Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
•
není určen pro komerční použití.
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
•
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
•
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
•
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
•
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
•
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
•
Používejte jen originální příslušenství.
•
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
•
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Nůž je velmi ostrý! Zacházejte s ním opatrně.
•
Před sestavováním, demontováním a čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky.
•
Před připojením do zásuvky zkontrolujte, zda napětí vaší elektrické sítě odpovídá napětí uve-
•
denému na štítku přístroje.
Motor, kabel a zástrčku chraňte před vlhkostí.
•
Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj. Je-li poškozen, odneste jej prosím do autorizovaného
•
servisního centra na kontrolu nebo opravu.
Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat
•
se horkých ploch.
Při vyprazdňování nádoby vyjměte sekací příslušenství.
•
Přístroj nepřipojujte do zásuvky dokud není úplně sestaven a vždy jej vypojte před demonto-
•
váním nebo nasazováním příslušenství.
Přístroj je vyroben pro zpracování běžného množství potravin v domácnosti.
•
Před změnou příslušenství nebo přiblížení se k částem, které se pohybují, přístroj vypněte.
•
Mixér je určen ke krátkodobému provozu. Zařízení nepoužívejte déle než 2 minuty, při práci s
•
tvrdými přísadami ne déle než 30 sekund.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
•
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
•
CZ - 2
Popis ovládacích prvků
P1 Jednotka motoru
P2 Spínač I - rychlost 1
P3 Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost
P4 Poutko na zavěšení
P5 Nástavec pro mixování
P6 Pracovní nádoba
P7 Stojánek na zeď pro uskladnění
CZ
Pokyny k použití
Nasazování příslušenství
Nástavec vložte do otvoru jednotky motoru tak, aby šipka směřovala na otevřený zámek
(obr.1). Potom zašroubujte tento daný nástavec ve směru označeném symbolem uzamčeného
zámku (Obr 2). Použijte pouze mírný tlak pro kontrolu, zda je nástavec pevně zajištěn v jednotce motoru. Při demontáži nástavce proveďte opačný postup.
Obr.1 Obr.2
CZ - 3
Jak používat ponorný mixér
Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně jako pro koktejly a míchané nápoje. Obr.3.
Nástavec pro mixování nasaďte na jednotku podle popisu „Nasazování příslušenství“
1)
Pozor, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během
čištění.
Vložte nástavec pro mixování do nádoby. Stiskněte spínač I (P2) pro použití rychlosti I nebo
2)
spínač II (P3) pro rychlost Turbo.
Ponorný mixér můžete používat v odměrné nádobě a také v jakékoliv jiné nádobě. Při šlehá-
3)
ní přímo v hrnci během vaření chraňte šlehač před přehřátím.
Po použití demontujte nástavec z jednotky motoru pro snadnější uskladnění.
4)
Obr. 3
Čištění a údržba
Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky.
•
Nástavec před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru.
•
Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku. Příslušenství
opláchněte a před dalším použitím nechte vyschnout. Nedávejte jej do myčky na nádobí.
Jednotku motoru neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.
•
Motorovou jednotku a nástavce čistěte pouze vlhkým hadříkem.
•
Po zpracování velmi slaných potravin však doporučujeme nože
•
ihned opláchnout.
Nečistěte ji drsnou hubkou nebo drátěnkou, jelikož můžete
•
poškodit povrch.
Při zpracování barevných potravin může dojít k zabarvení plas-
•
tových částí přístroje.
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu spínače
- Zkontrolujte správné upevnění příslušenství
CZ - 4
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizovaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje (zásah do výrobku může provést pouze autorizovaný servis).
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální
či jiné výdělečné činnosti .
- zjevné mechanické poškození.
CZ
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
Nepodstatné odchylky od standartního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo v autorizovaném servisním středisku.
