Gallet HKB 90018 User Manual

Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
HKB90018
Imported by
Elektronická skleněná osobní váha Elektronická sklenená osobná váha Electronic glass personal scale Pese-personne electronique en verre
Page 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
• Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono­řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte jestliže ho nebudete používat, nebo v případě poruchy.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaný servis.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
• Přístroj používejte pouze v souladu s parametry uvedenými na štítku přístroje.
• Přístroj nepokládejte na mokrá místa a vyvarujte váhu styku s vodou, může to poškodit elek­troniku.
• Povrch čistěte jen suchým hadříkem. Abyste předešli poškození přístroje, zabraňte styku pří­stroje s vodou a ani nepoužívejte čistící prostředky.
• Váhu vždy používejte na tvrdém, rovném povrchu. NEPOUŽÍVEJTE ji na koberci.
• NEPOUŽÍVEJTE váhu na mokré a kluzké podlaze. NESTOUPEJTE na okraj váhy. Měřící plocha váhy je kluzká v případě, že je mokrá. Udržujte ji v suchu!
• Vždy se važte na stejném místě. Nerovná plocha může ovlivňovat údaje.
• Vždy se važte bez oděvů, bez obuvi a před jídlem. Ideální čas pro vážení je hned po ránu.
• Vaše váha zaokrouhluje naměřenou hodnotu nahoru nebo dolů k nebližším s rozdělením 100g.
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie.
• Pro zajištění přesnosti měření NEPOUŽÍVEJTE váhu v prostředí se silným elektromagnetic­kým polem.
• NEPOUŽÍVEJTE váhu na místech se silnými otřesy, neskákejte na ní. Při měření stůjte na váze klidně.
• Přístroj nepouštějte z výšky na zem, pokládejte. Vyvaruj přístroj nárazům a nešetrným zachá­zením. Váha obsahuje citlivé přesné měřící zařízení.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
• Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Page 3
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1. Skleněná plocha P2. Displej
CZ
BATERIE
Součást balení je 1 ks baterie CR2032. Před prvním použitím otevřete kryt baterie umístěn na
spodní straně váhy a odstraňte vytažením izolační proužek v prostoru pod baterií.
Výměna baretie
Vložení:
1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní straně váhy.
2) Vložte bateri CR 2032 do prostoru pro baterie zatlačte ji až zapadne mezi kontakty. Poté
uzavřete krytem baterií.
Vyjmutí:
1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní straně váhy.
2) Pro vyjmuti baterie použijte tenký úzký předmět.
Při výměně dodržte správnou polaritu baterie.
POUŽITÍ
1) Položte váhu na rovnou tvrdou plochu (vyvarujte se koberců nebo jiných měkkých povrchů).
2) Postavte sa na váhu, tím sa váha automaticky zapne.Nehýbejte se a počkejte na zvážení.
3) Potom se na displeji zobrazí naměřená hmotnost a zůstane chvíli zobrazená.
Poznámka: Při přemístění váhy na jiné místo se může při prvním zapnutí projevit chyba při nulování.
Ponechte váhu v klidu pro její vypnutí a poté vážení zopakujte.
Page 4
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Po sestoupení z váhy se bude zobrazovat naměřená hodnota hmotnosti a poté se váha vypne. Pokud se při zobrazování „0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha se po 10 sekundách auto­maticky vypne.
PŘEPÍNÁNÍ JEDNOTEK VÁŽENÍ
Na spodní straně jednotky váhy je přepínač jednotek vážení.
Stiskem přepínače můžete měnit jednotky vážení mezi kg - lb - st.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Varovné indikátory
Na displeji se zobrazují varovné symboly pro upřesnění chyb vzniklé při používání váhy. Pro odstranění jednoduše sestupte z váhy, případně ji ponechte vypnout a znovu zapněte.
Pokud se po nášlapu displej nerozsvítí nebo se
zobrazuje „LO“ jsou baterie slabé. Vyměňte je za nové.
