la vanne SM est associée à des appareils au plafond avec un habillage
version FU, les ventilo-convecteurs doivent être commandés en spécifiant
“avec panneau aveugle”.
-Les kits de vanne motorisée prédisposés pour l’asservissement de plusieurs
moteurs à une seule commande (commande centralisée) ne sont pas dotés
d’un transformateur de tension ; consulter les schémas électriques pour
tous renseignements complémentaires.
LEGENDE:
SMR:Vanne motorisée, moteur à droite, avec transformateur.
SML:Vanne motorisée, moteur à gauche, avectransformateur.
SMRC: Vanne motorisée, moteur à droite, pour commande centralisée.
SMLC: Vanne motorisée, moteur à gauche pour commande centralisée.
4FC66000720 - rev. 01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
SM
Ermöglicht direkt über den Gebläsekonvektor die Frischluftzufuhr in den
D
Raum.
Die Menge der gefilterten und thermisch behandelten Außenluft kann über
einen internen Servomotor von 0-100% geregelt werden.
Der in Abbildung 1 beschriebene SM-Bausatz besteht im wesentlichen aus
folgenden Teilen:
A Frischluftklappe aus Stahlblech, lackiert in der gleichen Farbe der
Abdeckhaube.
B Servomotor mit direkter Verbindung zum Leitblech der Klappe, Schutzart
IP54, Anschlussspannung 24V ~.
Es kann eine automatische Öffnung oder Schließung der Klappe durch ein
Signal externer Hilfskontakte (nicht serienmäßig enthalten), wie FrostschutzThermostate, Zeitschaltungen, usw. erfolgen, wobei die Möglichkeit der
Parallelschaltung mehrerer Servomotoren mit Betätigung durch einen
einzigen Stellgeber besteht.
C Transformator 230V - 24V, komplett mit Hilfsklemmleiste.
D Selbstschneidende Schrauben 4,2 x 13 zur Befestigung der Tragstruktur
des Gebläsekonvektors.
Schalttafeln (Zubehörteile CSB und CSD) zur Betätigung der Servosteuerung,
Installation sowohl an Bord des Gebläsekonvektors als auch entfernt (UnterputzWandmontage); ermöglichen die Schließung oder Öffnung der Klappe von 0
bis 100%.
Es ist erforderlich, eine der folgenden Schalttafeln mit der Frischluftklappe zu
kombinieren:
Art.-Nr.Beschreibung Schalttafeln
EYCSB
EYCSD
Schalttafel, Montage an Maschinenbord, zur proportionalen Öffnung und Schließung
der motorisierten Frischluftklappe SM
Schalttafel, Unterputz-Wandmontage, zur proportionalen Öffnung und Schließung
der motorisierten Frischluftklappe SM
Um zu vermeiden, dass in der kalten Jahreszeit das Wasser im Inneren des
Wärmetauschers gefriert, muss man die Frischluftklappe in dem Zeitraum, in
dem die Anlage ausgeschaltet bleibt, schließen oder aber eine
Frostschutzlösung benutzen, wobei der Gefrierpunkt zu prüfen ist:
Gewichtsmäßiger Glykolanteil %010203040
Gefriertemperatur (°C)0-4-10-16-24
Die Installation ist bei allen Gebläsekonvektoren der Serie éstro möglich.
INSTALLATION
1. Sicherstellen, dass die gewünschte Installation einer der Konfigurationen in
Abbildung 2 entspricht.
AGebläsekonvektor für Wandmontage mit vertikaler
Frischluftklappe;
BGebläsekonvektor für Wandmontage mit horizontaler
Frischluftklappe;
CGebläsekonvektor für Deckenmontage mit vertikaler
Frischluftklappe;
DGebläsekonvektor für Deckenmontage mit horizontaler
Frischluftklappe.
Die Frischluftklappe wird stets Metallrohr in Position für den hinteren Lufteinzug
geliefert.
2. Das Metallrohr, wie in Abbildung 3 ersichtlich, demontieren.
3. Eine Öffnung mit den in Abbildung 4 angegebenen Maßen in die Wand
schlagen.
Hinweis: Die Frischluftklappe ist normalerweise mit dem Frischluftzufuhrgitter
(GE+C) kombiniert.
Um das Gefälle der angesaugten Außenluft zu begrenzen, sollte die Öffnung
genau so ausgeführt werden, wie in Abbildung 5 ersichtlich ist.
4. Das Metallrohr in die Öffnung einsetzen und, je nach gewählter Installationsart,
wie in Abbildung 6 befestigen.
AGebläsekonvektor für Wandmontage mit vertikaler
Frischluftklappe;
BGebläsekonvektor für Wandmontage mit horizontaler
Frischluftklappe;
CGebläsekonvektor für Deckenmontage mit vertikaler
Frischluftklappe;
DGebläsekonvektor für Deckenmontage mit horizontaler
Frischluftklappe.
5. Das Metallrohr wieder an der Klappe anbringen, die Abdeckhaube vom
Gebläsekonvektor abnehmen, die Tragstruktur an der Klappe befestigen
(Abbildung 7) daran befestigen. Dann die Tragstruktur mit 4 Spreizdübeln an
der Wand montieren.
6. Die Schalttafel (Zubehörteil CSB oder CSD, Abb. 8b) entweder an Bord oder
entfernt mit Unterputzmontage installieren, wie in Abbildung 8a ersichtlich ist.
7. Die elektrischen Anschlüsse anhand der Schaltpläne in Abbildung 9 (SMR –
SML) und 9b (SMRC – SMRL), abhängig vom gewählten SM-Typ ausführen.
Die elektrischen Anschlüsse vorschriftsmäßig bei unterbrochener Stromzufuhr
ausführen.
Für jeden Gebläsekonvektor muss in der Stromzuleitung ein Schalter (IL)
vorgesehen werden, mit Öffnungskontakten von mindestens 3 mm Abstand
und einer angemessenen Sicherung (F).