Technická specikace
- Ponorný mixér
- Výkonný a nehlučný DC motor s okamžitým zrychlením
- Mixovací tyč z nerez oceli
- Pracovní nádoba 500 ml
- Stojánek na zeď pro uskladnění
- Poutko pro zavěšení
- Nerez desing
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Příkon: 400 W
- Rozměry: 6 x 39 x 5,5 cm
- Hmotnost: 1,1 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 5
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré
elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci
výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod,
kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod
číslem 05065/06-ECZ.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
CZ - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Bezpečnostné pokyny
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
•
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
•
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
•
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
•
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
•
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
•
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
•
Používajte len originálne príslušenstvo.
•
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
•
SK
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
Nôž je veľmi ostrý! Zaobchádzajte s ním opatrne.
•
Pred zostavovaním, demontovaním a čistením prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky.
•
Pred pripojením do zásuvky skontrolujte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá napätiu
•
uvedenému na štítku prístroja.
Motor, kábel a zástrčku chráňte pred vlhkosťou.
•
Nikdy nepoužívajte poškodený prístroj. Ak je poškodený, odneste ho prosím do autorizované-
•
ho servisného centra na kontrolu alebo opravu.
Nenechávajte napájací kábel visieľ cez hrany dosky stola alebo pracovnej plochy alebo dotý-
•
kať sa horúcich plôch.
Pri vyprázdňovaní nádoby vyberte sekací nôž.
•
Prístroj nepripájajte do zásuvky kým nie je úplne zostavený a vždy ho vypojte před demonto-
•
vaním alebo nasadzovaním príslušenstva.
Prístroj je vyrobený na spracovanie bežného množstva potravín v domácnosti.
•
Pred zmenou príslušenstva alebo priblíženie sa k častiam, ktoré sa pohybujú, prístroj vypnite.
•
Mixér je určený na krátkodobé použitie. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 2 minúty, pri práci
•
s tvrdými prísadami nie dlhšie než 30 sekúnd.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
•
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
•
SK - 7
Popis ovládacích prvků
P1 Jednotka motora
P2 Spínač I - rýchlosť 1
P3 Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť
P4 Pútko na zavěšenie
P5 Nadstavec pre mixovanie
P6 Pracovná nádoba
P7 Stojan na stenu pre uskladnenie
Nasadzovanie príslušenstva
Nadstavec vložte do otvoru jednotky motoru tak, aby šípka smerovala na oodemknutý zámek
(Obr.1). Potom zašraubujte tento daný nadstavec v smere označenom symbolom uzamknutého
zámku. Použite iba mierny tlak pre kontrolu, či je nadstavec pevne zaistený v jednotke motoru.
Pri demontáži nadstavca postupujte opačným postupom.
Obr.1 Obr.2
SK -
Ako používať ponorný mixér
Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy,
rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje.
Nadstavec pre mixovanie nasaďte na jednotku podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“.
1)
Pozor, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali v
priebehu čistenia.
Vložte nadstavec pre mixovanie do nádoby. Stlačte spínač I (P2) pre použitie rýchlosti I ale-
2)
bo spínač II (P3) pre rýchlosť Turbo.Ponorný mixér môžete používať v odmernej nádobe a
tiež v akejkoľvek inej nádobe. Pri šľahaní priamo v hrnci v priebehu varenia chráňte šľahač
pred prehriatím. Viz obr. 3
Po použití demontujte nadstavec z jednotky motoru pre jednoduchšie uskladnenie.
3)
SK
Obr. 3
Čistenie a údržba
Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky.
•
Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky
•
motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku. Príslušenstvo opláchnite a pred ďalším použitím nechajte vyschnúť.
Nedávajte ho do umývačky riadu.
Jednotku motora neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny.
•
Motorovú jednotku a nástavce čistite iba vlhkou utierkou.
•
Pre spracovanie veľmi slaných potravín však odporúčame nože
•
ihneď opláchnuť.
Nečistite ju drsnou hubkou alebo drôtenkou,keďže môžete
•
poškodiť povrch.
Pri spracovaní farebných potravín môže dôjsť k zafarbeniu plas-
•
tových častí prístroja.
Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte polohu spínača
- Skontrolujte správné upevnenie príslušenstva
SK - 9
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu
na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne.
Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesio
nálnej či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Nepodstatné odchýlky od štandartného provedenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku, si
výrobca vyhradzuje.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo autorizovanom servisnom stredisku.
Technická špecikácie
- Ponorný mixér
- Výkonný a nehlučný DC motor s okamžitým zrýchlením
- Tyč na mixovanie z nerez ocele
- Pracovná nádoba 500 ml
- Stojan na stenu pre uskladnenie
- Putko na zavesenie
- Nerez design
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon 400 W
- Rozmery: 6 x 39 x 5,5 cm,
- Hmotnosť: 1,1 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
SK - 10
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte
tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto
elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v
opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré
elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o
recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu
alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
SK
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod
číslom 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
SK - 11
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
•
This appliance is not fit for commercial use.
•
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
•
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
•
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
•
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
•
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
•
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
•
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
•
Special safety instructions for this unit
The blades are very sharp! Handle with care.
•
Always unplug the appliance before assembling, disassembling, cleaning.
•
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of
•
the appliance.
Don’t let the motor unit, cord, or plug get wet.
•
Never use a damaged appliance. If it has been damaged, please get it to approved service
•
centre, checked or repaired.
Don’t let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch hot surface.
•
Remove the blade emptying the bowl/jug.
•
Don’t plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and always unplug
•
before disassembling the appliance or handle the blade.
The appliance is constructed to process normal household quantities.
•
Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in
•
use.
Short-time operating. Use the appliance for no longer than 2 minute, and don’t operate hard
•
food for no longer than 30 seconds.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical.
•
Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
ENG - 12
Description of the controls
P1 Motor unit
P2 Switch I - speed 1
P3 Switch II Turbo
P4 Hanging loop
P5 Blender stick
P6 Measuring bowl
P7 Wall mount
ENG
Instruction for Use
Accessory Installation
Insert the k attachment in the motor unit so that arrow facing to open symbol (Fig.1). Then
screw the shaff in the direction shown by the locked symbol (Fig.2), using gentle hand pressure
only ensures that the Shift is fully fightened on to the motor unit. To disassemble the attachment,
proceed inversely.
Fig. 1 Fig.2
How to use the hand blender
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby
food as well as for mixing and milkshakes. Fig. 3.
The steps to install the blender stick are described in “ Accessory Installation“.
1)
Introduce the hand blender in the measuring bowl. Then press the control switch level I or
2)
the switch level II (turbo).
You can use the hand blender in the measuring bowl and just as well in any other vessel.
3)
When blending directly in the saucepan while cooking take hand blender from overheating.
Turn the blender stick off the motor unit after use.
4)
ENG - 13
Fig. 3
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance from the power supply before clea-
•
ning it.
Remove the accessories before washing them in soap water. Do
•
not use scouring pads for the plastic materials. Rinse with clear
water and let dry before each new use. Do not place them in the
dishwasher.
Do not immerse the motor bloc in water or any other liquid.
•
Cleaning the motor unit and blade gear box adapter only with a
•
damp cloth only.
However, after processing very salty food, you should rise the
•
blades right away.
Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as
•
this will be damage the finish.
When processing food with colour, the plastic parts of the appli-
•
ance may become discoloured.
•
Troubleshooting
The device is not working
- Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
- Check the positions of the switches.
- Check the positions of the accessories.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by
repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
ENG - 14
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will
have no effect on functionality of the product.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
ENG
Technical specications
- Stick blender
- Powerful and silent DC motor
- Stainless steel stick
- Measuring cup 500 ml
- Wall mount
- Hanging loop
- Stainlessteel design
- Power supply: 230 V ~ 50 Hz
- Power drain: 400 W
- Size: 6 x 39 x 5,5 cm
- Weight: 1,1 kg
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric
and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and
electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative
impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
ENG - 15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.