Přetížení váhy je zobrazováno na displeji:
Možné příčiny nesprávné funkce
• Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu.
• V případě slabé baterie ji vyměňte za novou.
• Zkontrolujte, zda je váha umístěna na tvrdém rovném povrchu a nedotýká se stěny.
• Před postavením na váhu vždy vyčkejte, až displej bude zobrazovat „0.0“.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1) Váhu čistěte suchou nebo mírně navlhčenou měkkou látkou. NEPONOŘUJTE ji do vody a
nepoužívejte pro čistění chemické čistící prostředky, líh, nebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očištění může být kluzký. Pro bezpečné použití utřete skleněnou plochu po
čištení řádně do sucha.
Page 5
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Elektronická skleněná osobní váha
- Měřící rozsah 180 kg ( 330 lb./24st )
- Měřící rozdělení 100 g (0,2 lb)
- Nový systém IHNED VÁŽÍ: na váhu se stačí postavit - dojde automaticky k zapnutí a zvážení
- Automatické vypnutí, automatické vynulování
- Indikátor přetížení, indikátor slabé baterie
- Provoz na baterii 1 x CR 2032 3V Lithium (součást balení)
- Barva bílá
- Rozměry: 30 x 2,1 x 30 cm
- Hmotnost: 1,6 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE­DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE­BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ­PEČNÝM NAPĚTÍM .
CZ
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte­ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život­nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné­ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho pro­dejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdar­ma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému Elek­trowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Page 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky.
• Prístroj vypnite ak ho nebudete používať, alebo v prípade poruchy.
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
SK
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
• Prístroj používajte iba v súlade s parametrami uvedenými na prístrojovom štítku
• Prístroj nepokladajte na mokré miesta.
• Váhu čistite mierne navlhčenou mäkkou látkou. Nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé
čistiace prostriedky.
• Váhu vždy používajte na tvrdom, rovnom povrchu. NEPOUŽÍVAJTE ju na koberci.
• NEPOUŽÍVAJTE váhu na mokrej a klzkej podlahe. NESTÚPAJTE na okraj váhy. Plocha
merania váhy je klzká v prípade, že je mokrá. Udržujte ju v suchu!
• Vždy sa vážte na rovnakom mieste a rovnakom povrchu .Nerovná plocha môže ovplyvňovať
• údaje.
• Vždy sa vážte bez odevu, bez obuvi a pred jedlom. Ideálny čas pre váženie je hneď ráno.
• Pokiaľ prístroj nepoužívate často, vyberte prosím batérie.
• Pre zaistenie presnosti merania NEPOUŽÍVAJTE váhu v prostredí so silným elektromagnetic-
kým poľom.
• NEPOUŽÍVAJTE váhu na miestach so silnými otrasmi, neskáčte na ňu. Pri meraní stojte na
váhe kľudne.
• Prístroj nepúšťajte z výšky na zem, pokladajte. Vyvarujte prístroj nárazom a nešetrným
zachádzaním. Váha obsahuje citlivé presné meracie zariadenie.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad­ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
SK - 6
Page 7
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1. Sklenená plocha P2. Displej
BATÉRIE
Súčasť balenia je 1 ks batérie CR2032. Pred prvým použitím otvorte kryt batérie umiestnený na spodnej strane váhy a odstráňte vytiahnutím izolačný prúžok v priestore pod batériou.
Výmena batérie
Vloženie:
1) Otvorte kryt batérie umiestený na zadnej strane váhy.
2) Vložte batériu CR 2032 do priestoru pre batérie ako je zobrazené na obrázku a batérie
zatlačte až zapadne medzi kontaktmi. Potom uzavrite krytom batérií.
Vybratie:
1) Otvorte kryt batérie umiestený na zadnej strane váhy.
2) Pre vybratie použite tenký úzky predmet.
Pri výmene dodržte správnu polaritu batérie.
POUŽITIE
1) Položte váhu na rovnú tvrdú plochu (vyvarujte sa koberca alebo iných mäkkých povrchov).