Die gestrichelten Anschlüsse sind dem Installateur vorbehalten.
Bei Frischluftklappen mit Zentralsteuerung ist keine serienmäßige
Ausstattung mit Transformator vorgesehen.
In diesen Fällen muss eine 24-V-Versorgungsleitung eingerichtet werden,
wobei der Transformator abhängig von der Anzahl vorgesehener Klappen zu
bemessen ist; die Aufnahme jedes einzelnen Servomotors beträgt 5 VA.
Es können bis zu max. 10 Frischluftklappen SM mit einer einzigen Steuerung
parallelgeschaltet werden.
In den Schaltplänen werden folgende Abkürzungen angewendet:
C
- Stellgeber (Steuerung), eingebaut oder entfernt montiert
F
- Sicherung
IL
- Ein-/Ausschalter
DB-DMN24
- Servomotor Klappe
M
- Klemmleiste
T
- Transformator, serienmäßig enthalten
TI
- Transformator für 24V-Leitung, zentralisiert
A, B
- Hilfskontakte (Frostschutz-Thermostat, usw.):
A offen + B offen = 0 %
A geschlossen + B offen = 0 - 100%
A geschlossen + B geschlossen = 100%
A offen + B geschlossen = 100%
1
- Versorgungsleitung Gebläsekonvektor
2
- Anschluss an den Stellgeber, Kabelquerschnitt 1,5 mm
3
- Versorgung der nachfolgenden Motoren (max. 10)
BK
Schwarz
BU
Blau
BN
Braun
GY
Grau
2
8. Bei Installation auf Gebläsekonvektoren mit Gehäuse (FL, FA und FU) muss die
Frischluftklappe mit einem Paar Abdecksockel (siehe nachstehende Tabelle)
kombiniert werden:
Art.-Nr.SockelbeschreibungVersion
EYZA1ZA1 Paar Abdecksockel F1-9 A
EYZA10ZA10 Paar Abdecksockel Modelle F10-12 A
EYZL1ZL1 Paar Abdecksockel F1-9 L
EYZL10ZL10 Paar Abdecksockel Modelle F10-12 L
FA
FL
FU
GEBRAUCH
Die Klappe wird über die Schalttafel bedient, in der sich der Stellgeber für eine
proportional geregelte Öffnung befindet.
Wird die Schaltung auf 100% (Fernschalttafeln) gestellt, nimmt die Klappe die
Stellung für maximalen Frischlufteinzug ein. Bei umgekehrter Einstellung auf
0% (Fernschalttafeln) nimmt die Klappe die Stellung für maximale Umwälzung
der Raumluft ein.
Der Aufdruck auf der Schalttafel gibt den Prozentsatz der Frischluft an.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Beim Herausnehmen des Luftfilters für die regelmäßige Reinigung muss das
Leitblech in Stellung der vollständigen Umwälzung der Raumluft stehen (0%).
ANGABEN ZUR BESTELLUNG
Lesen Sie die folgenden Ausführungen genau durch, damit Sie die richtige
Frischluftklappe bestellen.
-Der Servomotor muss sich immer auf der Seite gegenüber der hydraulischen
Anschlüsse des mit gekühltem Wasser funktionierenden Wärmetauschers
befinden. Dementsprechend die Klappe mit Motor auf der rechten oder linken
Seite wählen.
-Für Gebläsekonvektoren mit zusätzlichem, einreihigem DF-Wärmetauscher
muss immer die Fernschalttafel benutzt werden.
-Falls die SM-Klappe für Deckengeräte mit Abdeckhaube (Version FU)
eingesetzt wird, muss bei der Bestellung der Gebläsekonvektoren die
Angabe “mit gitterloser Verschlussplatte” erfolgen.
-Bausätze für motorisierte Frischluftklappen, die für die Betätigung mehrerer
Motoren durch eine einzige Steuerung (zentrale Steuerung) vorgerüstet sind,
haben keinen Spannungstransformator. Für nähere Angaben, siehe
elektrische Schaltpläne.
LEGENDE:
SMR:Motorisierte Frischluftklappe, Motor rechts, mit Transformator
SML:Motorisierte Frischluftklappe, Motor links, mit Transformator
SMRC: Motorisierte Frischluftklappe, Motor rechts, für Zentralsteuerung
SMLC: Motorisierte Frischluftklappe, Motor links, für Zentralsteuerung
5
FC66000720 - rev. 01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
SM
Permite renovar el aria del ambiente directamente desde el ventilador
E
convector.
La cantidad de aria exterior, filtrado y tratado térmicamente, se puede regular
proporcionalmente de 0 a 100% mediante un servomotor situado en el interior.
La caja de montaje SM, como se describe en la figura 1, está compuesta
principalmente por:
A Compuerta de toma de aire exterior de chapa de acero barnizada del mismo
color que el envolvente.
B Servomotor conectado directamente al deflector de la compuerta, con grado
de protección IP54, tensión de alimentación 24V ~.
Se puede efectuar el cierre o la apertura automática de la compuerta
mediante la señal de contactos auxiliares exteriores (no suministrados)
como termostatos anticongelante, temporizador, etc., con posibilidad de
conexión en paralelo de varios servomotores a un único transductor de
posición.
C Transformador de tensión 230V - 24V, provisto de tablero de bornes de
poyo.
D Tornillos autorroscantes 4,2 x 13 para la fijación a la unidad base del
ventilador convector.
Paneles de mandos (accesorios CSB y CSD) para el accionamiento del
servomando, se han previsto tanto para la instalación incorporada en el
ventilador convector como para la instalación a distancia (empotrados en la
pared); consienten el cierre o la apertura de la compuerta de 0 a 100%.
A la compuerta hay que acoplar uno de entre los siguientes paneles de
mandos:
CódigoDescripción Paneles
paneles
EYCSB
EYCSD
Mando incorporado en la máquina para la apertura de cierre proporcional de la
compuerta motorizada SM
Mando empotrado en la pared para la apertura de cierre proporcional de la
compuerta motorizada SM
Para evitar que en la estación invernal el agua se congele dentro del cambiador
de calor, cerrar la toma de aire exterior durante los periodos que no se utiliza
el equipo o utilizar soluciones anticongelante verificando el punto de
congelación.
% de glicol en peso0 10203040
Punto de congelación (°C)0-4-10-16-24
Se puede instalar en toda la gama de los ventiladores convectores serie éstro.
INSTALACIÓN
1. Verificar que la instalación deseada corresponda a una de las configuraciones
de la figura 2.
AVentilador convector mural con compuerta de toma de aire a
90°;
BVentilador convector mural con compuerta de toma de aire en
línea;
CVentilador convector en el techo con compuerta de toma de
aire a 90°;
DVentilador convector en el techo con compuerta de toma de
aire en línea.
La compuerta de toma de aire exterior se suministra siempre con manguito
en posición de toma de aire trasera.
2. Desmontar el manguito como se indica en la figura 3.
3. Realizar una apertura en la pared con las dimensiones que se indican en la
figura 4.
Nota: La compuerta de toma de aire exterior se combina normalmente a la
rejilla de toma de aire exterior (GE+C).
Para limitar las pérdidas de carga del aire exterior aspirado es conveniente
realizar la apertura como se describe en la figura 5.
4. Introducir el manguito en la apertura y sujetarlo como se indica en la figura 6
en base al tipo de instalación elegida.
AVentilador convector mural con compuerta de toma de aire a
90°;
BVentilador convector mural con compuerta de toma de aire en
línea;
CVentilador convector en el techo con compuerta de toma de aire
a 90°;
DVentilador convector en el techo con compuerta de toma de aire en línea.
5. Volver a montar el manguito a la compuerta, desmontar el envolvente del
ventilador convector, conectar la unidad base a la compuerta (figura 7); sujetar
la unidad base a la pared con 4 tornillos de expansión.
6. Instalar el panel de mandos (accesorio CSB o CSD, figura 8b), incorporado o
a distancia o empotrado, como se indica en la figura 8a.
7. Realizar las conexiones eléctricas según los esquemas de la figura 9a (SMR
- SML), 9b (SMRC - SMRL), en función del tipo de SM elegido.
En estos casos, hay que preparar una línea de alimentación de 24V y
dimensionar el transformador en función del numero de compuertas previstas;
la absorción de cada servomotor es equivalente a 5 VA.
Las compuertas SM pueden conectarse en paralelo a un único mando hasta
un número máximo de 10.
En los esquemas eléctricos se utilizan las siguientes abreviaciones:
C
- Transductor de posición (mando) incorporado o a distancia
A abierto + B abierto = 0%,
A cerrado + B abierto = 0÷100%,
A cerrado + B cerrado = 100%
A abierto + B cerrado = 100%
1
- Línea de alimentación ventilador convector
2
- Conexión al transductor de posición, sección cables 1,5 mm
3
- Alimentación motores sucesivos (máximo 10)
BK
Negro
BU
Azul
BN
Marrón
GY
Gris
2
8. Si se instala en ventiladores convectores con envolvente (FL, FA y FU) a la
compuerta hay que acoplar un par patas de cobertura, como se indica en la
tabla que sigue:
CódigoDescripción patasVersión
patas
EYZA1ZA1 par de patas de cobertura F1-9 A
EYZA10ZA10 par de patas de cobertura modelos F10-12 A
EYZL1ZL1 par de patas de cobertura F1-9 L
EYZL10ZL10 par de patas de cobertura modelos F10-12 L
FA
FL
FU
USO
La utilización de la compuerta se efectúa mediante el panel de mandos en el
que se encuentra el transductor de posición que regula la apertura de manera
proporcional.
Programando el mando (100% para los paneles de mandos a distancia) la
compuerta asume la posición de total toma de aire exterior; por el contrario,
programando el mando (0% para los paneles de mandos a distancia) la
compuerta asume la posición de total recirculación aire ambiente.
La serigrafía del panel de mandos indica el porcentaje de aire de renovación.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
La extracción del filtro del aria para la limpieza periódica debe realizarse con
el deflector en posición de recirculación total del aire ambiente (0%).
CÓMO EFECTUAR EL PEDIDO
Para individuar correctamente la compuerta de toma de aire exterior, leer
atentamente lo que se expone a continuación.
-El servomotor siempre debe colocarse en el lado opuesto de las conexiones
hidráulicas del cambiador térmico que funciona con agua refrigerada: por
tanto, elegir la compuerta con motor a la derecha o a la izquierda.
-Para ventiladores convectores con cambiador adicional de 1 fila DF, hay que
adoptar siempre el panel de mandos a distancia.
-En caso de que la compuerta SM esté combinada con aparatos instalados
en el techo con envolvente versión FU, los ventiladores convectores deben
solicitarse indicando la descripción “con panel ciego”.
-Las cajas de montaje de compuerta motorizada preparadas para la
asistencia de varios motores a un único mando (mando centralizado) no
están provistas de transformador de tensión; para más aclaraciones véanse
los esquemas eléctricos.
CLAVE:
SMR:Compuerta motorizada, motor a la derecha, con transformador
SML:Compuerta motorizada, motor a la izquierda, con transformador
SMRC: Compuerta motorizada, motor a la derecha, para mando centralizado
SMLC: Compuerta motorizada, motor a la izquierda, para mando centralizado
Efectuar las conexiones eléctricas después de haber cortado la corriente de
acuerdo con las normas de seguridad vigentes.
Para cada ventilconvectores necesario instalar en la red de alimentación un
interruptor (IL) con contactos de apertura con distancia de al menos 3 mm y con
un adecuado fusible (F) de protección.
Las conexiones punteadas deben correr a cargo del instalador.
En caso de compuertas preparadas para mando centralizado, el
transformador no se suministra con el equipamiento base.