2) Postavte sa na váhu, nehýbte sa a chvíľu vyčkajte.
3) Potom sa na displeji zobrazí nameraná hmotnosť a zostane chvíľu zobrazená.
Poznámka: Pri premiestnení váhy na iné miesto sa môže pri prvom zapnutí prejaviť chyba pri nulovania.
Ponechajte váhu v kľude pre jej vypnutie a potom váženie zopakujte.
SK - 7
Page 8
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Po zostúpení z váhy sa bude zobrazovať nameraná hodnota hmotnosti a potom sa váha vypne. Pokiaľ sa pri zobrazovaní „0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha sa po 10 sekundách auto­maticky vypne.
PREPÍNANIE JEDNOTIEK VÁŽENIA
Na spodnej strane jednotky váhy je prepínač jednotiek váženia. Stiskem přepínača možete meniť jednotky váženia medzi kg - lb - st.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Varovné indikátory
Na displeji sa zobrazujú varovné symboly pre upresnenie chýb vzniklé pri používaní váhy. Pre odstránenie jednoducho zostúpte z váhy, prípadne ju ponechajte vypnúť a znovu zapnite.
SK
Pokiaľ sa po našliape displej nerozsvieti alebo
sa zobrazuje „LO“ sú batérie slabé. Vymeňte ich za nové.
Preťaženie váhy je zobrazované na displeji:
Možné príčiny nesprávnej funkcie
• Skontrolujte správne umiestenie batérie, polaritu.
• V prípade slabej batérie ju vymeňte za novou.
• skontrolujte, či je váha umiestnená na tvrdom rovnom povrchu a nedotyká sa steny.
• Pred postavením na váhu vždy vyčkajte, až displej bude zobrazovať „0.0“.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1) Váhu čistite suchou alebo mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONORUJTE ju do vody a
nepoužívajte pre čistenie chemické čistiace prostriedky, lieh, alebo technický benzín.
2) Povrch váhy po očistení môže byť klzký. Pre bezpečné použitie utrite sklenenú plochu po
očistení riadne do sucha.
SK - 8
Page 9
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
- Elektronická sklenená osobná váha
- Merací rozsah 180 kg ( 330 lb./24st )
- Merací rozdelení 100 g (0,2 lb)
- Nový systém VÁŽI IHNEĎ: na váhu sa stačí postaviť - automaticky dôjde k zapnutiu a
zváženiu
- Automatické vypnutie, automatické vynulovanie
- Indikátor preťaženia, indikátor slabej batérie
- Prevádzka na batérii 1 x CR 2032 3V Lithiová (súčasť balenia)
- Farba bilea
- Rozmery: 30 x 2,1 x 30 cm
- Hmotnosť: 1,6 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi­áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení život­nosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidá-
ciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostre­die a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektro­zariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obec­nom úrade a na webe www.sewa.sk. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov) pod registračným číslom EZ 0000213.
SK - 9
Page 10
Szanowny Odbiorco. Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego produktu. Przed rozpoczęciem korzystania z omawianego urządzenia, proszę bardzo uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, dowodem kasowym i w miarę możliwości z opakowani­em oraz wewnętrzną zawartością wyposażenia opakowania.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie używaj wyłącznie dla potrzeby osobistej i do określonych celów. Urządzenie nie
jest przeznaczone do użycia komercyjnego.
• Urządzenie chroń przed gorącem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią
(w żadnym wypadku nie wolno je zanurzać w płynach) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Urządzenie nie wolno używaj, jeżeli masz mokre ręce. Unikaj kontaktu z wodą.
• Jeżeli urządzenie nie będziesz używać lub w razie jego awarii, wyłącz je.
• Nie naprawiaj urządzenie własnymi siłami, ale wyszukaj autoryzowany punkt serwisowy.
• Proszę dotrzymuj poniższe „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dot. omawianego urządze-
nia“
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOT. OMAWIANEGO URZĄD­ZENIA
• Urządzenie używaj wyłącznie zgodnie z parametrami podanymi na etykietce urządzenia.