6FC66000720 - rev. 01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
SM
Permite efectuar a renovação do ar do ambiente directamente pelo
P
ventiloconvector.
A quantidade de ar do exterior, filtrado e tratado termicamente, pode ser
regulada proporcionalmente de 0 a 100% por meio de um servomotor situado
no interior.
O kit SM, como descrito na figura 1, é composto principalmente por:
A Portinhola de admissão do ar exterior em chapa de aço pintada com a
mesma cor do móvel de cobertura.
B Servomotor ligado directamente ao deflector da portinhola, com grau de
protecção IP54, tensão de alimentação 24V ~.
É possível efectuar o fecho ou a abertura automática da portinhola por sinal
de contactos auxiliares externos (não fornecidos) tais como termóstatos
anti-congelamento, temporizadores, etc., com a possibilidade de ligação
em paralelo de mais do que um servomotor a um único transdutor de
posição.
C Transformador de tensão 230V - 24V, completo com placa de junções de
apoio.
D Parafusos auto-roscantes 4,2 x 13 para a fixação à unidade base do
ventiloconvector.
Painéis de comando (acessórios CSB e CSD) para o accionamento do
servocomando, são previstos quer para a instalação a bordo do ventiloconvector
quer para a instalação à distância (embutido na parede); permitem o fecho ou
a abertura da portinhola de 0 a 100%.
É necessário aplicar um dos seguintes painéis de comando na portinhola:
CódigoDescrição dos Painéis
dos painéis
EYCSB
EYCSD
Comando a bordo da máquina para a abertura e fecho proporcional da portinhola
motorizada SM
Comando de embutir na parede para a abertura e fecho proporcional da portinhola
motorizada SM
Para evitar que, na estação invernal, a água possa congelar dentro do
permutador de calor, fechar a admissão de ar do exterior durante as pausas
de funcionamento ou utilizar uma solução anti-congelamento verificando o seu
ponto de congelamento:
% de glicol em peso (%)0 10203040
Ponto de congelamento (°C)0-4-10-16-24
É possível a instalação em toda a gama de ventiloconvectores da série éstro.
INSTALAÇÃO
1. Verificar se a instalação desejada corresponde a uma das configurações da
figura 2.
AVentiloconvector de parede com portinhola de admissão do ar
a 90°;
BVentiloconvector de parede com portinhola de admissão do ar
em linha;
CVentiloconvector de tecto com portinhola de admissão do ar a
90°;
DVentiloconvector de tecto com portinhola de admissão do ar em
linha.
A portinhola de admissão do ar do exterior é sempre fornecida com o tubo na
posição traseira de admissão do ar.
2. Desmontar o tubo como indicado na figura 3.
3. Realizar uma abertura na parede com as dimensões indicadas na figura 4.
Nota: A portinhola de admissão do ar do exterior está normalmente conjugada
com a grelha de admissão do ar do exterior (GE+C).
Para reduzir as perdas de carga do ar aspirado do exterior é aconselhável
realizar a abertura como descrito na figura 5.
4. Inserir o tubo na abertura e fixá-lo como indicado na figura 6 em função do tipo
de instalação escolhida.
AVentiloconvector de parede com portinhola de admissão do ar
a 90°;
BVentiloconvector de parede com portinhola de admissão do ar
em linha;
CVentiloconvector de tecto com portinhola de admissão do ar a
90°;
DVentiloconvector de tecto com portinhola de admissão do ar em
linha.
5. Montar novamente o tubo na portinhola, desmontar o móvel de cobertura do
ventiloconvector, ligar a unidade base à portinhola (figura 7); fixar a unidade
base na parede com 4 buchas de expansão.
6. Instalar o painel de comando (acessório CSB ou CSD, figura 8b), a bordo ou
à distância ou de embutir, como indicado na figura 8a.
7. Efectuar as ligações eléctricas seguindo os esquemas da figura 9a (SMR SML), 9b (SMRC - SMRL), dependendo do tipo de SM seleccionado.
Efectuar as ligações eléctricas sem a corrente ligada, de acordo com as
normativas de segurança em vigor.
Para cada um dos ventiladores convectores providencie na rede de alimentação
eléctrica um interruptor (IL) com contactos de abertura com pelo menos 3 mm.
de distância e um fusível (F) de protecção adequado.
As ligações em tracejado devem ser efectuadas pelo instalador.
Em caso de portinholas preparadas para comando centralizado, o
transformador não é fornecido.
Nestes casos é necessário instalar uma linha de alimentação a 24V
dimensionando o transformador de acordo com a quantidade de portinholas
previstas; consumo de cada servomotor: 5 VA.
As portinholas SM podem ser ligadas em paralelo a um único comando até
uma quantidade máxima de 10.
Nos esquemas eléctricos são utilizadas as seguintes abreviações:
C
- Transdutor de posição (comando) incorporado ou à distância
A aberto + B aberto = 0%,
A fechado + B aberto = 0 a 100%,
A fechado + B fechado = 100%
A aberto + B fechado = 100%,
1
- Linha de alimentação do ventiloconvector
2
- Linha de alimentação do ventiloconvector
3
- Alimentação dos motores seguintes (máximo 10)
BK
Preto
BU
Azul
BN
Marrom
GY
Cinzento
8.Se instalada em ventiloconvectores com móvel (FL, FA e FU) é necessário
aplicar na portinhola um par de bases de cobertura, como indicado na tabela
seguinte:
CódigoDescrição das basesVersão
de bases
EYZA1ZA1 par de bases de cobertura F1-9 A
EYZA10ZA10 par de bases de cobertura modelos F10-12 A
EYZL1ZL1 par de bases de cobertura F1-9 L
EYZL10ZL10 par de bases de cobertura modelos F10-12 L
FA
FL
FU
USO
A utilização da portinhola dá-se através do painel de comando onde está
inserido o transdutor de posição que regula a abertura de modo proporcional.
Programado o comando (100% para os painéis de comando à distância) a
portinhola assume a posição de admissão total do ar do exterior; vice-versa
programando o comando (0% para os painéis de comando à distância) a
portinhola assume a posição de circulação total do ar do ambiente.
A serigrafia no painel de comando indica a percentagem de ar renovado.
LIMPEZA DO FILTRO DO AR
A extracção do filtro do ar para a limpeza periódica deve ser executada com o
deflector na posição de circulação total do ar ambiente (0%).
COMO ENCOMENDAR
Para individualizar correctamente a portinhola de admissão do ar do exterior,
ler atentamente estas indicações.
-O servomotor deve ser sempre colocado no lado oposto às ligações
hidráulicas da bateria de permuta térmica que funciona a água refrigerada:
escolher a portinhola com motor à direita ou à esquerdade
acordo com a situação.
-Para ventiloconvectores com bateria adicional com 1 fileira DF, é necessário
adoptar sempre o painel de comando à distância.
-No caso em que a portinhola SM esteja conjugada com aparelhos de tecto
com móvel da versão FU, os ventiloconvectores devem ser encomendados
indicando a descrição “com painel cego”.
-Os kit de portinhola motorizada preparados para servir mais do que um
motor com um único comando (comando centralizado) não têm transformador
de tensão; para mais esclarecimentos consultar os esquemas eléctricos.
LEGENDA:
SMR:Portinhola motorizada, motor à direita, com transformador
SML:Portinhola motorizada, motor à esquerda, com transformador
SMRC: Portinhola motorizada, motor à direita, para comando centralizado
SMLC: Portinhola motorizada, motor à esquerda para comando
centralizado
7
FC66000720 - rev. 01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
SM
Hiermee kan de lucht in het vertrek rechtstreeks door de
NL
ventilatorconvector worden ververst.
De hoeveelheid gefilterde en thermisch behandelde buitenlucht kan
proportioneel geregeld worden van 0 tot 100% met behulp van een interne
servomotor.
De kit SM, zoals weergegeven op de afbeelding 1, bestaat hoofdzakelijk uit:
A Schuif voor de opname van buitenlucht vervaardigd uit gelakte staalplaat
in dezelfde kleur als de omkasting.
B Servomotor die rechtstreeks op de deflector van de schuif is aangesloten
met beschermingsklasse IP54, voedingsspanning 24V~.
De schuif kan automatisch gesloten of geopend worden na een signaal
van de externe hulprelais (niet bijgeleverd) zoals antivriesthermostaten,
timer, enz., en beschikt over de mogelijkheid om meerdere servomotoren
in parallelschakeling op één positieschakelaar aan te sluiten .
C Stroomtransformator 230V – 24V, compleet met extra klemmenbord.
D Zelftappende schroeven 4,2 x 13 voor de bevestiging aan de basisunit van
de ventilatorconvector.
Bedieningspanelen (accessoires CSB en CSD) voor de inschakeling van de
servobediening. De panelen zijn zowel geschikt voor de installatie op de
ventilatorconvector als voor de installatie op afstand (wandmontage); hiermee
kan de schuif van 0 tot 100% geopend worden.
De schuif moet op één van de volgende bedieningspanelen aangesloten
worden:
CodeBeschrijving Panelen
panelen
EYCSB
EYCSD
Bedieningsknop op de machine voor het proportioneel openen en sluiten van de
gemotoriseerde schuif SM
Bedieningsknop aan de wand voor het proportioneel openen en sluiten van de
gemotoriseerde schuif SM
Om te voorkomen dat in het winterseizoen het water in de warmtewisselaar
bevriest moet de schuif worden gesloten als de installatie niet werkt of gebruik
een antivriesoplossing door het vriespunt te controleren.
% glycol in gewicht0 10203040
Vriespunt (°C)0-4-10-16-24
De schuif kan op de hele reeks ventilatorconvectoren van de serie éstro worden
geïnstalleerd.
INSTALLATIE
1. Controleer of de gewenste installatie overeenstemt met een van de configuraties
op de afbeelding 2.
AVentilatorconvector voor wandmontage met schuif voor
luchtopname van 90°;
BVentilatorconvector voor wandmontage met schuif voor
luchtopname in lijn;
CVentilatorconvector voor plafondmontage met schuif voor
luchtopname van 90°;
DVentilatorconvector voor plafondmontage met schuif voor
luchtopname in lijn;
De schuif voor de opname van buitenlucht wordt altijd geleverd met de huls voor
de luchtopname aan de achterkant.
2. Demonteer de huls zoals op de afbeelding 3 is weergegeven.
3. Maak een opening in de wand met de afmetingen zoals die op de afbeelding
4 zijn aangegeven.
Opmerking: De schuif voor de opname van buitenlucht wordt gewoonlijk aan
het rooster voor de opname van buitenlucht gekoppeld (GE+C).
Om de drukverliezen van de aangezogen buitenlucht te beperken is het
raadzaam de opening te realiseren zoals op afbeelding 5 is weergegeven.
4. Steek de huls in de opening en bevestig hem zoals op afbeelding 6 is
weergegeven op basis van het type gekozen installatie.
AVentilatorconvector voor wandmontage met schuif voor
luchtopname van 90°;
BVentilatorconvector voor wandmontage met schuif voor
luchtopname in lijn;
CVentilatorconvector voor plafondmontage met schuif voor
luchtopname van 90°;
DVentilatorconvector voor plafondmontage met schuif voor
luchtopname in lijn;
5. Monteer de huls op de schuif, demonteer de omkasting van de
ventilatorconvector, sluit de basisunit op de schuif aan (afbeelding 7); bevestig
de basisunit aan de wand met de 4 expansiepluggen.
6. Installeer het bedieningspaneel (accessoire CSB of CSD, afbeelding 8b) erop
of op een afstand of aan de wand, zoals op afbeelding 8a is weergegeven.