• Urządzenie nie układaj na mokre miejsca i unikaj kontaktu wagi z wodą, to może doprowadzić
do uszkodzenie elektroniki.
• Powierzchnię wagi czyść wyłącznie suchą szmatką. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie
pozwól, aby urządzenie było w kontakcie z wodą, nie używaj środków czyszczących.
• Wagę zawsze używaj na twardej i prostej powierzchni. NIE UŻYWAJ ją na dywanie.
• Wagę NIE UŻYWAJ na mokrej i śliskiej podłodze. NIE WCHODŹ na krawędź wagi.
Powierzchnia pomiarowa wagi jest śliska, jeżeli jest mokra. Utrzymuj ją suchą!
• Zawsze waż się w tym samym miejscu. Nierówności powierzchni mogą mieć wpływ na
dokładność pomiaru.
• Zawsze waż się bez ubrania i obuwia, przed posiłkiem. Najlepsza pora do ważenia to zaraz
rano.
• Twoja waga zaokrągla zmierzoną wartość do góry lub na dół do najbliższej wartości z podzi-
ałem na 100g.
• Jeżeli wagę nie będziesz używał przez dłuższy czas, to wyjmij baterie.
• Aby zapewnić dokładność pomiaru, wagę NIE UŻYWAJ w środowisku z silnym polem elektro-
magnetycznym.
• Wagę NIE UŻYWAJ w miejscach, gdzie występują silne wstrząsy, nie skacz na niej. W trakcie
ważenia stój na niej spokojnie.
• Urządzenie nie rzucaj z wysokości na ziemię, połóż je. Urządzenie chroń przed uderzeniami i
nieodpowiednim obchodzeniem się z nim. Waga zawiera czułe precyzyjne urządzenie pomia­rowe.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (i dzieci), których zdolnoś-
ci fizyczne, umysłowe, lub intelektualne lub brak doświadczenia i wiadomości zabraniają używać urządzenie w sposób bezpieczny, jeżeli nie są pod dozorem lub nie były pouczone o zastosowaniu urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być pod dozorem, żeby nie mogły bawić się z urządzeniem.
PL - 10
Page 11
OPIS ELEMENTÓW STEROWANIA
P1. Platforma szklana P2. Wyświetlacz
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYCIA
BATERIA
Częścią opakowania jest 1 sztuka baterii CR2032. Przed pierwszym użyciem otwórz obudowę baterii umieszczoną pod spodem wagi i usuń pasek izolacyjny (wyciągnij) we wnęce pod bate­rią.
Wymiana baterii
Włożenie:
1) Otwórz obudowę baterii umieszczoną ze spodu wagi.
2) Baterię CR 2032 włóż do wnęki na baterię tak jak pokazano na
załączonym rysunku, baterię wciśnij aż do momentu, kiedy wejdzie pomiędzy styki. Następnie zamknij obudowę baterii.
Wyjęcie:
1) Otwórz obudowę baterii umieszczoną ze spodu wagi.
2) Do wyjęcia użyj cienki i wąski przedmiot.
W trakcie wymiany dotrzymaj właściwą biegunowość baterii.
PL - 11
Page 12
ZASTOSOWANIE
1) Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikaj dywanów lub innych miękkich
powierzchni).
2) Włącz wagę przez lekkie naciśnięcie nogą na platformę szklaną. Wyświetlacz pokaże „0.0“.
3) Delikatnie stań na wadze, waga włączy się automatycznie. Prosze nie ruszaj się i poczekaj
chwilę. Na wyświetlaczu pojawi się zważona waga i pozostanie wyświetlona przez chwilę.
Uwaga:
W razie przemieszczenia wagi w inne miejsce, przed pierwszym użyciem może wystąpić błąd w trakcie zerowania. Wagę pozostaw w spokoju, aby się wyłączyła, następnie włącz ją przez lekkie naciśnięcie nogą.
AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK
Po zejściu z wagi będzie wyświetlona zmierzona wartość wagi, następnie waga się wyłączy. Waga wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu jest symbol „0.0“ i nie przeprowadza się żadnych czynności (nie wejdziesz na wagę).
ZMIANA JEDNOSTEK WAŻENIA
Na spodniej stronie wagi znajduje się przełącznik jednostek ważenia.
Poruszając przełącznik możesz zmieniać jednostki ważenia między kg - lb. - st.
USUWANIE USTEREK
Wskaźniki ostrzegawcze
Na wyświetlaczu są wyświetlane symbole ostrzegawcze w celu sprecyzowania błędów w trak­cie używania wagi. W celu ich usunięcia po prostu zejdź z wagi, ewentualnie pozostaw ją wyłą­czoną i ponownie włącz ją.
Jeżeli wyświetlacz nie rozświeci się po naciśnięciu nogą
lub wyświetli się symbol „LO“ oznacza to, że baterie są słabe. Wy­mień je za nowe.
Przeciążenie wagi jest wyświetlane na wyświetlaczu.
PL - 12
Page 13
Możliwe przyczyny niepoprawnego działania:
• Sprawdź właściwe umieszczenie baterii, biegunowość.
• W razie słabej baterii wymień ją za nową.
• Sprawdź, czy waga jest umieszczona na twardej i prostej powierzchni i nie dotyka się ściany.
• Przed wejściem na wagę zawsze odczekaj aż do momentu, kiedy wyświetlacz będzie
wyświetlał symbol „0.0“.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1) Wagę czyść suchą lub lekko zwilżoną miękką materią. NIE ZANURZAJ ją do wody i do
czyszczenia nie używaj środków chemicznych, spirytus lub benzynę techniczną.
2) Powierzchnia wagi po czyszczeniu może być śliska. W celu bezpiecznego użytkowania plat-
formy szklanej po czyszczeniu wytrzyj ją na sucho.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
PL
- Elektroniczna waga szklana, osobista
- Dopuszczalny nacisk 180 kg ( 330 lb./24st )
- Dokładność pomiarowa 100 g (0,2 lb)
- Nowy system włączania wagi (AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE)- stań na wagę i poczekaj,
waga włączy się automatycznie i rozpocznie pomiar
- Automatyczne wyłączenie, automatyczne wyzerowanie
- Wskaźnik przeciążenia, wskaźnik słabej baterii
- Eksploatacja na baterię 1 x CR 2032 3V Lithium (w opakowaniu)
- Kolor biały
- Wymiary: 30 x 2,1 x 30 cm
- Masa: 1,6 kg
Producent zastrzega sobie prawo do zmian specykacji technicznej produktu.
PL - 13
Page 14
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZA­CYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele­nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i aku­mulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia pro­simy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miej­sca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatyw­nym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wy­padku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 14
Page 15
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
• This appliance is not fit for commercial use.
• Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
• If you should leave the workplace, always switch the machine off.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT
• Operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
• Do not put the appliance on the wet places.
• Clean the scale with a slightly damp cloth. Do not immerse the scale in the water or use che-
mical / abrasive agents.
• Always use the scael on a hard, flat surface. DO NOT use on carpet
• DO NOT use the scale on wet and slippery floor. DO NOT step on the edge of the scale. The
scale platform is slippery when wet. Keep it dry!.
• Always weigh yourself with the same scales places on the same surface. Uneven floors may
affect the reading.
• Weigh yourself without clothing and footwear, before meals and always at the same time of
day.
• To make sure accuracy of testing, please DO NOT use the scale in environment with strong
electro-magnetic field.
• DO NOT use the scale on wet and slippery floor. DO NOT step on the edge of the scale. The
scale platform is slippery when wet. Keep it dry!
• DO NOT use this scale on a place with intense shake. Keep stand still on scale when testing.
• Do not drop the device, or jump on the device when using. Avoid strong impact and sudden
shake as it is a precision measuring device. The construction is delicate and sensitive to all unwanted external impact.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical.
Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENG
ENG - 15
Page 16
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
P1. Glass surface
P2. Display
INSTRUCTIONS FOR USE
Power Supply
Lithium batteries are included ( CR2032 ). Please remove the insulation sheet from the battery contacts before using. Replace the batteries when the low battery indicator shows.
To replace battery Install:
1) Open battery case cover on the back of scale.
2) Install new battery by putting one side of the battery beneath the contact and then pressing
down the other side.
Removal:
1) Please battery case cover on the back of scale, then take the batteries carefully out of the
battery compartment. Please push the metal sheet outwards by your finger nails or a sharp instrument.
2) The battery will pop up. Do not bend the contacts back while you do this, or they may break.
OPERATION
1) Put the scale on a hard and flat surface avoid carpet or soft surface).
2) Gently step on the scale, then the scale will be automatically turned on.
3) Stand evenly on the scale without moving and wait until your weight shown on display is
stable and locked.
Note: This initialisation process must be repeated if the scale is moved. At all other times step straight on the scale.
ENG - 16
Page 17
AUTOMATIC SWITCH OFF
When you step off the scale, it will automatically switch off. Auto shut-off occurs if display shows „0.0“ or shows the same weight reading for approximate 10 seconds.
TO CONVERT WEIGHT UNIT
Find unit switch under the battery case cover on the back of scale. Press the unit switch to con-
vert scale unit between kg - lb - st.
Troubleshooting
Error and other LCD message
LCD may show occasionally error message. Simply turn off the unit for a brief moment, or
remove and re-install battery as a total re-set. Then turn on again to resume operation.
If, when you tap the scale to activate it, there is no display at all
or „LO“ is displayed- try two new batteries.
ENG
Scale overload. Please step off to avoid damage.
Troubleshooting guide
• Check the rights position of battery and the polarity.
• When warning indicator shows „Lo“ replace the battery.
• Check whether the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
• Ensure whether you do not step on the scale until the display shows „0.0kg“.
CLEANING AND MAINTENANCE
1) Use a dry, soft fabric to clean the device. Or a lightly damp soft fabric with mild detergent to
wipe clean the device. Do not use strong chemical solution such as alcohol, benzene for cle­aning.
2) It could be slippery when the unit platform surface is wet, or semi-damp. Ensure the
weighing platform surface is dry before using for safety reason.
ENG - 17
Page 18
Technical specications
- Electronic personal glass scale
- Capacity 180 kg ( 330 lb./24st )
- Graduation 100 g (0,2 lb)
- New system of turning ON the scale AUTO STEP ON – just step on the scale and stand still, the scale will automatically turn ON and start taking measurements.
- Auto off, auto zero
- Overload indicator
- Low battery indicator
- Batteries operated 1 x CR 2032 3V Lithium (included)
- Color. white
- Size: 30 x 2,1 x 30 cm
- Weight: 1,6 kg
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi­on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a con­sequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of mate­rials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 18
Page 19
CZ
Z Á R U Č N Í L I S T
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou.
EU DISTRIBUTOR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamo­vané na území České Republiky.
Typ výrobku: HKB90018
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
C
Page 20
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
EU DISTRIBUTOR : HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja: HKB90018
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
C
Page 21
PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupio­nych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defek­tami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwaran­tującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytel­nie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.)
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmos­ferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami ter­micznymi) i działaniem osób trzecich
uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie
uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywi­ołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włącza­nie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwi­su oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca.
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych
C
Page 22
PL
9) w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyj­nej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
11) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
12) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Za­kładzie Serwisowym.
13) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
14) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
15) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
16) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kom­pletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu
Polski dystrybutor: DIGISON Polska sp. z o.o., ul.Krzemienuecka 46, 54-613 Wroclaw, Polska
Nazwa: HKB90018
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
C
Page 23
POZNÁMKY / NOTATKA / NOTES
Page 24
Loading...