7. Sluit de elektrische kabels aan door de schema’s op afbeelding 9a (SMR –
SML), 9b(SMR – SMRL) op te volgen, afhankelijk van het type SM dat u gekozen
hebt.
Voer de elektrische aansluitingen bij afgesloten voedingsspanning uit, volgens
de geldende veiligheidsvoorschriften.
Voor iedere luchtconvector dient u op het stroomnet een schakelaar (IL) in te
calculeren met een afstand van minstens 3 mm tussen de verbreekcontacten en
een zekering (F) die adequate bescherming biedt.
De gearceerde verbindingen dienen door de installateur verricht te worden.
Bij schuiven die geschikt zijn voor een gecentraliseerde bediening wordt de
transformator niet bijgeleverd.
In deze gevallen moet voorzien worden in een voedingskabel van 24V
en moet de transformator gedimensioneerd worden op basis van het aantal
schuiven; opname van elke servomotor: 5 VA.
De schuiven SM kunnen in parallelschakeling aangesloten worden op één
bedieningsknop tot een maximum van 10.
In de schakelschema’s worden de volgende afkortingen gebruikt:
C
- Ingebouwde of op afstand geplaatste positieschakelaar (bediening)
F
- Zekering
IL
DB-DMN24
- Lijnschakelaar
- Servomotor schuif
M
- Klemmenbord
T
- Bijgeleverde transformator
TI
- Transformator voor een lijn met 24V gecentraliseerd
A, B
- Hulprelais (antivriesthermostaat, enz.):
A open + B gesloten = 0%,
A gesloten+ B open= 0÷100%
A gesloten + B gesloten= 100%
A open + B gesloten = 100%
1
- Voedingskabel ventilatorconvector
2
- Aansluiting op de positieschakelaar, doorsnede kabels 1,5 mm
3
- Voeding volgende motoren (maximaal 10)
BK
Zwart
BU
Blauw
BN
Bruin
GY
Grijs
2
8. Als de schuif op ventilatorconvectoren met de omkasting (FL, FA en FU) is
geïnstalleerd, moet de schuif worden uitgerust met een paar afdeksokkels,
zoals in de volgende tabel is aangegeven:
CodeBeschrijving panelenUitvoering
sokkels
EYZA1ZA1 één paar afdeksokkels F1-9 A
EYZA10ZA10 één paar afdeksokkels modellen F10-12 A
EYZL1ZL1 één paar afdeksokkels F1-9 L
EYZL10ZL10 één paar afdeksokkels modellen F10-12 L
FA
FL
FU
GEBRUIK
De schuif wordt gebruikt met een bedieningspaneel waarin een
positieschakelaar is geplaatst die de temperatuur op proportionele wijze
regelt.
Door de bedieningsknop in te stellen (100% voor de
afstandsbedieningspanelen) neemt de schuif de positie aan van totale opname
van de buitenlucht; omgekeerd, door de bedieningsknop in te stellen, (0% voor
de afstandsbedieningspanelen) neemt de schuif de positie aan van totale
recycling van de binnenlucht.
De serigrafie op het bedieningspaneel geeft het percentage verse lucht aan.
REINIGING VAN HET LUCHTFILTER
Het luchtfilter moet voor de periodieke reiniging verwijderd worden als de
deflector in de positie staat van totale recycling van de binnenlucht (0%).
HOE TE BESTELLEN
Om de juiste schuif voor de opname van buitenlucht te kiezen, dient u de
volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen.
-De servomotor moet altijd op de tegenoverliggende zijde van de hydraulische
aansluitingen van de warmtewisselaar met gekoeld water geplaatst worden:
kies de schuif met de motor rechts of links.
-Voor de ventilatorconvectoren met extra 1-rijige batterij DF moet altijd het
afstandsbedieningspaneel gebruikt worden.
-Indien de schuif SM gecombineerd is met apparaten aan het plafond met een
omkasting van de uitvoering FU, moeten de ventilatorconvectoren besteld
worden door de beschrijving “met blind paneel” aan te geven.
-De kits van de gemotoriseerde schuif die geschikt zijn voor het werken met
meerdere motoren met één bedieningsknop (gecentraliseerde bediening)
zijn uitgerust met een stroomtransformator; zie voor meer informatie de
schakelschema’s.
LEGENDA:
SMR:Gemotoriseerde schuif, motor rechts, met transformator
SML:Gemotoriseerde schuif, motor links, met transformator
SMRC: Gemotoriseerde schuif, motor rechts, voor gecentraliseerde
bediening
SMLC: Gemotoriseerde schuif, motor links, voor gecentraliseerde
bediening
8FC66000720 - rev. 01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
SM
Lehetővé teszi a környező levegő cserélését közvetlenül a fan-coil-ból.
H
A külső, megszűrt és termikusan kezelt levegő mennyisége arányosan
szabályozható 0 és 100% között egy bent elhelyezett szervomotor segítségével.
Az SM készlet, amint az az 1. ábrán szerepel, lényegében a következőkből áll:
AA
Külső levegő felvétel redőnyKülső levegő felvétel redőny
A
Külső levegő felvétel redőny horganyzott acéllemezből, amely ugyanolyan
AA
Külső levegő felvétel redőnyKülső levegő felvétel redőny
színűre van lakkozva, mint a fedőburkolat.
BB
Szervomotor, amelySzervomotor, amely
B
Szervomotor, amely közvetlenül a redőny terelőlemezéhez van
BB
Szervomotor, amelySzervomotor, amely
csatlakoztatva, IP54 védelmi fokkal rendelkezik, tápfeszültség 24V~.
Lehetséges végrehajtani a redőny automatikus zárását vagy nyitását külső
segéd érintkezések segítségével (nincsenek szállítva), mint például
fagyásgátló termosztát, timer, stb., több szervomotor párhuzamos
bekötésének lehetőségével egyetlen nyitás-zárás vezérléshez.
CC
C Feszültség
CC
DD
D 4,2 x 13
DD
KapcsolótáblákKapcsolótáblák
Kapcsolótáblák (
KapcsolótáblákKapcsolótáblák
transzformátor transzformátor
transzformátor 230 V – 24 V, védő kapocsléccel ellátva.
transzformátor transzformátor
öncsavarozó csavaroköncsavarozó csavarok
öncsavarozó csavarok
öncsavarozó csavaroköncsavarozó csavarok
CSBCSB
CSB és
CSBCSB
aa
a fan-coil alapegységéhez való rögzítéshez
aa
CSDCSD
CSD kiegészítő alkatrészek) a szervovezérlés
CSDCSD
működtetéséhez vannak mind a fan-coilra való felszereléshez, mind távolsági
felszereléshez (falra való
beépítéshez); lehetővé teszik a redőny zárását vagy
nyitását 0-tól 100 %-ig.
A redőnyhöz a következő kapcsolótáblák egyikét kell választani:
KódKód
Kód
KódKód
kapcsolótáblákkapcsolótáblák
kapcsolótáblák
kapcsolótáblákkapcsolótáblák
EYCSBEYCSB
EYCSB
EYCSBEYCSB
EYCSDEYCSD
EYCSD
EYCSDEYCSD
Gépre szerelt kapcsolótábla a
zárásához.
Beépíthető kapcsolótábla a
zárásához.
Kapcsolótáblák leírásaKapcsolótáblák leírása
Kapcsolótáblák leírása
Kapcsolótáblák leírásaKapcsolótáblák leírása
SMSM
SM motoros redőny arányos nyitásához és
SMSM
SMSM
SM motoros redőny arányos nyitásához és
SMSM
Annak elkerülésére, hogy a téli szezonban a víz meg ne fagyjon a hőcserélő
belsejében, zárja be a külső levegő bemenetet a berendezés leállásai idejére,
vagy használjon fagyálló oldatot, ellenőrizve a fagyáspontot.
%%
glikol a súly arányában glikol a súly arányában
%
glikol a súly arányában0102 03 04 0
%%
glikol a súly arányában glikol a súly arányában
Fagyáspont (°C)Fagyáspont (°C)
Fagyáspont (°C)0-4-10-16-24
Fagyáspont (°C)Fagyáspont (°C)
A felszerelés lehetséges az
FELSZERELÉSFELSZERELÉS
FELSZERELÉS
FELSZERELÉSFELSZERELÉS
1.1.
1. Ellenőrizze, hogy a kívánt felszerelés megfeleljen a 2 ábra egyik
1.1.
éstroéstro
éstro sorozatú fan-coilok teljes skáláján.
éstroéstro
konfigurációjának.
AA
AFalra A szerelendő fan-coil 90°-os levegő felvétel redőnnyel;
AA
BB
BFalra szerelendő fan-coil horizontális levegő felvétel redőnnyel;
BB
CC
CMennyezetre szerelendő fan-coil 90°-os levegő felvétel
CC
redőnnyel;
DD
DMennyezetre szerelendő fan-coil horizontális levegő felvétel
DD
redőnnyel.
A külső levegő felvétel redőnyt mindig hátulsó levegő felvétel helyzetű csővel
szállítják.
2.2.
2. Szerelje le a csövet ahogy az a 3. ábrán szerepel.
2.2.
3.3.
3. Készítsen egy nyílást a falon a 4. ábrán megjelölt méretekkel.
3.3.
Megjegyzés: A külső levegő felvétel redőnyt rendszerint a (GE+C) külső levegő
felvétel ráccsal együtt használják.
A beszívott külső levegő töltésveszteség korlátozására jó, ha úgy készíti el a
nyílást, ahogy az le van írva az 5. ábrán.
4.4.
4. Helyezze be a csövet a nyílásba, és rögzítse, ahogy az a 6. ábra mutatja, a
4.4.
kiválasztott felszerelés típusának megfelelően.
AA
AFalra szerelendő fan-coil 90°-os levegő felvétel redőnnyel;
AA
BB
BFalra szerelendő fan-coil horizontális levegő felvétel redőnnyel;
BB
CC
CMennyezetre szerelendő fan-coil 90°-os levegő felvétel
CC
redőnnyel;
DD
DMennyezetre szerelendő fan-coil horizontális levegő felvétel
DD
redőnnyel.
5.5.
5. Szerelje vissza a csövet a redőnyhöz, szerelje le a fedőburkolatot a fan-coilról,
5.5.
kösse be az alapegységet a redőnyhöz (7. ábra); rögzítse az alapegységet a
falra 4 tiplivel.
6.6.
6. Szerelje fel a kapcsolótáblát (
6.6.
CSB CSB
CSB vagy
CSB CSB
CSDCSD
CSD kiegészítő alkatrész, 8b. ábra) a
CSDCSD
gépre, vagy távol tőle, vagy építse be, ahogy azt a 8a. ábra jelöli.
7.7.
7. Hajtsa végre az elektromos bekötéseket a
7.7.
9a.9a.
9a. (SMR – SML),
9a.9a.
9b. 9b.
9b. (SMRC –
9b. 9b.
SMRL) ábrák rajzainak megfelelően, a kiválasztott SM típusnak megfelelően.
Az elektromos bekötéseket feszültségmentes állapotban kell elvégezni azAz elektromos bekötéseket feszültségmentes állapotban kell elvégezni az
Az elektromos bekötéseket feszültségmentes állapotban kell elvégezni az
Az elektromos bekötéseket feszültségmentes állapotban kell elvégezni azAz elektromos bekötéseket feszültségmentes állapotban kell elvégezni az
érvényben levő biztonsági rendelkezések szerint.érvényben levő biztonsági rendelkezések szerint.
érvényben levő biztonsági rendelkezések szerint.
érvényben levő biztonsági rendelkezések szerint.érvényben levő biztonsági rendelkezések szerint.
Minden ventilátoros konvektorhoz szükséges a hálózatra kötni egy min. 3mm-es
érintkezőnyílású kapcsolót (
ILIL
IL) és egy megfelelő védelmet garantáló biztosítékot.
ILIL
A szaggatott vonallal jelölt csatlakoztatásokat az üzembe helyező végzi el.
Központi vezérlésre tervezett redőnyök esetén a transzformátort nemKözponti vezérlésre tervezett redőnyök esetén a transzformátort nem
Központi vezérlésre tervezett redőnyök esetén a transzformátort nem
Központi vezérlésre tervezett redőnyök esetén a transzformátort nemKözponti vezérlésre tervezett redőnyök esetén a transzformátort nem
szállítják a készlet részeként.szállítják a készlet részeként.
szállítják a készlet részeként.
szállítják a készlet részeként.szállítják a készlet részeként.
Ebben az esetben gondoskodni kell egy 24 V-os tápvezetékről, a transzformátort
a tervezett redőnyök számának megfelelően méretezve; minden egyes
szervomotor energiafelvétele: 5 VA.
SMSM
A
SM redőnyök párhuzamosan köthetőek egyetlen kapcsolótáblához maximum
SMSM
10 darabig.
Az elektromos bekötési rajzokon az alábbi rövidítések vannak:
CC
C
- Pozíció transzduktor (kapcsolótábla), beépített vagy távvezérlésű
CC
FF
F
- Védőbiztosíték
FF
ILIL
IL
- Megszakító
ILIL
DB-DMN24DB-DMN24
DB-DMN24
DB-DMN24DB-DMN24
..
.
..
8.8.
8. Ha fedőburkolattal ellátott fan-coilt szerel fel (
- Bekötés a pozíció transzduktorhoz, kábel átmérő 1,5 mm
22
33
3
- További (maximum 10) motorok táplálása
33
BKBK
BK
Fekete
BKBK
BUBU
BU
Kék
BUBU
BNBN
BN
Barna
BNBN
GYGY
GY
Szűrk
GYGY
BB
B nyitva = 0%,
BB
B B
B nyitva = 0 – 100%
B B
BB
B nyitva = 100%
BB
BB
B zárva = 100%,
BB
FLFL
FL,
FLFL
FAFA
FA és
FAFA
2
FUFU
FU) a redőnyhöz
FUFU
választani kell egy pár takarólábat, ahogy azt a következő táblázat jelzi.
KódKód
Takaróláb leírásTakaróláb leírás
Kód
Takaróláb leírás
KódKód
Takaróláb leírásTakaróláb leírás
takarólábtakaróláb
takaróláb
takarólábtakaróláb
EYZA1EYZA1
EYZA1
EYZA1EYZA1
EYZA10EYZA10
EYZA10
EYZA10EYZA10
EYZL1EYZL1
EYZL1
EYZL1EYZL1
EYZL10EYZL10
EYZL10
EYZL10EYZL10
HASZNÁLATHASZNÁLAT
HASZNÁLAT
HASZNÁLATHASZNÁLAT
ZA1 ZA1
ZA1 takaróláb pár
ZA1 ZA1
ZA10 ZA10
ZA10 takaróláb pár
ZA10 ZA10
ZL1 ZL1
ZL1 takaróláb pár
ZL1 ZL1
ZL10 ZL10
ZL10 takaróláb pár
ZL10 ZL10
F1-9 A F1-9 A
F1-9 A
F1-9 A F1-9 A
F10-12 A F10-12 A
F10-12 A modellek
F10-12 A F10-12 A
F1-9 L F1-9 L
F1-9 L
F1-9 L F1-9 L
F10-12 L F10-12 L
F10-12 L modellek
F10-12 L F10-12 L
A redőny használata a kapcsolótábla segítségével történik, melyen el van
helyezve a pozíció transzduktor, amely a nyitását szabályozza arányos módon.
A kapcsolótáblát (100%-ra állítva be a távvezérlésű kapcsolótábláknál), a
redőny a teljes külső levegő felvétel pozíciót veszi fel; ellenkezőképpen (0%-ra
állítva a távvezérlésű kapcsolótábláknál) a redőny a teljes környezeti levegő
recirkuláció helyzetét veszi fel.
Az ábra a kapcsolótáblán jelzi a friss levegő százalékarányát.
A LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSAA LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
A LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
A LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSAA LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
A légszűrő időszakonkénti tisztítását úgy kell elvégezni, hogy a terelőlemez a
teljes környezeti levegő recirkuláció helyzetét vegye fel (0%).
MEGRENDELÉSMEGRENDELÉS
MEGRENDELÉS
MEGRENDELÉSMEGRENDELÉS
Hogy helyesen válassza ki a külső levegő felvétel redőnyt, figyelmesenHogy helyesen válassza ki a külső levegő felvétel redőnyt, figyelmesen
Hogy helyesen válassza ki a külső levegő felvétel redőnyt, figyelmesen
Hogy helyesen válassza ki a külső levegő felvétel redőnyt, figyelmesenHogy helyesen válassza ki a külső levegő felvétel redőnyt, figyelmesen
olvassa el, ami következik.olvassa el, ami következik.
olvassa el, ami következik.
olvassa el, ami következik.olvassa el, ami következik.
-A szervomotornak mindig a hűtött vízzel működő hőcserélő telep víz
bekötéseivel ellenkező oldalon kell lennie: válassza ebből kifolyólag a
redőnyt jobb vagy bal oldali motorral.
1 soros DF járulékos teleppel 1 soros DF járulékos teleppel
-
1 soros DF járulékos teleppel ellátott fan-coiloknál mindig a
FU FU
mennyezetre szerelendő készülékekkel használják, a fan-coilok
megrendelését “
vak panellelvak panellel
vak panellel” megjelöléssel kell végezni.
vak panellelvak panellel
-Az egyetlen kapcsolótáblához (központi vezérlés) tartozó több motor
kiszolgálására tervezett motoros redőny készletek nincsenek ellátva feszültség
transzformátorral; további felvilágosításért lásd az elektromos rajzok.